Our partners

English-German translation for "signal"

 

"signal" German translation

Results: 1-36 of 564

signal

signal (also: indication, tick, check mark, checkmark)

Zeichen {n}

That, to my mind, sends out a clear signal.

Das ist ein deutliches Zeichen, wie ich meine.

This sends out an extremely positive signal.

Das ist ein äußerst wichtiges positives Zeichen.

But that is not an all-clear signal!

Aber das ist kein Zeichen für Entwarnung!

If anything goes wrong, we'll signal each other.

Wenn was schief läuft, geben wir uns ein Zeichen.

What kind of signal do you want?

Was für ein Zeichen darf's denn sein?

signal (also: ad, advert, indexing, indication)

Anzeige {f}

signal (also: code, marine code, cue)

Signal {n}

I would consider this a very clear signal.

Für mich wäre das ein ganz klares Signal.

This is also an extremely important signal.

Das ist ebenfalls ein sehr wichtiges Signal.

That would be precisely the wrong signal.

Das wäre aber genau das falsche Signal.

Expect to regain signal in three minutes.

Erwarten Signal in drei Minuten zurück.

We, therefore, need a very clear signal.

Von daher brauchen wir ein ganz klares Signal.

signal (also: to report, to notify, to message, state)

to signal (also: to sign)

to signal (also: to sign)

winken {v.i.}

signal {noun}

signal {noun} (also: impulse, impetus, pulse, incentive)

Impuls {m}

We need to listen to people here, and that must be the signal that goes out from Strasbourg today.

Hier muss auf die Menschen gehört werden, und das muss der Impuls sein, der heute von Straßburg ausgeht.

Their success would certainly be a clear signal for further, more general acceleration of measures boosting sustainable development.

Ihr Erfolg wäre sicherlich das entscheidende Signal, um auch den Aktionen für die nachhaltige Entwicklung im Allgemeinen einen weiteren

Mr Verheugen said that it is up to us to provide Turkey with an incentive, a signal or a symbol to help set in motion the democratisation

Herr Verheugen sagte, wir sollten einen Impuls geben, ein Zeichen setzen, einen symbolischen Schritt tun, um die Demokratisierung in der

Let us, then, try to send out a signal that the European Parliament will make every effort to give this economic sector in Europe, which is

zur Zeit in schweren Gewässern steuert, einen neuen Impuls zu geben.

to signal {verb}

to signal [signaled; signalled|signaled; signalled] {vb} (also: to indicate, to notify, to display, to inform)

That is something we want to signal by means of our 'yes ' vote.

Das möchten wir mit unserem Ja signalisieren.

Turning to more general issues, I would like to signal some clear Commission orientations.

Wenn ich jetzt zu allgemeineren Fragen übergehe, möchte ich gern einige klare Orientierungen der Kommission signalisieren.

Yet I think it is important to signal from within the European Union that we expect further results as part of IGAD.

Dennoch denke ich, daß es darauf ankommt, daß wir von der Europäischen Union aus signalisieren, daß wir im Rahmen der IGAD weitere

However, we have also looked to signal where there are problems and seek solutions where possible within the regulation's limited scope.

Jedoch haben wir uns auch bemüht, Probleme zu signalisieren und nach Lösungen zu suchen, sofern das im eingeschränkten Rahmen der

Signal {noun}

Signal {n} (also: Chiffre, Kode, Code, Flaggensignal)

marine code

Signal

In adopting the Code of Conduct the new Commission has already sent out an important signal intended to regain the citizens ' trust, a good

Mit dem Verhaltenskodex hat die neue Kommission bereits ein erstes wichtiges Signal gesetzt, um das Vertrauen der Bürger zurückzugewinnen,
Signal {n} (also: Chiffre, Flaggensignal, Funksignal)
Signal {n} (also: Zeichen, Anzeige, Fanal, melden)

I would consider this a very clear signal.

Für mich wäre das ein ganz klares Signal.

This is also an extremely important signal.

Das ist ebenfalls ein sehr wichtiges Signal.

That would be precisely the wrong signal.

Das wäre aber genau das falsche Signal.

Expect to regain signal in three minutes.

Erwarten Signal in drei Minuten zurück.

We, therefore, need a very clear signal.

Von daher brauchen wir ein ganz klares Signal.
Signal {n} (also: Hinweis, Aufruf, Einsatz, Zeichen)
 

Synonyms

Synonyms (English) for "signal":

Synonyms (German) for "Signal":

 

Usage examples

Similar translations for "signal" in German

About to lose signal.

Wir verlieren Funkkontakt.

' - I keep losing radio signal.

Weiterhin schwacher Funkkontakt.

The starting signal has sounded today.

Heute fällt der Startschuß.

It is an extremely strong signal.

Das ist eine äußerst starke Botschaft.

' - The signal strength went way down.

Die Signalstärke ging runter.

Excessive bureaucracy is a glaring signal of immoderate administrative costs.

Übermäßige Bürokratie ist ein Warnsignal für unverhältnismäßige Verwaltungskosten.

But this package sends out the right signal.

Aber dies hier gibt die richtigen Signale.

On 9 March we gave the starting signal.

Am 9. März haben wir den Startschuß gegeben.

That is the wrong signal to send out.

Auch das sollte man untersuchen.

Does this document signal a move away from that?

Bedeutet das Dokument also eine Abkehr davon?

That is a warning signal which we cannot ignore.

Wir dürfen dieses Alarmsignal nicht ignorieren.

What signal does this send to the people of Europe?

Welchen Eindruck macht das bei den europäischen Bürgern?

This would be a strong signal, which would be meaningful.

Dies wäre eine eindrucksvolle und auch bedeutungsvolle Geste.

Commissioner, I believe that you could send this signal.

Wie mir scheint, Herr Kommissar, könnten Sie sich dafür verwenden.

France has therefore ordered Eutelsat to stop transmitting the signal.

In dieser Hinsicht hat Frau Ries absolut Recht.

What signal does this send to our American allies?

Welche Botschaft übermitteln wir damit unseren amerikanischen Verbündeten?

Flight, we have reacquisition of signal at Hawaii.

Chef, wir empfangen Signale auf Hawaii.

Expect loss of signal in less than one minute.

Funkunterbrechung in weniger als einer Minute.

We'll hear from you again at acquisition of signal.

Wir hören von euch nach Wiederherstellung der Verbindung.

Aquarius, that's 30 seconds until loss of signal.

Aquarius, noch 30 Sekunden bis zum Abbruch.