Our partners

English-German translation for "to surge up"

 

"to surge up" German translation

Results: 1-23 of 38845

to surge up {verb}

to surge up {vb} (also: to rise, to mount, to ascend, to raise)

to surge up {vb} (also: to leap up)

aufwallen [wallte auf|aufgewallt] (aufsteigen) {vb} [elev.]

to surge up within sb.

in jdm. aufwallen
 

Usage examples

Similar translations for "to surge up" in German

The world is facing a long-term surge in demand.

Die Welt muss sich auf einen langfristigen Anstieg der Nachfrage einstellen.

Is the EU equipped to cope with this imminent surge of arrivals?

Ist die EU gegen diesen bevorstehenden Andrang gewappnet?

It's like lightning, like a surge of electricity, and then it's gone.

Wie ein Blitz, ein Stromstoss, und dann ist es wieder vorbei.

If this system moves south...... we could see a wind-driven storm surge...... threaten the entire Eastern Seaboard.

Wenn dieses Tief weiterzieht... könnten sich Flutwellen bilden... die eine Gefahr für die gesamte Ostküste darstellen.

When we hear of Britain's new leadership of Europe we anticipate a new surge of xenophobia tempered, perhaps, by American advice.

Wenn wir von Großbritanniens neuer Führungsrolle in Europa hören, befürchten wir eine neue Welle der Fremdenfeindlichkeit, was vielleicht sogar von den USA geschürt wird.

We need to turn it into a driving force for cooperation in interdependence, an interdependence which is illustrated clearly by the surge in oil prices.

Sie muss zu einem Motor der Zusammenarbeit im Zeichen einer Interdependenz werden, deren Dringlichkeit durch den plötzlichen Höhenflug der Erdölpreise offensichtlich wird.

We have seen GDP growing by almost 5 %, the rate of inflation dropping significantly, a surge in foreign investment and a major cut in unemployment levels.

So ist das BIP um beinahe 5 % gestiegen, die Inflationsrate wesentlich zurückgegangen, Investitionen aus dem Ausland haben zu- und die Zahl der Arbeitslosen hat abgenommen.

Secondly, it is imperative that the surge in air traffic and its impact on the increase in greenhouse gas emissions are included in the process.

Zweitens die explosionsartige Zunahme des Luftverkehrs und seine Auswirkungen auf die Steigerung der Treibhausgasemissionen müssen zwingend in diesen Prozess integriert werden.

Every territory that claims to be independent must be able to ensure that crime and terror do not surge across its borders, threatening its neighbour.

Jede Region, sie sich als selbständig bezeichnet, sollte in der Lage sein, dafür Sorge zu tragen, dass über ihre Grenzen hinaus nicht Verbrechen und Gewalt gegen seine Nachbarn verübt werden.

The Commission guidelines on the use of a safeguard mechanism were intended to equip us to respond effectively to any unreasonable surge in imports from China.

Ihnen ist gewiss bekannt, dass die Kommission gerade Untersuchungen zu neun Kategorien chinesischer Textilexporte in die EU eingeleitet hat, die auf Importstatistiken für das erste Quartal dieses Jahres basieren.

The 1972 Convention prohibits the patenting of any software but the needs of big business, which has taken advantage of the vagueness of definitions, have led to a surge in the number of such patents.

Das Übereinkommen von 1972 schließt die Patentierung jeglicher Software aus, doch die Bedürfnisse der Großindustrie, welche die Ungenauigkeit der Definitionen ausnutzt, haben zur Einreichung von zahlreichen Patenten dieser Art geführt.

The events are the problems currently being experienced by the euro, the surge in oil prices and, on a different level, the hopes for a transition towards democracy in Yugoslavia.

Zu den Geschehnissen gehören die Schwierigkeiten des Euro, der steile Anstieg der Erdölpreise und auf anderer Ebene die Hoffnung auf einen demokratischen Wandel in Jugoslawien.

Right now, there are enormous requirements, and I would like my fellow Members in the European Parliament to join this surge of solidarity which is currently making itself felt.

Der Bedarf ist derzeit riesig, und ich wünschte, meine Kolleginnen und Kollegen im Europäischen Parlament würden sich dieser Solidaritätsbewegung, die im Entstehen begriffen ist, anschließen.

A Council of Europe report entitled 'Extremist Threats to Democracy ' reveals that there has been a surge in racist attacks on Roma in many of the applicant countries of central and eastern Europe.

Nach dem Bericht des Europarats mit dem Titel ' Extremist threats to democracy ' ist in vielen Beitrittsländern in Mittel- und Osteuropa eine Zunahme rassistischer Übergriffe auf Roma zu beobachten.

I refer in particular to the surge in oil prices - and would point out that the members of the European Council will also be discussing this issue - and to the fluctuations in the value of the euro and the referendum in Denmark.

Dabei denke ich insbesondere an den steilen Anstieg der Erdölpreise - wozu ich anmerken möchte, dass die Mitglieder des Europäischen Rates auch darüber sprechen werden - sowie an die Schwankungen des Eurokurses oder an das Referendum in Dänemark.

Unfortunately, the upshot of this divisive western policy is that entire areas are beyond the control of the central administration and this is precisely what caused the recent surge in the production of opium, which accounted for 70 % of world production in 2002.

Leider besteht das Ergebnis dieser gespaltenen westlichen Politik darin, dass sich ganze Landstriche der Kontrolle der Zentralregierung entziehen, und genau das ist die Ursache der erneuten Erhöhung der Opiumproduktion, auf die im Jahre 2002 70 % der global produzierten Menge entfiel.

The contrary is the case, for, as the benefits of state-sponsored modernisation continue to be out of their reach, they are more and more likely to throw in their lot with Islamic parties that enjoy a surge of popularity by offering what they claim to be ‘ solutions’.

Wir, die Abgeordneten der Nea Dimikratia im Europäischen Parlament, haben gegen Punkt 4 gestimmt, der der türkischen Regierung Anerkennung für die jüngsten Gesetzesänderungen zollt, wonach bei Ehrenmorden künftig lebenslange Haftstrafen drohen und Komplizenschaft bei Ehrenmorden strafbar ist.

Equally unjustified, however, is the surge of anti-American feeling which is going so far as to challenge the basis of the international agreements with the United States, those same agreements which have protected Italy from the strategies and subversion of the Communist International.

Ebenso ungerechtfertigt ist jedoch die Welle einer instrumentellen Amerikafeindlichkeit, die sogar soweit reicht, an den Grundfesten der internationalen Abkommen mit den Vereinigten Staaten zu rütteln, derselben Abkommen, die Italien vor den Strategien und der Unterwanderung des internationalen Kommunismus geschützt haben.

Yet the Members who will be endorsing this text today did not show the same surge of solidarity when they voted for a Charter without social rights which, in reducing measures to combat exclusion to the level of measures of assistance, constitutes a step backward in relation to much of the legislation now in force.

Allerdings hatten die Abgeordneten, die heute diesen Text billigen, gestern nicht diesen Anflug von Solidarität, als sie für eine Charta stimmten, in der von sozialen Rechten keine Rede ist und die, indem sie die Bekämpfung der Ausgrenzung in den Rang der Sozialhilfe abschiebt, einen Rückschritt gegenüber zahlreichen geltenden Rechtsvorschriften darstellt.

Not to mention the priorities which we have described as citizens ' priorities, since they lie at the heart of the concerns of all the citizens of Europe: growth and employment, their children's education - this question was discussed at the Education Council held this weekend - the future of social protection and transport safety amid new circumstances marked by the surge in oil prices.

Ganz zu schweigen von den - wie wir sie nennen - Bürgerprioritäten, weil sie unseren europäischen Mitbürgern besonders am Herzen liegen: Beschäftigung und Wachstum, die Bildung der Kinder - zu diesem Thema hat dieses Wochenende ein Rat " Bildung " stattgefunden -, die Zukunft des Sozialschutzes oder auch die Verkehrssicherheit vor dem Hintergrund der steigenden Ölpreise.