English-German translation for "tackle"

 

"tackle" German translation

Results: 1-55 of 1327

tackle

tackle (also: device, equipment, gadgetry, implement)

Gerät {n}

tackle (also: hoist)

block and tackle

Flaschenzug

tackle [construct.]

Seilzug [construct.]

tackle [sports]

Zweikampf {m} [sports]

win a tackle

einen Zweikampf gewinnen

to tackle

to tackle (also: to straddle)

to tackle {verb}

to tackle [tackled|tackled] {vb} (also: to involve, to concern, to go on)

But if we want to achieve that, we must not tackle these things too slowly.

Aber wenn wir das erreichen wollen, dürfen wir die Dinge nicht zu langsam angehen.

This is the way to tackle the problem at source, and not only its effects.

Die Ursache des Problems muß man angehen und nicht nur seine Wirkungen bekämpfen.

We want to tackle fewer subjects and, in return, do better-quality work.

Wir wollen weniger Themen angehen und dafür qualitativ bessere Arbeit leisten.

At the same time, we must tackle the reform of Europe's social security system too.

Wir müssen die Reform der sozialen Sicherungssysteme in Europa angehen.

Only with Europe's help can America tackle the problems in the world effectively.

Nur im Zusammenwirken mit Europa können die USA die weltweiten Probleme effektiv angehen.

This is an area we must tackle if we genuinely want to implement our policy.

Das müssen wir in Angriff nehmen, wenn wir wirklich unsere Politik verbessern wollen.

The Commission therefore proposes to tackle the problem with a combination of measures.

Darum will die Kommission mit Hilfe verschiedener Maßnahmen die Probleme in Angriff nehmen.

We must tackle the problem of the various conflicts of laws that arise in matrimonial cases.

Wir müssen das Problem der unterschiedlichen Kollisionsrechte in Ehesachen in Angriff nehmen.

I therefore hope that we get to tackle some of the real problems.

Ich hoffe also, dass wir einige der tatsächlichen Probleme in Angriff nehmen werden.

Secondly, the Union should tackle enlargement with sufficient budgetary resources.

Zum anderen muss die Union die Erweiterung mit ausreichenden Haushaltsmitteln in Angriff nehmen.

to tackle [tackled|tackled] {vb} (also: to seize)

I know these are fairly difficult questions, but I believe we must tackle them promptly.

Ich weiß, das sind relativ schwierige Fragen, aber ich glaube, wir werden sie zügig anpacken müssen.

I think that now, after Copenhagen, we should tackle this issue firmly with both hands and far more effectively.

Wir sollten jetzt, nach Kopenhagen, dieses Dossier mit aller Entschlossenheit und sehr viel effizienter anpacken.

So I quit my job and decided that that's the subject that I wanted to tackle.

Also habe ich meinen Job gekündigt und mich entschlossen, dass dies das Thema sein würde das ich anpacken wollte.

We need to tackle that issue as a matter of urgency.

Dieses Problem müssen wir dringend anpacken.

'Tackle it! ' must be our watchword.

Anpacken muss die Devise heißen.

to tackle [tackled|tackled] {vb} (also: to touch)

One of the reforms we shall have to tackle is the Members ' Statute.

Zu den Reformen, die wir anfassen müssen, gehört auch das Abgeordnetenstatut.

to tackle [tackled|tackled] {vb} (also: to offend, to assault, to attack, to charge)

Moreover, it cannot be ruled out that the WTO will one day tackle the system provided under article 227.

Und wird die WTO nicht eines Tages auch das auf Artikel 227 begründete System angreifen?

Do you intend to tackle this problem as well?

Werden Sie das auch angreifen?

It is also good that Mrs van Dijk tackles the system more fundamentally in her report.

Es ist auch gut, daß Frau Van Dijk in ihrem Bericht die Grundlagen des Systems angreift.

to tackle [tackled|tackled] {vb} (also: to overcome, to cope, to master)

We have to grab this unique chance with both hands to tackle the problems of the future.

Diese einmalige Gelegenheit müssen wir unbedingt nutzen, um die Probleme der Zukunft zu bewältigen.

If that happens, we will then have the opportunity to hear how he intends to tackle the serious crisis in his country.

In diesem Fall werden wir Gelegenheit haben zu hören, wie er die gravierende Krise in seinem Land zu bewältigen gedenkt.

Firstly, there are budgetary reasons concerned with making it possible to tackle the whole of this operation successfully.

Einerseits aufgrund des Haushaltsplans, damit es möglich wird, diese Aufgabe überhaupt zu bewältigen.

No one country can tackle this alone.

Kein Land kann das allein bewältigen.

The EU should intervene only when a state is considered to be no longer in a position to tackle a disaster alone.

Die EU sollte nur eingreifen, wenn ein Staat offensichtlich nicht mehr in der Lage ist, die Katastrophe allein zu bewältigen.

to tackle [tackled|tackled] {vb} (also: tackling, to cope with sth.)

to tackle [tackled|tackled] {vb} (also: to manage, to create, to make)

The Commission has been implementing measures since May of last year to tackle this problem.

Seit Mai vergangenen Jahres unternimmt die Kommission Schritte, um Abhilfe zu schaffen.

The Commission, at this stage, has taken all the necessary steps allowed by the Treaty in order to tackle this situation.

Die Kommission hat bisher alle nötigen Schritte im Rahmen des Vertrags unternommen, um Abhilfe zu schaffen.

So, how do we tackle the last mile?

Wie also schaffen wir die letzte Meile?

We must tackle this problem in some way, I think, to ensure that we do not create different levels within the information society.

Ich finde, daß wir auch das irgendwie anpacken müssen, um sicherzustellen, daß wir keine Schichten in der Informationsgesellschaft schaffen.

Discrimination cannot be tackled by creating additional administrative bodies; but solely by changing people's attitudes.

Diskriminierung kann nicht durch die Schaffung zusätzlicher Verwaltungsstellen bekämpft werden, sondern einzig und allein in den Köpfen der Menschen.
 

Synonyms

Synonyms (English) for "tackle":

 

Usage examples

Usage examples for "tackle" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

They must be tackled.

Sie müssen gefasst werden.

This has to be tackled.

Das muß überwunden werden.

Subject: Tackling Drugs

Betrifft: Umgang mit Drogen

How can we tackle this?

Wie können wir damit umgehen?

So how will you tackle this?

Wie also werden Sie das regeln?

Corruption must be tackled.

Die Korruption ist zu bekämpfen.

It has to be tackled with realism.

Hier ist Realismus gefragt.

How do you intend to tackle this?

Wie wollen Sie darauf Einfluss nehmen?

That is an issue waiting to be tackled.

Das ist nicht getan worden.

We must tackle the issue of China.

Wir müssen uns dem Thema China zuwenden.

How does he intend to tackle this?

Wie wollen Sie das in den Griff bekommen?

How do we tackle things like mobility?

Wie gehen wir mit Dingen wie Mobilität um?

So what measures do we have to tackle them?

Aber womit können wir ihnen begegnen?

Subject: Attempts to tackle the problem of BSE

Betrifft: Versuche zur Lösung des BSE-Problems

Similar words

taciturnity · taciturnly · tack · tackboard · tacked · tackier · tackiest · tackily · tackiness · tacking · tackle · tackled · tackles · tackling · tacks · tacky · taco · tact · tactful · tactfully · tactfulness

In the English-Japanese dictionary you will find more translations.