English-German translation for "stand"

 

"stand" German translation

Results: 1-116 of 3065

stand

stand (also: discontinuance, approach, attitude, setting)

In our opinion, such an attitude is not conducive to a transport system that can stand the test of time.

Unserer Meinung nach ist eine solche Einstellung für ein Verkehrssystem, das die Zeit überdauern kann, nicht eben förderlich.

This sort of political stand, which directly serves the interests of big business, will provoke even greater grass-roots reaction.

Eine solche politische Einstellung, die den Interessen des Großkapitals dient, wird noch größere Reaktionen seitens des Volkes provozieren.

to take a stand

eine Einstellung vertreten

stand (also: garrison, habitat, site, location)

stand (also: booth, trade-show booth, display booth)

stand (also: rank, footing, level, stall)

Stand {m}

In fact, one of the most ridiculous ideas was, "Hey, let's have a silent stand.

Eine der lächerlichsten Ideen war: hey, lasst uns einen "Silent Stand" machen.

This is what it says in the Seville conclusions, and I take my stand on these.

So stand es in den Schlussfolgerungen von Sevilla, und daran halte ich mich.

And there are stand-up comics who are talking about racial issues, about ethnic issues.

Und Stand-Up Comics, die über echte rassische oder ethnisch Belange sprechen.

The only thing is that we have to take a realistic view of how things stand.

Nur, wir müssen auch realistisch sehen, wie der Stand der Dinge ist.

That heretics look at the status quo and say, "This will not stand.

Sie schauen sich den Stand der Dinge an und sagen: "So geht es nicht weiter!

stand (also: rostrum, stage, platform, podium)

Podium {n}

It is with deep emotion that I stand here on this podium today.

Es bewegt mich zutiefst, dass ich heute von diesem Podium aus zu Ihnen sprechen kann.

stand (also: post, attitude, point of view, standpoint)

For this reason, I have repeatedly stated the Commission's stand on this issue.

Ich habe deshalb wiederholt den Standpunkt der Kommission in dieser Frage dargelegt.

Our purpose is to state from the point of view of Parliament where we stand at the present time.

Unsere Aufgabe ist es, vom Standpunkt des Parlaments aus darzulegen, wo wir gerade stehen.

The European Union's stand on the substance of the peace process has not changed.

Der Standpunkt der Europäischen Union zur Substanz des Friedensprozesses hat sich nicht verändert.

So these things are kind of relative to where you or your ancestors happen to stand.

Diese Dinge hängen also vom Standpunkt ab, den Sie oder Ihre Vorfahren jeweils zufällig einnehmen.

Has the Commission taken an official stand on this question?

Hat die Kommission in dieser Frage bereits einen offiziellen Standpunkt eingenommen?

stand (also: rack, stud, stator, pillar)

For example, when I walked up here and I took the microphone from the stand and switched it on, you assumed this was a microphone, which it...

Zum Beispiel, als ich reinkam, und das Mikrofon vom Ständer nahm, und es einschaltete, nahmen sie an, es ist ein Mikrofon, was es nicht ist.

And of course, a racing bike doesn't have a prop stand, but this one, because it's a road bike, it all goes away and it folds into this

Und natürlich hat ein Rennmotorrad keinen richtigen Ständer, aber dieses hier schon, weil es eine Strassenmaschine ist, man klappt ihn um

stand (also: booth, trade-show booth)

stand (also: square, room, seat, pew)

Platz {m}

Get out of the car and go stand in the parking space till I get there."

Steig aus dem Auto, und stell dich auf den freien Platz, bis ich dort ankomme."

If you stand on the apron of the Wal-Mart over here and try to look at the Target store over here, you can't see it because of the

Wenn man hier auf dem Platz vor Wal-Mart steht und versucht, auf den Target-Laden hier drüben zu schauen, kann man ihn wegen der

Given this state of affairs, why do we continue to shun diplomatic relations with Taiwan, whilst missing no opportunity to stand up in this

Zurecht verhängte der Rat 1989 einstimmig das Embargo als Reaktion auf das Massaker auf dem Platz des Himmlischen Friedens in Peking.

Mr President, if you come and stand here in my place, you will see that you cannot see the monitor to know when it is your turn.

Herr Präsident, dürfte ich Sie wohl bitten, sich einmal an meinen Platz zu begeben und zu sehen, daß Sie von hier aus nicht auf dem Monitor

stand (also: rostrum, speaker's platform, gallery, bleachers)

A warm welcome to two representatives of the Serbian Opposition in the stand.

Ich begrüße ganz herzlich auf der Tribüne zwei Vertreter der serbischen Opposition.

This stand, like all the others, will be full to capacity on 17 June.

Diese Tribüne wird am 17. Juni, wie alle anderen auch, bis an den Rand ihrer Kapazität gefüllt sein.

The Paris St. Germain club allowed this to happen and even ended up blocking access to the stand in question for any dark skinned person on

Der Club Paris-St-Germain ließ sie gewähren und untersagte schließlich den Zugang zu der fraglichen Tribüne für alle Farbigen, angeblich

stand (also: gallery, terraces)

stand (also: stalemate, stagnation, deadlock, standstill)

In the final analysis, to stand still is to regress, and fear is a bad advisor.

Stillstand bedeutet schließlich Rückschritt, und Angst ist ein schlechter Ratgeber.

Thank God we did not stand still as Europe developed politically in the second half of the previous century.

In der politischen Entwicklung Europas gab es in der zweiten Hälfte des vorigen Jahrhunderts Gott sei Dank keinen Stillstand.

To stand still is to backslide.

Stillstand bedeutet hier tatsächlich Rückgang.

Because the Commission wishes to make progress rather than stand still, I cannot accept many of the amendments advanced by Mr Jarzembowski.

Da die Kommission den Fortschritt vor dem Stillstand vorzieht, kann ich zahlreiche der Änderungsanträge von Herrn Jarzembowski nicht
Widerstand {m} [mil.]

Those who stand up for justice face intimidation and opposition.

Wer sich für Gerechtigkeit engagiert, wird eingeschüchtert und stößt auf Widerstand.

And India was the place where smallpox made its last stand.

Und Indien war der Ort, wo die Pocken zum letzten Mal Widerstand leisteten.

In this connection the committee is right to emphasize that the EU should stand firm in its opposition to industrially organized forced

In diesem Zusammenhang betont der Ausschuß mit Recht, daß die EU an ihrem Widerstand gegen industriell organisierte Kinderzwangsarbeit

This situation damages our relations with other countries, for, as matters stand, we are forced to choose between votes on legislation and

Das größte Hindernis für die Entwicklung des Strafgerichtshofs ist gegenwärtig der starke Widerstand der USA.

stand (also: to persevere)

ausdauern {vb}

stand (also: to put, to lay, to set, to place)

What that means is that the CAP, too, must stand the test of this comparison.

Das heißt, dass man auch die GAP auf den Prüfstand dieses Vergleichs stellen muss.

I said, "Well, what you've got to do is stand behind them and admire them all the time.

Ich sagte, "Nun, du musst dich hinter sie stellen, und sie die ganze Zeit bewundern.

What is he going to do – stand in the middle of the street with a tin hat on his head?

Was will er tun – will er sich mit einem Stahlhelm auf dem Kopf auf die Straße stellen?

Europe must stand and confront this international problem with stable policies.

Europa muss sich diesem globalen Problem mit stabilen Politiken stellen.

That is no reason to stand firm on your own national interests alone.

Dies ist kein Grund, nur seine nationalen Interessen in den Vordergrund zu stellen.

stand (also: to become, to stand, to be stationary)

After a good three years ' work by Parliament and the Commission, where do we stand?

Wo stehen wir nach rund drei Jahren Arbeit dieses Parlaments und dieser Kommission?

In factories, they stand bare-footed in acid baths and colour our textiles.

In den Fabriken stehen sie barfuß in Säurebädern und färben unsere Textilien.

Today, we have proved that we stand for this, and that is how it should be.

Heute haben wir unter Beweis gestellt, daß wir dazu stehen, und so muß es auch sein.

Framework agreements with Latvia and Lithuania also stand near completion.

Kurz vor dem Abschluss stehen auch die Rahmenabkommen mit Lettland und Litauen.

Well, I could stand here for hours, but, of course, I'm not allowed to do that.

ich könnte hier mehrere Stunden stehen, aber natürlich darf ich das nicht.

stand (also: chassis)

stand [construct.]

Bock [construct.]

to stand

to stand (also: to stipulate)

What that means is that the CAP, too, must stand the test of this comparison.

Das heißt, dass man auch die GAP auf den Prüfstand dieses Vergleichs stellen muss.

I said, "Well, what you've got to do is stand behind them and admire them all the time.

Ich sagte, "Nun, du musst dich hinter sie stellen, und sie die ganze Zeit bewundern.

What is he going to do – stand in the middle of the street with a tin hat on his head?

Was will er tun – will er sich mit einem Stahlhelm auf dem Kopf auf die Straße stellen?

Europe must stand and confront this international problem with stable policies.

Europa muss sich diesem globalen Problem mit stabilen Politiken stellen.

That is no reason to stand firm on your own national interests alone.

Dies ist kein Grund, nur seine nationalen Interessen in den Vordergrund zu stellen.

to stand {verb}

to stand [stood|stood] {vb} (also: to remain, to persist, to continue, to last)

Over recent years - and I do not want to comment further on this - we have witnessed a long-standing dispute between historians.

Wir hatten in den letzten Jahren - ich will das nicht weiter kommentieren - einen lang andauernden Historikerstreit.

Today, we have on the table a proposal from this Group, which the OSCE has entrusted with finding a solution to this long-standing conflict.

Heute liegt uns ein Vorschlag dieser Gruppe vor, die im Auftrag der OSZE versucht, den bereits viele Jahre andauernden Konflikt, beizulegen.

That would be a very important step, because there is a real prospect of finding a genuine solution to this long-standing problem in the very near future.

Das wäre sehr wichtig, da eine echte Chance besteht, dass man in allernächster Zukunft dieses schon lange andauernde Problem einer echten Lösung zuführen kann.

to stand [stood|stood] {vb} (also: to withstand, to endure, to sustain, to abide)

When they start in on me, I have to stand and take it.

Wenn sie auf mich losgehen, muss ich es aushalten und hinnehmen.

He says, "You start when you can't stand it anymore."

Er sagte: "Sie fangen an, wenn Sie es nicht mehr aushalten können."

I couldn't stand it.

Ich konnte es nicht aushalten.

I had to look at it every day and after a while I just couldn't stand the mess anymore this guy was looking at all day long.

, einfach nicht mehr aushalten.

to stand [stood|stood] {vb} (also: to defy, to sustain, to stand up)

I sincerely hope that their compassionate proposals can stand the test of legislation.

Ich hoffe zutiefst, ihre sympathischen Vorschläge mögen der juristischen Prüfung standhalten.

This could not stand up to constitutional scrutiny.

Dies wird einer verfassungsrechtlichen Überprüfung auch nicht standhalten.

Ultimately, any claim must stand up in court based on the science which purports to support it.

Letztlich muss jede Angabe vor Gericht der wissenschaftlichen Grundlage standhalten, auf der sie angeblich beruht.

It may be easy to come up with solutions, but what matters is how well those solutions will stand up in the long term.

Es mag einfach sein, Lösungen zu formulieren, doch die Frage ist, inwieweit diese Lösungen der Geschichte standhalten.

We can back up these statements with a strong chain of evidence that could stand up in a court of law.

Wir können es beweisen mit einer Indizienkette, die so stark ist, dass sie vor einem Schwurgericht standhalten könnte.

to stand [stood|stood] {vb} (also: to undergo, to endure, to sustain, to abide)

I couldn't stand it.

Ich konnte es nicht ertragen.

They are not tolerant, they have spoken for more than three-quarters of an hour, they cannot stand just one minute by me, that is their

Sie sind nicht tolerant, sie selber haben mehr als eine Dreiviertelstunde gesprochen und können mich nicht eine Minute ertragen, das ist

I could not accept - and the industry could not stand - unilateral implementation by the European Union of the various agreements that have

Ich könnte nicht gelten lassen - und die Industrie könnte es nicht ertragen -, daß die Europäische Union die verschiedenen unterzeichneten

Because we just -- your slides are so gorgeous, and the ideas are so big, I can't stand to let you go down without seeing 10, 11 and 12. JB

Ich kann es nicht ertragen, Sie von der Bühne zu lassen, ohne 10, 11 und 12 zu sehen. JB: OK, nehmen Sie... ach, ich halte diese Folie

to stand [stood|stood] {vb} (also: to connive)

If we stand here and do nothing, we condone these undemocratic attitudes.

Wenn wir einfach zusehen und nichts tun, dann dulden wir solche undemokratischen Haltungen.

to stand no nonsense

keinen Unsinn dulden

to stand no nonsense

keine Faxen dulden

The cultural relativism that is so prevalent in Europe these days stands in the way of a correct prognosis of the problems and, as such, constitutes more of a barrier to any fundamental solution.

Diese Sanktionen müssen auch tatsächlich vollzogen werden, wenn Verletzungen der Frauenrechte festgestellt werden und die örtliche Regierung dies zulässt, duldet oder sogar auferlegt.

to stand [stood|stood] {vb} (also: to cope with)

This is fundamental in order to allow access by small and medium-sized enterprises, whose financial resources cannot stand such additional...

Das ist sehr wichtig, um auch kleinen und mittleren Unternehmen die Mitwirkung zu ermöglichen, die zusätzliche Kosten nicht verkraften...

to stand [stood|stood] {vb} (also: to be due, to be owing, to be outstanding)

ausstehen {vb}

The only trouble is the people next door; I can't stand them."

Nur das einzige Problem dabei sind die Leute nebenan. Ich kann die nicht ausstehen."

I can't stand a woman making a sucker out of me!

lch kann's nicht ausstehen, wenn 'ne Frau mich reinlegt!

I can't stand it any longer.

Ich kann es nicht mehr ausstehen.

I can't stand him.

Ich kann ihn nicht ausstehen.

to stand [stood|stood] {vb} (also: to stand up)

to stand up to sth.

einer Sache gewachsen sein

to stand up

gewachsen sein

Are you satisfied that the Standing Veterinary Council is up to the job?

Haben Sie den Eindruck, dass der Ständige Veterinärausschuss dieser Aufgabe gewachsen ist?

When we calculate the amount of carbon that is sequestered in forests I think we also have to take into account the stands of forest stock that were grown and tended prior to 1990.

Wenn man die in Wäldern gebundene Menge Kohlenstoff berechnet, muss meiner Meinung nach auch der Baumbestand berücksichtigt werden, der bereits vor 1990 angepflanzt und gewachsen ist.

to stand [stood|stood] {vb} (also: to become, stand, to be stationary)

After a good three years ' work by Parliament and the Commission, where do we stand?

Wo stehen wir nach rund drei Jahren Arbeit dieses Parlaments und dieser Kommission?

In factories, they stand bare-footed in acid baths and colour our textiles.

In den Fabriken stehen sie barfuß in Säurebädern und färben unsere Textilien.

Today, we have proved that we stand for this, and that is how it should be.

Heute haben wir unter Beweis gestellt, daß wir dazu stehen, und so muß es auch sein.

Framework agreements with Latvia and Lithuania also stand near completion.

Kurz vor dem Abschluss stehen auch die Rahmenabkommen mit Lettland und Litauen.

Well, I could stand here for hours, but, of course, I'm not allowed to do that.

ich könnte hier mehrere Stunden stehen, aber natürlich darf ich das nicht.

to stand [stood|stood] {vb} (also: to bear)

abkönnen {vb} [coll.]

Stand {noun}

rank {noun}

Stand {m} (also: Reihe, Charge, Ebene, Stufe)
Stand {m} (also: Halt, Fundament, Basis, Beziehungen)
Stand {m} (also: Ebene, auf gleicher Ebene, Niveau, Pegel)

I think it is shameful that Germany is now down to around the same level as the US.

Ich finde es beschämend, dass Deutschland jetzt etwa auf dem niedrigen Stand der USA liegt.

Fish stocks in the Irish Sea at the present time are at a precariously low level.

Die Fischbestände der Irischen See befinden sich derzeit auf einem gefährlich niedrigen Stand.

It is therefore necessary to stabilise the euro at a lower level.

Aus diesem Grund ist es notwendig, den Euro auf einem niedrigeren Stand zu stabilisieren.

Air delays in Europe have reached the worse level in nine years.

Die Verspätungen im Flugverkehr haben in Europa den schlimmsten Stand seit neun Jahren erreicht.

Houston, the CO2 level has dropped to nine... and it is still falling.

Der CO2- Stand ist auf neun zurückgegangen... und fällt weiter.
Stand {m} (also: Bude, Marktstand, Marktbude, Strömungsabriss)
Stand {m} (also: Einstellung, Standort, Ausstellungsstand, Podium)

In fact, one of the most ridiculous ideas was, "Hey, let's have a silent stand.

Eine der lächerlichsten Ideen war: hey, lasst uns einen "Silent Stand" machen.

This is what it says in the Seville conclusions, and I take my stand on these.

So stand es in den Schlussfolgerungen von Sevilla, und daran halte ich mich.

And there are stand-up comics who are talking about racial issues, about ethnic issues.

Und Stand-Up Comics, die über echte rassische oder ethnisch Belange sprechen.

The only thing is that we have to take a realistic view of how things stand.

Nur, wir müssen auch realistisch sehen, wie der Stand der Dinge ist.

That heretics look at the status quo and say, "This will not stand.

Sie schauen sich den Stand der Dinge an und sagen: "So geht es nicht weiter!
Stand {m} (also: Abschluss, Trade, Geschäft, Beruf)

These were never on the table at Doha, so we were never going to have fair trade for farmers globally.

Das ist in Doha nie aufs Tapet gekommen, so dass ein fairer Handel für Landwirte weltweit nie in Aussicht stand.

I am aware of some initiatives being taken that might harm the status that Fair Trade has already achieved.

Ich kenne mehrere Initiativen, die dem Stand, den der faire Handel bereits erreicht hat, Schaden zufügen könnten.

Mr President, of these three goals, only the establishment of a free-trade area can be deemed to have actually got off the ground.

Nach dem heutigen Stand wurden nur in der Frage der Errichtung einer Freihandelszone erste Umsetzungsschritte unternommen.

The franc's trade-weighted actual exchange rate index was during the fall of 2010 at its highest level since the mid-nineties.

Der handelsgewichtete reale Wechselkursindex des Frankens befindet sich im Herbst 2010 auf dem höchsten Stand seit Mitte der 1990er-Jahre.

trade policy.

Beim gegenwärtigen Stand wäre es meiner Meinung nach übertrieben, die Maßnahmen der USA als Wende in deren Handelspolitik anzusehen.
Stand {m} (also: Arbeitskabine, Ausstellungsstand, Bude, Zelle)
Stand {m} (also: Kurs, Baureihe, Kursus, Lehrveranstaltung)
Stand {m} (also: Beruf, Erklärung, Berufsstand, Metier)
Stand {m} (also: Lage, Beschaffenheit, Bundesland, Rang)

State of the Union - Meeting of heads of state and government of 24/ 25 October

Stand der Union - Tagung der Staats- und Regierungschefs am 24./25. Oktober 1998

The state of the art at the time was something called marker-based motion capture.

Der Stand der Technik zu jener Zeit war auf Marker basierte Bewegungserfassung.

I would ask the Commission to inform us of the present state of affairs.

Ich darf die Kommission bitten, sich zum aktuellen Stand der Dinge zu äußern.

This is the state of affairs after the programme has been in action for more than a year!

Das ist der Stand der Dinge, nachdem das Programm schon über ein Jahr läuft!

It needs to be injected with new life and again become state-of-the-art.

Dieses soll nun mit neuem Leben erfüllt und dem neusten Stand der Technik angepasst werden.
Stand {m} (also: Ausstellungsstand, Messestand)
Stand {m} (also: Ansehen, Stellung, Lage, Zustand)

(ii) Status and application of the five United Nations treaties on outer space;

ii) Stand und Anwendung der fünf Weltraumverträge der Vereinten Nationen;

Because if you're not upsetting anyone, you're not changing the status quo.

Wenn Sie niemanden aufscheuchen, verändern Sie nicht den Stand der Dinge.

The Committee on Agriculture has been informed twice about the status of this proposal.

Der Agrarausschuss wurde zweimal über den Stand der Arbeit an diesem Vorschlag informiert.

Status of preparations for the International Year of Freshwater, 2003

Stand der Vorbereitungen für das Internationale Jahr des Süßwassers (2003)

Current status and planned steps9 May 2003:the Federal Council passes the dispatch.18

Stand und geplante Schritte 9. Mai 2003:Verabschiedung der Botschaft durch den Bundesrat18.

Stand:

The FIS situation report shows the current situation as of February 2012.

Der Lagebericht des NDB stellt die aktuelle Lage mit Stand Februar 2012 dar.

The situation of this examination as of today is the following: 90 budget lines have been temporarily suspended.

Der heutige Stand dieser Überprüfungen sieht folgendermaßen aus: 90 Haushaltslinien wurden vorübergehend suspendiert.

These figures are accurate as of 27 April 2000.

Das ist der Stand vom 27. April 2000.

Takes note of the status of contributions to the Force as of 31 March 2007, including the contributions outstanding in the amount of 141.6

2. nimmt Kenntnis von dem Stand der Beiträge zu der Truppe per 31.

as of September 21st

der Stand vom 21. September

stehen {verb}

stehen [stand|gestanden] {vb} (also: anfangen, kleiden, werden)
stehen [stand|gestanden] {vb} (also: andauern, aushalten, standhalten, ertragen)
stehen [stand|gestanden] {vb} (also: Einstellung, Standort, Ausstellungsstand, Stand)
stehen [stand|gestanden] {vb} (also: stillstehen)
 

Synonyms

Synonyms (English) for "stand":

Synonyms (German) for "Stand":

Synonyms (German) for "stehen":

 

Usage examples

Usage examples for "stand" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

     stand-in

     stand-in

     stand-ins

     stand-in

     stand-by

     stand-in

     taxi stand

Stand down.

Rührt euch.

     stand-alone

     stand-alone

     stand-in

Similar words

Moreover bab.la provides the English-Hungarian dictionary for more translations.