English-German translation for "shamefully"

 

"shamefully" German translation

Results: 1-25 of 25

shamefully

shamefully (also: shameful, ignominious, ignominiously, nefarious)

Some who were entrusted to be guardians of our children have shamefully betrayed that trust.

Manche, denen die Beaufsichtigung unserer Kinder anvertraut wurde, haben dieses Vertrauen schändlich hintergangen.

shame

shame (also: eyesore, slur, stain, blot)

Scham {f}

The thing that was a source of shame was actually a source of enlightenment.

Die Sache, die eine Quelle der Scham war, war tatsächlich die Quelle für Erleuchtung.

And when people start talking about privilege, they get paralyzed by shame.

Und wenn Menschen anfangen, über Privilegien zu reden, werden sie von Scham gelähmt.

For women, shame is do it all, do it perfectly and never let them see you sweat.

Für Frauen ist Scham, alles zu machen, perfekt, und sie nie deinen Schweiß sehen lassen.

For men, shame is not a bunch of competing, conflicting expectations.

Für Männer ist Scham kein Haufen konkurrierender, widersprüchlicher Erwartungen.

Shame feels the same for men and women, but it's organized by gender.

Scham fühlt sich gleich an für Männer und Frauen, aber sie ist nach Geschlecht organisiert.

shame (also: sense of shame)

Adam Smith, 200 years ago, spoke about our desire for a life without shame.

Adam Smith sprach, vor 200 Jahren, über unseren Wunsch ein Leben ohne Schamgefühl zu führen.

It is with a deep feeling of shame that I shall say a few words on this resolution concerning the dumping of hazardous waste in South

Mit viel Schamgefühl spreche ich zu der vorliegenden Entschließung über die Einlagerung von toxischen Abfällen in Südafrika.

Has he no shame?

Hat er kein Schamgefühl?

sense of shame

Schamgefühl

shame (also: disgrace, ignominy, opprobrium, reproach)

Schande {f}

It is a desperate shame that not more people can access this kind of book.

Es ist eine hoffnungslose Schande, daß nicht mehr Menschen Zugang zu diesem Buch finden.

Shame on us for allowing the children of Iraq to die at the rate of 5 000 a month.

Es ist eine Schande, daß wir tatenlos zusehen, wie jeden Monat 5 000 Kinder im Irak sterben.

It is a shame that the WTO does not seem to recognize such links.

Es ist eine Schande, daß die WTO solche Verbindungen offensichtlich nicht anerkennt.

To my own shame my own country, Ireland, has the Atlantic Dawn, which is an exploitative vessel.

Zu meiner eigenen Schande besitzt mein Land, Irland, die Atlantic Dawn, ein Ausbeuterschiff.

Ladies and gentlemen, Chechnya is a source of shame to us and to Europe.

Tschetschenien ist unsere Schande, die heutige Schande Europas.
 

Synonyms

Synonyms (English) for "shamefully":

Synonyms (English) for "shame":

 

Usage examples

Usage examples for "shamefully" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Shamefully, this time was squandered.

Diese Zeit wurde leider Gottes vergeudet!

The forestry workers'salary is shamefully low - a mere 6900 francs.

Die Löhne der Waldarbeiter sind mit 6 900 FF skandalös niedrig.

This is shamefully little, given the structural problems of almost all these countries.

Das ist gemessen an den Strukturproblemen in fast allen diesen Ländern erbärmlich wenig.

The answer is, in my view, shamefully simple: we lack political courage.

Um mit George Orwells Worten zu sprechen, könnte ich auch sagen, dass Krieg Frieden geworden ist.

Mrs Schroedter, I am delighted to hear you say that shamefully little money is being spent!

Frau Schroedter, ich finde es herrlich, daß Sie davon sprechen, daß beschämend wenig Geld ausgegeben wird!

This is true for the Member States and regions, some of whose percentage levels are shamefully low.

Weder die Mitgliedstaaten noch die Regionen, die zum Teil beschämend niedrige Investitionsraten aufweisen.

Since 1994 it has been shamefully left in the box, and Parliament can no longer close its eyes to that fact.

Seit 1974 ist er leider in der Schublade vergessen worden, und das Parlament kann davor nicht die Augen verschließen.

Thus her funeral shamefully could not take place in Italy as they would not be permitted to attend.

Daher könnte das Begräbnis beschämenderweise nicht in Italien stattfinden, da sie keine Einreisegenehmigung erhalten würden.

This report is the confirmation of the irresponsible attitude of a Parliament which is shamefully abusing its right of initiative.

Dieser Bericht ist konkreter Ausdruck der Verantwortungslosigkeit eines Parlaments, das sein Initiativrecht missbraucht.

In that case, the majority of countries could move to introduce the measures required, while the others remained shamefully behind.

Dann könnten sich die meisten anschließen, während der Rest beschämt dastehen muß.

We are not being shamefully silent, as Mr Crowley said, on the impact on national law.

Hinsichtlich der Auswirkungen auf das nationale Recht hüllen wir uns gerade nicht in beschämendes Schweigen, wie Herr Crowley sagte.

It can also be said that housing policy has been shamefully neglected at Community level.

Man kann auch feststellen, daß die Wohnungspolitik in der Tätigkeit der Gemeinschaft in beschämender Weise vernachlässigt worden ist.

International response to HIV/AIDS was shockingly slow and remains shamefully ill-resourced.

Die internationale Reaktion auf HIV/Aids war bestürzend langsam, und auch heute noch werden beschämend geringe Mittel dafür aufgebracht.

The European Union shows shamefully little interest in this guardian of the refugee policy; the Treaty of Amsterdam protocol was ample proof of this.

Um diese Hüterin der Flüchtlingskonvention kümmert sich die Europäische Union skandalös wenig, das Protokoll zum Vertrag von Amsterdam hat das erneut bewiesen.

Mr President, since we last met, a Member State of this Union, the Republic of Ireland, has been shamefully harbouring three convicted international terrorists.

Die IRA-Terroristen Monaghan, Connolly und McCauley wurden rechtskräftig wegen der Ausbildung von FARC-Guerrilleros in Kolumbien verurteilt.

Finally, and I conclude Mr President, I am aware that the responsibility of the Council, shamefully absent today, is enormous.

Abschließend möchte ich sagen, Herr Präsident, dass ich mir bewusst bin, dass der Rat, der heute in beschämender Weise abwesend ist, eine enorme Verantwortung trägt.

The situation should also remind us all that the ratification of the Treaty for an International Criminal Court has been shamefully slow.

Diese Situation sollte uns auch vergegenwärtigen, daß es mit der Ratifizierung des Vertrages zur Gründung eines Internationalen Strafgerichtshofs über alle Maßen schleppend vorangeht.

Turkey still refuses to recognise the rights of peoples – not just the Armenians, but the Kurds as well – while Europe remains hypocritically and shamefully silent.

Die Türkei weigert sich nach wie vor, die Rechte der Völker – nicht nur der Armenier, sondern auch der Kurden – anzuerkennen, und Europa hüllt sich heuchlerisch und schamvoll in Schweigen.

The overall international response to evolving pandemics has been shockingly slow and remains shamefully underresourced.

Die Reaktion der internationalen Gemeinschaft auf die Entstehung neuer Pandemien war bisher insgesamt bestürzend langsam, und nach wie vor werden beschämend geringe Mittel dafür aufgebracht.

Similar words

Search for more words in the English-Norwegian dictionary.