English-German translation for "sink"

 

"sink" German translation

Results: 1-82 of 224

sink {noun}

sink {noun} (also: outlet, spout, orifice, beak-shaped spout)

Ausguss {m}

sink (cesspool) {noun} (also: cesspool, cesspit)

sink (kitchen sink) {noun} (also: kitchen sink)

She'd stand me in the sink to pee because there was never room in the toilet.

Sie stellte mich zum Pinkeln ins Spülbecken, denn die Toilette war immer besetzt.

An accretion itself is a huge sink of carbon dioxide.

Eine Anlagerung an sich ist ein riesiges Spülbecken für Kohlenstoffdioxyd.

kitchen sink

Spülbecken

sink (kitchen sink) {noun}

sink (kitchen sink) {noun} (also: sink unit)

Spüle {f}

sink unit

Spüle

sink (kitchen sink) {noun}

Abwaschbecken {n} [Swiss]

kitchen sink

Abwaschbecken

sink (sewer) {noun} (also: discharge, efflux, drain, flow)

Abfluss {m}

sink (washbasin) {noun} [Amer.] (also: washbasin, wash basin, basin)

Koko once blamed her pet kitten for ripping a sink out of the wall.

Einmal bezichtigte Koko das Kätzchen, es hätte ein Waschbecken aus der Wand gerissen.

And the title for my cookbook was going to be "Dining Without Crumbs: The Art of Eating Over the Sink."

Der Titel für mein Kochbuch sollte "Essen ohne Krümel: Die Kunst des Essen über dem Waschbecken."

So, I got my hands on that chemical, filled the sink up with it, and stuck my face in the sink and tried to breathe that in, which was

Diese Chemikalie habe ich dann in die Hände bekommen, das Waschbecken damit gefüllt, mein Gesicht hineingetaucht und versucht es einzuatmen

And I went to visit Louise Bourgeoise, who's also still working, and I looked at her sink, which is really amazing, and left.

Und ich habe Louise Bourgeoise besucht, die auch immer noch arbeitet, und ich habe mir ihr Waschbecken angesehen, das wirklich sehr toll

sink (washbasin) {noun} [Amer.]

Lavabo {n} [Swiss]

All rooms with sink and a balcony overlooking the lake.

Sämtliche Zimmer mit Lavabo und Balkon mit Seesicht.

sink {noun} [geol.]

Senke {f} [geol.]

to sink {verb}

to sink [sank|sunk] {vb} (also: to nullify, to frustrate, to shatter, to foil)

to sink [sank|sunk] {vb} (also: to dip)

to sink [sank|sunk] {vb} (also: to depreciate, to lower, to sag, to founder)

If Sellafield sinks we will all sink with it.

Wenn Sellafield sinkt, dann sinken wir alle mit.

The boat starts to sink, they race back to the ship and get to go home and tell the stories of how they got attacked.

Das Boot beginnt zu sinken, sie rasen zum Schiff zurück und erzählen nach ihrer Heimkehr die Geschichte, wie sie angegriffen wurden.

And as you sink and drift and float into this relaxed state of mind, I'm going to take your left hand, and just place it up here.

Und während sie in diesen entspannten Zustand sinken, treiben und schweben, werde ich ihre linke Hand nehmen und sie hier oben ablegen.

Can we sink any deeper?

Können wir noch tiefer sinken?

In fact, according to the experts, the oil the Erika was carrying was supposed to sink to the bottom and should never have reached the

Denn nach Expertenmeinung hätte das Öl auf der Erika auf den Grund sinken müssen und niemals die Küsten erreichen dürfen.

to sink [sank|sunk] {vb} (also: to unload, to lighten, to desist, to surcease)

to sink [sank|sunk] {vb} (also: to subside, to sag)

to sink [sank|sunk] {vb} (also: to layer)

to sink [sank|sunk] {vb} (also: to blow, to demolish, to dispel, to destroy)

to sink [sank|sunk] {vb} (also: to burrow, to dig, to grub)

to sink sth. into sth.

etw. in etw. graben

to sink [sank|sunk] {vb} (also: to burrow, to dig)

to sink [sank|sunk] {vb} (also: to countersink, to lower, to trim, to cut)

to sink

sich senken

They store the carbon in the biomass and release the oxygen back into the atmosphere. In this way they act as carbon sinks.

Sie speichern den Kohlenstoff in der Biomasse und den Sauerstoff geben sie zurück an die Atmosphäre und wirken so als CO2-Senke.

to sink [sank|sunk] {vb} (also: to engulf, to countersink, to run down)

Funny, here we go and build a town just the way we like it, and then we go and sink it.

Komisch, hier bauten wir eine Stadt, genau, wie wir sie wollten, und dann versenken wir sie.

Finding a weapon that recognizes and sinks all of them makes the job that much harder.

Eine Waffe finden zu müssen, die sie alle erkennt und versenkt macht es viel schwieriger.

And we almost sank the ship, but I became enraptured with mounting expeditions.

Wir haben fast das Schiff versenkt, aber ich war fasziniert davon, Expeditionen durchzuführen.

How many were sunk and so on?

Wieviele wurden versenkt und so weiter?

This was a crime either of omission or, more likely, of commission, when their boat was deliberately rammed and sunk.

Das Schiff wurde absichtlich gerammt und versenkt, dieses Verbrechen geschah entweder aus Versehen oder, was wahrscheinlicher ist, im Auftrag.

Whatever work you're trying to do now to benefit the world, sink into that, get a full taste of that.

Mit welcher Art von Arbeit sie auch immer versuchen, die Welt zu bereichern, versinken sie darin, kosten sie das wirklich aus.

Bottles made of polyethylene terephthalate, PET, will sink in seawater and not make it this far from civilization.

Flaschen aus Polyethylen-Terephthalat (PET) würden ansonsten im Salzwasser versinken und nicht so weit von der Zivilisation entfernt

It may happen long after we have left, but I am sure it will eventually sink into the mire it was built upon.

Es geschieht vielleicht erst lange nachdem wir es verlassen haben werden, doch ich bin sicher, daß es letztlich im Sumpf versinken wird

Even before 1986, there was the disaster in Harrisburg in the US, where an overheated and melting nuclear reactor threatened to sink into

Erdboden zu versinken drohte.

It sank because there was no observation system for icebergs in those days.

Diese versank, weil es zu jener Zeit kein Beobachtungssystem für Eisberge gab.

to sink [sank|sunk] {vb} (also: to founder)

untergehen {v.i.}

The protection of the Baltic Sea should n't really have to sink in EU bureaucracy.

Der Schutz der Ostsee sollte wirklich nicht in der Bürokratie der Europäischen Union untergehen.

We must not overload this statute with things that it was not designed to carry, otherwise it will sink very quickly indeed.

Wir dürfen dieses Statut nicht mit Dingen überfrachten, für die es nicht ausgelegt ist, sonst wird es in der Tat sehr schnell untergehen.

We need to devote our political energies to this, however, because these words cannot sink beneath the waves as the Prestige did.

Doch wir müssen unsere politische Energie daran setzen, denn diese Worte dürfen nicht in den Wellen untergehen, wie es mit der ' Prestige

I have a horrible feeling that the whole ship is sinking.

Ich habe das schreckliche Gefühl, daß das ganze Schiff untergeht.

Mr President, in relation to the last intervention by Mr Harbour, I must tell him that there is not much danger of the ship sinking, since it is travelling very light.

Herr Präsident, in Bezug auf den letzten Redebeitrag des Herrn Harbour muss ich Ihnen sagen: Es besteht keine große Gefahr, dass das Schiff untergeht, denn es ist äußerst leichtgewichtig.

to sink [sank|sunk] {vb} (also: to shorten, to impinge, to depreciate, to lower)

Skills levels are sinking instead of rising at a time when skills are increasingly important.

Das Wissensniveau fällt, es sollte aber gerade in einer Zeit ansteigen, in der Wissen immer wichtiger wird.

That was not the case in the sinking of the Erika, where, moreover, the charterer was Elf; in other words, one of the richest oil companies in the European Union.

Im Falle der Erika wurde nicht nach diesem Prinzip gehandelt, obwohl ELF, also einer der reichsten Ölkonzerne der Europäischen Union, der Auftraggeber war.
 

Synonyms

Synonyms (English) for "sink":

 

Usage examples

Usage examples for "sink" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.
 

Forum results

"sink" translation - forum results

Similar words

More translations in the English-Turkish dictionary.