English-German translation for "structurally"

 

"structurally" German translation

Results: 1-21 of 27

structurally

structurally (also: structural, textural, texturally)

There's nothing that distinguishes them structurally from any of their competitors.

Es gibt nichts, was sie strukturell von ihren Wettbewerbern unterscheidet.

concentrate on underdeveloped and other acutely structurally disadvantaged regions;

sich auf unterentwickelte und andere strukturell akut benachteiligte Regionen zu konzentrieren;

In other words, structurally, the document is not integrated.

Das heißt, strukturell ist dies kein allumfassendes Dokument.

Finland will surely suffer on account of the single currency, both structurally and economically.

Finnland wird unter der gemeinsamen Währung leiden müssen, sowohl strukturell als auch konjunkturell.

Clearly the whole thing has fermented...... and is more elaborate, structurally speaking.

Die ganze Angelegenheit hat jetzt fermentiert und ist wesentlich komplizierter, strukturell gesprochen.
 

Usage examples

Usage examples for "structurally" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

We are happy to show solidarity with the structurally weaker areas.

Wir sind zur Solidarität mit strukturschwächeren Gebieten gern bereit.

Those agreements are a source of employment for a very large number of structurally sensitive maritime regions.

Diese Abkommen stellen für viele strukturschwache Seeregionen eine Beschäftigungsquelle dar.

That is a first measure in order to increase the structurally low turnout in European elections.

Abschließend möchte ich die mangelhafte Rückforderung von zuviel oder zu Unrecht gezahlten Beträgen ansprechen.

In our efforts to do this, please do not let us allow the structurally weak rural areas to slip through the safety net.

Lassen wir aber dabei bitte nicht die strukturschwachen ländlichen Räume durch das Auffangnetz fallen!

If we lose this sector, we weaken those regions which are already structurally weak anyway, and all in a quite irresponsible way.

Verlieren wir sie, schwächen wir die ohnehin schon strukturschwachen Regionen und das alles dann in unverantwortlicher Weise!

Where the area is already structurally weak the support from the European Union must be more intensive.

Wenn es sich schon um ein strukturschwaches Gebiet handelt, dann muß die Förderung seitens der Europäischen Union intensiver sein.

It is quite essential to obtain socio-economic supervision over the structurally inward-looking European Central Bank.

Für die von ihrer Struktur her blinde Europäische Zentralbank muß unbedingt eine sozialwirtschaftliche Kontrolle geschaffen werden.

The job market remains structurally rigid, keeping the unemployed at bay and protecting those with jobs.

Die Arbeitsmärkte sind in ihrer Struktur noch immer unflexibel, indem sie die Arbeitslosen außen vor lassen und die Arbeitnehmer schützen.

This solidarity can still be seen today, for example when European funding is used to support structurally weak regions.

Noch heute findet diese Solidarität ihren Ausdruck beispielsweise in der Unterstützung strukturschwacher Regionen aus europäischen Mitteln.

You say, and I quote, that in your view, ‘ the WTO is not a structurally unfair system that needs to be rebalanced.’

In dieser Hinsicht enthält die Mitteilung der Kommission Positionen, die sich hinderlich auf die Wiederaufnahme des Dialogs auswirken können.

The structurally weakest Objective 1 regions will receive not just two thirds but this time as much as 70 % of all Structural Funds resources.

Die strukturschwächsten Regionen im Ziel 1 erhalten nicht nur zwei Drittel, sondern diesmal sogar 70 % aller Strukturfondsmittel.

Madam President, it is going to prove very difficult in the future to impose a single monetary policy on a structurally diverse zone.

Frau Präsidentin, es wird sehr schwierig sein, künftig einer Zone mit ungleichartigen Strukturen eine einheitliche Währungspolitik vorzuschreiben.

His annual report said not a word about the EU's own accounting system, which has been shown to be structurally fraudulent and lacks financial cohesion.

Es kann niemals den von der EU selbst für Unternehmen in ganz Europa aufgestellten Mindestnormen genügen.

I would add that, structurally speaking, a total weight of 44 tonnes or 40 tonnes makes no difference to the infrastructure whatsoever.

Lassen Sie mich noch dies hinzufügen: Ob das höchstzulässige Gewicht nun bei 44 Tonnen oder 40 Tonnen liegt, hat auf die Infrastruktur keinerlei Einfluß.

It fosters employability through the creation of local partnerships and job-creation companies, especially in structurally weak areas.

Er fördert die Beschäftigungsfähigkeit durch Aufbau von lokalen Partnerschaften und Beschäftigungsgesellschaften, besonders in strukturschwachen Gebieten.

About a million jobs could be created in the EU if we developed renewables, particularly in rural and structurally weak regions.

Rund 1 Million Arbeitsplätze könnten in der EU durch den Ausbau der erneuerbaren Energien entstehen, und das insbesondere in ländlichen und strukturschwachen Regionen.

And I ended up in Jamaica, in the West Indies, where the coral reefs were really among the most extraordinary, structurally, that I ever saw in my life.

Ich gelangte nach Jamaika in der Karibik, wo die Korallenriffe wirklich in ihrer Struktur zu den außergewöhnlichsten gehören, die ich jemals in meinem Leben gesehen habe.

Similar words

strop · strophe · strophes · strophic · stropped · stropping · stroppy · strops · struck · structural · structurally · structure · structured · structureless · structures · structure  · structuring · strudel · struggle · struggled · struggler

In the English-Polish dictionary you will find more translations.