English-German translation for "stay"

EN stay German translation

stay {noun}
to stay {vb}
to stay {v.t.}
to stay {v.i.}
DE

EN stay
play_circle_outline
{noun}

trending_flat
"guy-wire"

stay (also: cable, wire rope, tightrope, wire cable)

trending_flat
"guy-rope"

stay (also: guy rope)

trending_flat
"visit"

stay (also: attendance, call, visit, visitation)
He would do better to stay away.
There have been alarming reports from his lawyer, Vitaly Krasilovsky, about the humiliating treatment of Mr Umarov during his stay in custody.
Nach wie vor ist ein Besuch von parlamentarischen Vertretern in Usbekistan von grundlegender Bedeutung.
A lot of the aggression happened around the kitchen, so while I was there -- this was on the fourth visit -- we did a four and a half hour down-stay, with the dog on his mat.
Eine Menge der Angriffe passierte in der Umgebung der Küche, also während ich da war - das war mein vierter Besuch - übten wir viereinhalb Stunden Liegenbleiben, der Hund auf seiner Matte.

trending_flat
"support"

stay (also: crutch, support, column, stilt)

Context sentences for "stay" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Englishto stay put
Englishto stay on target
EnglishNow stay put!
EnglishHe's a stay-at-home.
Englishto stay with one's parents
Englishto stay out of sth.
Englishto stay out of sth.
Englishto stay at a hotel
Englishto fight to stay up
Englisha stay of execution
Englishto stay ahead
EnglishMadam President, globalisation is here to stay and it is here to bring benefits.
   – Frau Präsidentin, die Globalisierung wird von Dauer sein und viel Gutes bewirken.
EnglishYou are permitted to stay for a maximum of 90 days within any 6 month period.
Die Dauer eines Besuchsaufenthaltes beträgt maximal 90 Tage innerhalb von 6 Monaten.
EnglishYou'll all stay with me.
Wenn ich etwas nicht verstehe, kann ich einfach sagen: "et cetera, et cetera."
EnglishEurope has always adopted a humanitarian stance, and it should stay that way.
Europa besitzt seit jeher eine humanitäre Tradition, die es zu wahren gilt.
EnglishHe ordered the UN to either be on the side of the US or to stay on the sidelines.
Er hatte der UNO die Order erteilt, entweder ' an seiner Seite oder abseits ' zu stehen.
EnglishThis will save the time of the House and it means that I can stay away.
Dadurch spart das Haus Zeit, und es bedeutet auch, daß ich nicht erscheinen muß.