Meet bab.la's mascot Joppe on Facebook

English-German translation for "stay"

 

"stay" German translation

Results: 1-47 of 616

stay

stay (also: whereabouts, place of residence, residence, sojourn)

I wish you all a successful and an enjoyable stay here in Strasbourg.

Ich wünsche Ihnen allen einen erfolgreichen und angenehmen Aufenthalt hier in Straßburg.

Following a lengthy stay abroad, Mr Trinh had made investments in his own country.

Herr Trinh hatte nach längerem Aufenthalt im Ausland Investitionen in seinem Heimatland getätigt.

c) proof of sufficient financial resources for subsistence for the length of their stay in Brazil.

c) Nachweis über ausreichend finanzielle Mittel für den Aufenthalt in Brasilien.

Minister, I wish you a happy stay in the European Parliament.

Herr Minister, ich wünsche Ihnen einen angenehmen Aufenthalt im Europäischen Parlament.

I hope they have a pleasant stay and a very fruitful debate.

Ich wünsche Ihnen einen angenehmen Aufenthalt und eine sehr fruchtbare Debatte.

stay (also: stop, footing, grip, halt)

Halt {m}

Then we could hold it at the end of the session and ask the Council to stay twenty minutes longer, if necessary.

Dann kann man sie ruhig an den Schluß der Sitzung stellen und dem Rat sagen, er möge halt zur Not zwanzig Minuten nachsitzen!

Stay away from him!

Halt dich von ihm fern!

She stays well away from him and hopes he is put in prison for a long time.

Sie hält sich von ihm fern und hofft, dass er für lange Zeit ins Gefängnis muss.

That's where he's staying.

Dort hält er sich auf.

The vast majority of Britain's countryside is disease-free and open for business, subject to sensible precautions about staying away from farm land and farm animals.

Der Großteil der ländlichen Gebiete in Großbritannien ist seuchenfrei und kann betreten werden, vorausgesetzt, man hält sich von Gehöften und Nutztieren fern.

stay (also: to remain)

We must support the development of locally owned industry whose profits stay in Africa.

Wir müssen die Entwicklung ortsansässiger Firmen unterstützen, deren Gewinne in Afrika verbleiben.

Opportunities must be offered so that they can stay in employment after reaching pensionable age.

Es müssen Chancen geboten werden, nach Erreichen des Rentenalters weiterhin im Arbeitsprozeß verbleiben zu können.

stay in employment

im Beruf verbleiben

stay in the job

im Beruf verbleiben

You will check whether European funds went to that factory; if they did, the company must stay at its Portuguese location.

Sie prüfen, ob dort europäische Mittel eingeflossen sind, und wenn europäische Mittel eingeflossen sind, dann müssen sie an diesem Standort verbleiben.

stay (also: strut, stanchion, brace, shore)

Strebe {f}

stay (also: stud, spacer bolt)

Stag {m}

stay!

Now watch out, stay away from them now.

Jetzt pass auf, bleib ihnen jetzt fern!

Father, stay with me.

Vater, bleib bei mir.

Just stay where you are.

Bleib da, wo du bist.

Stay where you are.

Bleib, wo du bist.

Stay away from me!

Bleib von mir weg!

to stay {verb}

to stay [stayed|stayed] {vb} (also: to remain, to keep, to abide)

Fish are migratory: they do not stay in one place all the time, year after year.

Fische wandern: Sie bleiben nicht die ganze Zeit, Jahr für Jahr, an einem Ort.

That rabbit will make a security trade-off: "Should I stay, or should I flee?"

Dieses Kaninchen wird seine Sicherheit abwägen: "Sollte ich bleiben oder fliehen?"

We have a common fisheries policy in the EU and that is how it is going to stay.

Wir haben in der EU eine gemeinsame Fischereipolitik und dies wird auch so bleiben.

The soldiers will stay for your protection... under the command of the senate.

Die Soldaten bleiben zu Ihrer Sicherheit hier... unter der Befehlsgewalt des Senats.

I assessed how long they were going to stay and how much it would take to feed them.

Ich schätzte wie lange sie bleiben würden und was es kosten würde, sie zu ernähren.

to stay [stayed|stayed] {vb} (also: camp on)

We stay inside, we keep warm, and we wait it out.

Wir bleiben hier und warten ab, bis alles vorbei ist.

In one country they are allowed to work, in another they must wait, and in a third they must stay completely outside the labour market.

In einem Land dürfen sie arbeiten, in einem anderen müssen sie warten, und in einem dritten stehen sie ganz außerhalb des Arbeitsmarktes.

to stay [stayed|stayed] {vb} (also: to be left behind, to stand still)

As long as we stay put, there is an increasing risk of our losing what we already have.

Solange wir stehen bleiben, nimmt die Gefahr zu, dass wir verlieren, was wir schon haben.

There are untold numbers of them, but the first two, Nazar and Kautsar, must stay.

Es gibt zwar unzählige, aber nur die ersten beiden, Nazar und Kautsar, sollen stehen bleiben.

Do we want to stay where we are?

Wollen wir auf dem jetzigen Stand stehen bleiben?

Now just stay there.

Du kannst so stehen bleiben.

Stay right there!

Stehen bleiben!

to stay

to stay (also: to abide, to bide awhile)

I therefore thank the Members who have been willing to stay behind a little longer to talk about this matter.

Deshalb danke ich den Kolleginnen und Kollegen, die länger bei der Behandlung dieses Themas verweilen wollten.

I would like to stay with this matter as, pursuant to the Rules of Procedure, I have received two supplementary questions.

Bitte lassen Sie uns noch bei dieser Anfrage verweilen, da mir ordnungsgemäß zwei Zusatzanfragen vorliegen.

Our imagination might shrink; our hearts might dwindle, and our humanness might wither if we stay for too long inside our cultural cocoons.

Unsere Herzen könnten verkümmern. Und unsere Menschlichkeiten könnten verdorren, wenn wir zu lange innerhalb unseres kulturellen Kokons verweilen.
 

Synonyms

Synonyms (English) for "stay":

 

Similar translations

Similar translations for "stay" in German

 

Context sentences

Context sentences for "stay" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

I wish you a pleasant stay in Strasbourg, Mr Yushchenko, and give you the floor.

All dies bedeutet, dass Totalitarismus auf unserem Kontinent keine Chance mehr hat.

They stayed there. Seven days later, Eric was set free and was able to return home.

Sieben Tage später wurde Eric freigelassen und konnte nach Hause zurückkehren.

You are permitted to stay for a maximum of 90 days within any 6 month period.

Die Dauer eines Besuchsaufenthaltes beträgt maximal 90 Tage innerhalb von 6 Monaten.

Finally overnight stays including breakfast are subject to the special rate of 3.8%.

Das heisst, das Unternehmen liefert auf den Umsätzen freiwillig Umsatzsteuern ab.

Anyone who stays in the United States for more than 90 days requires a visa.

Wer sich länger als 90 Tage in den Vereinigten Staaten aufhält, benötigt ein Visum.

Europe has always adopted a humanitarian stance, and it should stay that way.

Europa besitzt seit jeher eine humanitäre Tradition, die es zu wahren gilt.

Madam President, globalisation is here to stay and it is here to bring benefits.

   – Frau Präsidentin, die Globalisierung wird von Dauer sein und viel Gutes bewirken.

For a stay of more than 90 days (3 months) for the purpose of study or schooling (e.g.

Für einen Schul- oder Studienaufenthalt von mehr als 90 Tagen (3 Monaten) Dauer (z.B.

She will no doubt be annoyed with me if she has to stay here until one in the morning.

Sie ist mir bestimmt böse, wenn sie um 1.00 Uhr nachts noch hier sein muß.

If I don't understand something, I can just say, "etc., etc." You'll all stay with me.

Wenn ich etwas nicht verstehe, kann ich einfach sagen: "et cetera, et cetera."

The Council will stay centrally engaged in the Middle East peace process.

Der Rat wird sich weiterhin in zentraler Position im Nahostfriedensprozess engagieren.

Clearly, staying within the zero growth budget, there was not a great deal to allocate.

Nachdem das Wachstum bei Null liegt, ist klar, daß nur wenig verteilt werden konnte.

Those people who have stayed are intimidated, imprisoned and badly treated.

Die Menschen, die ausharren, werden bedroht, inhaftiert und drangsaliert.

You will have to demonstrate great stamina and skill to stay the course.

Sie werden viel Ausdauer und Geschick brauchen, um diese Strecke durchzuhalten.

We need a policy for this, so that we can stay ahead of such situations.

Wir benötigen dafür eine Politik, die uns für solche Situationen wappnet.

While the Indonesian army is still engaged in acts of repression, the embargo must stay.

Solange die indonesische Armee Repressionsakte verübt, muß das Embargo bestehenbleiben.

He ordered the UN to either be on the side of the US or to stay on the sidelines.

Er hatte der UNO die Order erteilt, entweder ' an seiner Seite oder abseits ' zu stehen.

Competitiveness and staying power should be the guiding principles here.

Dabei sollten Wettbewerbsfähigkeit und Nachhaltigkeit von entscheidender Bedeutung sein.

To stay up-to-date on our NAB news, sign up for our daily show updates!

To stay up-to-date on our NAB news, sign up for our daily show updates!

This will save the time of the House and it means that I can stay away.

Dadurch spart das Haus Zeit, und es bedeutet auch, daß ich nicht erscheinen muß.
 

Forum results

"stay" translation - forum results

 

Suggest new English to German translation

Do you know of specific regional German expressions? Perhaps you have a great German translation for a particular English phrase? If you do then you can make your own addition to the English-German dictionary here.

EnglishEnglish

Latest word suggestions by users: rumor mill, between a rock and a hard place, payment match, payment matching, propensity

Similar words

More in the English-Portuguese dictionary.