Our partners

English-German translation for "sign"

 

"sign" German translation

Results: 1-46 of 1173

sign

sign (also: tag, label, flag, badge)

Perhaps it is a sign of political intelligence if for once we show the ability to differentiate.

Vielleicht ist es ein Kennzeichen der politischen Intelligenz, daß wir einmal die Fähigkeit zeigen, zu differenzieren.

In particular, the demand that the proposed Community sign must be located both at the front and at the back on the left beside the

Besonders die Forderung, daß sich das vorgeschlagene Gemeinschaftssymbol sowohl vorne als auch hinten links neben dem Kennzeichen befinden

of drivers being fined because one Member State does not recognize the distinguishing sign of another.

, bei denen Autofahrer ein Bußgeld erhalten, weil der eine Mitgliedstaat das nationale Kennzeichen des anderen Mitgliedstaats nicht anerkennt.

sign (also: indication, evidence, symptom)

I do not see any sign of them doing so.

- Ich kann keine derartigen Anzeichen erkennen.

They have even destroyed animals with no sign of BSE.

Sie haben sogar Tiere getötet, die keine Anzeichen von BSE aufwiesen.

There is no sign of it happening in the near future.

Es gibt keine Anzeichen dafür, daß dies in naher Zukunft geschehen wird.

That is a sign that we are dealing with an important issue.

Dies ist ein Anzeichen dafür, daß es sich um eine wichtige Frage handelt.

There has been no sign that the position of the Council would change.

Es gab bisher kein Anzeichen dafür, daß der Rat seine Haltung ändern könnte.

sign (also: indication, tick, check mark, checkmark)

Zeichen {n}

I would have regarded that as a good sign.

Ich hätte das für ein gutes Zeichen gehalten.

I feel that is a very important sign.

Ich denke, das ist ein ganz wichtiges Zeichen.

I do not regard that as a good sign.

Ich glaube, das ist kein gutes Zeichen.

Didn't that seem like a sign to you?

Dir kommt dies nicht wie ein Zeichen vor?.

Sometimes, it is a sign of courage.

Manchmal ist er ein Zeichen für Mut.

sign (also: indication, clue)

Indiz {n}

This is an important sign, which reflects our interest in the changes and our positive attitude towards them.

Das ist ein wichtiges Indiz, denn es spiegelt unser Interesse an den Veränderungen und unsere positive Haltung dazu wieder.

We consider the poor Amsterdam results to be a sign that there is a lack of willingness among citizens for further integration.

Wir halten die mageren Ergebnisse von Amsterdam für ein Indiz dafür, daß es den Bürgern an weiterer Integrationsbereitschaft mangelt.

Another sign in the eyes of the public that the euro is a good thing would be a marked reduction in charges for cross-border payment

Ein weiteres Indiz für den Bürger, daß der Euro eine positive Einrichtung ist, wäre eine deutliche Reduzierung der Gebühren des

last sign that the College was still just about surviving, though not much more than that.

Nach der Schließung der Schule von Chalki greift die Türkei nun auch in den Kontrollausschuß der Theologieschule ein, der das letzte Indiz

sign (also: indication, symptom)

Symptom {n}

...'s inability to give a definitive response as regards the status of major cities in the area is a sign of the former Yugoslavian authorities...

... der internationalen Schiedskommission zum Status wichtiger Städte ist ein Symptom des mangelnden Willens der dortigen Machthaber, die Zukunft...

, but you must see that the confusion which we find in this area is a sign, a symptom of a more far-reaching disarray, and this may well be seen

Haushaltskontrolle befassen, aber Sie müssen sehen, daß die Unklarheit, die wir hier finden, ein Anzeichen, ein Symptom ist für eine weiterreichende

sign (also: characteristic, character attributes, trait of character, trait)

Merkmal {n}

sign (also: value, ups, worth, worthiness)

Wert {m}

The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value.

Das höchstwertige Bit ist das Vorzeichenbit, die anderen 9 Bits ergeben den Wert.

The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value.

Das höchstwertige Bit ist das Vorzeichenbit, die folgenden Bits ergeben den Wert.

The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value.

Das höchstwertige Bit ist das Vorzeichenbit, die folgenden Bits ergeben den Wert.

The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value.

Das höchstwertige Bit ist das Vorzeichenbit, die folgenden Bits ergeben den Wert.

sign (also: decal information, information board, sign-board)

sign-board

Hinweisschild

There was a sign, and I had never seen that before since I came from a culture where meeting and smoking were as it were associatively

Dort gab es nämlich ein Hinweisschild, das ich noch nie gesehen hatte, denn ich kam aus einer Kultur, in der Sitzungen und Rauchen

sign (also: information board, sign-board)

sign-board

Hinweistafel

sign (also: signboard, signpost, label, identification plate)

Schild {n}

When the sign's up.

lst ja ein Schild draußen.

It has a sign to that effect outside and the two vehicles I referred to have Commission logos on them.

Es trägt zu diesem Zweck außen ein Schild, und an den beiden Fahrzeugen, auf die ich Bezug genommen hatte, befinden sich die Logos der

As you mentioned, however, it is about the fact that French authorities have removed a sign in the Basque language which points the way to

Aber wie Sie gesagt haben, geht es darum, dass französische Behörden ein Schild entfernt haben, das in baskischer Sprache den Weg zu einem

Two kilometres away from a hamlet in Bosnia, in 1999, a sign indicated the presence of mines in a field, but this did not stop a little boy

In zwei Kilometer Entfernung von einem bosnischen Dorf weist im Jahre 1999 ein Schild auf die Minengefahr auf einem Feld hin, was jedoch

sign (also: signum, sgn)

Signum {n} [math.]

sign (also: constellation)

sign of the zodiac

Sternbild des Tierkreiszeichens
Sternzeichen {n} [astrol.]
Vorzeichen {n} [math.]

sign (also: signpost, guidepost, fingerpost)

sign (also: to indicate, to feature, to denote, to signify)

sign (also: to plot, to depict, to depicture, sketch)

zeichnen {vb}

sign (also: mark)

To whom can European citizens turn when they see a sign for huge and perhaps useless works bearing the words ‘ funded by the European Union...

An wen können sich die Unionsbürger wenden, wenn sie ein Schild für ein riesiges und vielleicht nutzloses Bauvorhaben mit der Aufschrift...

sign (also: call signal, ring, ringing)

tactical call sign

taktisches Rufzeichen

radio call sign

Rufzeichen

call sign

Rufzeichen

to sign (also: to signal)

to sign (also: to signal)

winken {v.i.}

to sign {verb}

to sign [signed|signed] {vb} (also: to autograph)

to sign [signed|signed] {vb} (also: to undersign, to sign one's name, subscribe, underwrite)

It is not simply going to be enough to sign cheques.

Es reicht nicht, nur Schecks zu unterschreiben.

I was present yesterday and I forgot to sign in.

Ich war gestern anwesend und vergaß zu unterschreiben.

You need to sign them.

Unterschreiben Sie.

to sign a statement

eine Erklärung unterschreiben

authority to sign

Vollmacht zu unterschreiben

to sign [signed|signed] {vb} (also: to subscribe, to execute)

I am not prepared to sign a blank cheque.

Ich bin nicht bereit, einen Blankoscheck zu unterzeichnen.

The Commission is ready to sign the agreement.

Die Kommission ist bereit, die Vereinbarung zu unterzeichnen.

I wish to invite the rest to sign it as soon as possible.

Ich möchte den Rest bitten, so bald wie möglich zu unterzeichnen.

We'll have the papers ready for you to sign in front of the judge tomorrow.

Morgen können Sie dann die Papiere beim Richter unterzeichnen.

We must call for India to sign the Non-Proliferation Treaty.

Wir müssen Indien auffordern, den Nichtverbreitungsvertrag zu unterzeichnen.
unterfertigen {v.t.} [Austr.]
 

Synonyms

Synonyms (English) for "sign":

 

Usage examples

Similar translations for "sign" in German

Sign language

Gebärdensprache

The minus sign becomes a plus sign.

Das Minuszeichen wird zu einem Pluszeichen.

Not a sign.

Keine Spur.

This linguistic problem is a sign.

Diese Sprachenfrage ist eine Art Signal.

It was possible to sign real agreements.

Konkrete Abkommen konnten unterzeichnet werden.

But it is still possible to sign!

Es kann aber noch weiter unterschrieben werden!

There is no sign of that yet!

Das können wir bisher nicht sehen!

All formulas begin with an equals sign.

Alle Formeln beginnen mit einem Gleichheitszeichen.

There is no sign of peace there.

Von Frieden ist dort keine Rede.

I have seen no sign of this.

Davon war nichts zu erkennen.

Croatia and Bulgaria have refused to sign.

Kroatien und Bulgarien haben ihre Unterschrift verweigert.

The Knesset's agreement is a positive sign.

Die Zustimmung der Knesset stellt einen positiven Faktor dar.

This tornado just erased the Hollywood sign.

Der Tornado zerfetzte gerade den Hollywood-Schriftzug!

Tell him to sign the settlement.

Er soll dem Vergleich zustimmen.

You didn't sign nothing, did you?

Du hast doch nichts unterschrieben?

Now please sign for my flash money.

Und jetzt zu meinem Spielgeld...

All governments should sign this convention and ratify it.

Diese Konvention sollte von allen Regierungen unterzeichnet und ratifiziert werden.

Clicking on the minus sign hides the lower levels again.

Ein Mausklick auf ein Minuszeichen blendet die Ansicht der untergeordneten Einträge wieder aus.

The most significant bit is the sign bit.

Das höchstwertige Bit ist das Vorzeichenbit.

The most significant bit is the sign bit.

Das höchstwertige Bit ist das Vorzeichenbit.
 

Forum results

"sign" translation - forum results