EN stuck
volume_up

stuck (also: put)
I was stuck in the same circuit for too long.
Ich steckte zu lange im gleichen Kreislauf.
Eleven years ago I and my eldest son, who was then very young, were stuck in the middle of a traffic jam in Jerusalem because there was a bomb somewhere.
Vor elf Jahren steckte ich mit meinem ältesten Sohn, der damals noch sehr klein war, in Jerusalem in einem Verkehrsstau fest, weil es irgendwo eine Bombe gab.
On one of his earliest projects, the team was kind of stuck, and they came up with a mechanism by hacking together a prototype made from a roll-on deodorant.
In einem seiner frühsten Projekte steckte das Team irgendwie fest und sie fanden einen Mechanismus, indem sie einen Prototypen aus einem Deoroller zusammenbauten.
stuck (also: adhered)
Thomas More's head was stuck on Traitor's Gate for a month.
Mores Haupt wurde auf einen Pfahl gesteckt, dort blieb es einen Monat.
Indeed, the expression of free opinions in Iraq has led to people being shot, tortured and stuck in jail.
Wer im Irak seine Meinung frei geäußert hat, wurde erschossen, gefoltert oder ins Gefängnis gesteckt.
stuck (also: adhered)
stuck (also: adhered, pasted)
Ich klebte das Poster an die Wand.
ich/er/sie klebte auf
Thirdly, concerning the lifts, I have been stuck twice in a lift - which might not surprise you if you look at me.
Drittens, was die Aufzüge anlangt, so bin ich zweimal darin stecken geblieben - wenn man mich ansieht, mag das nicht überraschen.

Synonyms (German) for "Stuck":

Stuck

Context sentences for "stuck" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishWe are stuck with 14 million kilos of fertiliser which we cannot get rid of.
Wir sitzen immer noch auf vierzehn Millionen Kilo Dung, die wir nicht loswerden.
EnglishThe country is destroyed with rhetoric, and in the end we are stuck with tyrants.
Das Land ist von Rhetorik zerstört, und am Ende gibt es nur noch Tyrannen.
EnglishSome people value the European Union's stance because they stuck to their guns.
Manche loben die Haltung der Europäischen Union, weil sie Standhaftigkeit bewiesen habe.
EnglishAnd as the World Bank recently noted, women are stuck in a productivity trap.
Wie die Weltbank kürzlich bemerkte, sind Frauen in einer Produktivitätsfalle gefangen.
EnglishCurrently, 4 800 soldiers from the international peacekeeping force are stuck in Kabul.
Gegenwärtig sitzen 4 800 Soldaten der internationalen Friedenstruppe in Kabul fest.
EnglishI said, "But you know, I bought an airline ticket, and I'm stuck here for a week."
Aber wissen Sie, ich habe ein Flugticket gekauft und ich sitze hier für eine Woche fest.
EnglishMr President, we are stuck in a very tight time frame to deal with all of this.
Herr Präsident, unser Zeitrahmen für all diese Maßnahmen ist sehr eng.
EnglishI had three rules, pretty much, that I stuck with practically all the time.
Es gab drei Regeln, an denen ich praktisch die ganze Zeit über festhielt.
EnglishAnd I was stuck, because I didn't have any way to describe what I do.
Und ich war ratlos, weil ich keine Ahnung hatte, wie ich es beschreiben sollte.
EnglishLet us be honest, the train has remained stuck in the nineteenth century.
Im Gegenteil, seien wir doch ehrlich: die Bahn ist im 19. Jahrhundert stehengeblieben.
EnglishI even stuck another room on the building, which I'd like to show you.
Ich habe sogar noch ein Zimmer zum Gebäude hinzugefügt, dass ich euch zeigen möchte.
EnglishBut one thing I knew was an image that I saw that stuck in my head.
Aber eine Sache, die ich wusste war ein Bild, das mir nicht aus dem Kopf ging.
EnglishIf you get stuck, just call 0800 80 80 80 and we’ll have you back on the road in no time.
Wenn’s mal kracht, einfach 0800 80 80 80 wählen - und schon bald sind Sie wieder mobil.
EnglishA silk gland kind of looks like a sac with a lot of silk proteins stuck inside.
Eine Seidendrüse sieht in etwa aus wie ein Sack, in dem sich eine Menge Seidenprotein befindet.
EnglishAnd odds were I'd still be stuck in Brooklyn, which obviously I am.
Er dachte sich wohl, dass ich immer noch hier festsitze, und er hatte Recht.
EnglishSo people living in that area are still stuck with the problem.
Die Bevölkerung in diesem Gebiet wird somit durch das Problem weiter belästigt.
EnglishBecause I got stuck with a millionaire playboy dilettante for a partner?
Weil ich mit einem dilettantischen Playboy als Partner arbeiten muss?
EnglishMr Virgin is stuck in the snow somewhere between here and Sweden.
Herr Virgin ist irgendwo auf dem Weg von Schweden hierher im Schnee steckengeblieben.
EnglishWe can, though, do a lot if we are willing to motivate these countries to get stuck into this.
Ich glaube, Europa ist auf diesem Gebiet zu einem echten Leader geworden.
EnglishHis wife got stuck with the bills and I got a big promotion.
Seine Frau musste die Rechnungen allein bezahlen und ich bekam meine Provision.