English-German translation for "totality"

 

"totality" German translation

Results: 1-23 of 23

totality

totality (also: totality, aggregate, universe, entirety)

The Commission, in estimating spending, should look at funding in its totality.

Bei der Bewertung der Ausgaben sollte die Kommission die Finanzierung in ihrer Gesamtheit sehen.

That is something perhaps more fundamental in its totality than the sum of all its individual parts.

Es wird deutlich, dass sie in ihrer Gesamtheit viel mehr ist als nur die Summe ihrer Teile.

I think that the totality of what we are debating here is extremely positive.

Ich finde, daß die Gesamtheit dessen, wozu wir hier Stellung nehmen sollen, außerordentlich positiv ist.

The totality of this project involves tens of thousands of hours of human labor -- 99 percent of it done by women.

Die Gesamtheit des Projekts umfasst zehntausende Stunden an Arbeitszeit -- 99 % davon wurden von Frauen gemacht.

totality {noun}

totality {noun} (also: aggregate, universe, entirety, collectivity)

totality {noun} (also: aggregate)

totality {noun} (also: integrity, comprehensiveness, completeness)

total

total (also: aggregate, sum, amount, total sum)

Summe {f}

The total volume of harvested and fallen trees for the same period was 9.1 million m3.

Gleichzeitig belief sich die Summe aus Nutzungen und abgestorbenen Bäumen auf 9,1 Mio.

They represent the sum total of a 200-year tradition of fundamental rights in Europe.

Sie stellen die Summe von 200 Jahren Grundrechtstradition in Europa dar.

The total interest after 1.5 years amounts to 30,000 currency units.

Die Summe der Zinsen beläuft sich nach 1,5 Jahren auf 30000 Währungseinheiten.

So, the value of his life was the sum total of his achievements.

Und der Wert seines Lebens war die Summe seiner Leistungen.

For example, a sum of an entire column will also total the values in the hidden cells.

Zum Beispiel wird eine Summe über eine ganze Spalte auch die Werte in den ausgeblendeten Zeilen summieren.

The total EU budget should not be increased by more than 1.27 %.

Die Endsumme des EU-Haushalts sollte nicht über die 1, 27 Prozent hinausgehen.

The total amount for the budget is 916 million euros, which is in accordance with the Bureau's proposal.

Die Endsumme des Haushaltsvoranschlags beträgt 916 Millionen Euro, was dem Vorschlag des Präsidium entspricht.

final total

Endsumme

sum total

Endsumme

total (also: over-all, cumulative)

According to estimates, the sector accounts for about 2 % of the European Union's total gross domestic product.

Der Anteil des Sportsektors am Gesamt-BIP der Europäischen Union wird auf ca. 2 % geschätzt.

(a) Carbon dioxide emission: Total and per capita

a) Kohlendioxidemissionen: Gesamt und pro Kopf

N Total is the size of the total population.

N Gesamt ist die Größe der Grundgesamtheit.

The number of selected lines, if any are selected, is in parentheses after the total number of records.

Hinter der Gesamt-Anzahl der Datensätze sehen Sie in Klammern die Anzahl der ausgewählten Zeilen, sofern welche ausgewählt sind.

I do not think that a system based on Member States'share of total GDP would be any fairer or more efficient.

Ich bin absolut nicht der Auffassung, dass ein System auf der Grundlage des Anteils eines Mitgliedstaats am Gesamt-BIP ausgewogener und

total (also: gross amount, total amount)

This also implies a consideration by the Council of the total amount for this heading.

Dies erfordert auch eine Reflexion des Rates über den Gesamtbetrag für diese Rubrik.

Total commitments for 1995 have gone up to some ECU 45 million.

Der Gesamtbetrag der 1995 bewilligten Mittel ist auf ungefähr 45 Mio. ECU angestiegen.

A total of some EUR 4.8 million was paid out in 1997 and 1998.

Für die Jahre 1997 und 1998 geht es um einen Gesamtbetrag von etwa 4,8 Millionen Euro.

Decides to reduce the total appropriation for publications by 400,000 dollars;

32. beschließt, den Gesamtbetrag der Mittelbewilligungen für Publikationen um 400.000 Dollar zu kürzen;

The total amount was more than EUR 655 million.

Der Gesamtbetrag belief sich auf über 655 Millionen Euro.

total (also: entirely, full, fully, outright)

Mr Titley, the House expresses its total solidarity with you and your staff.

Herr Titley, das Hohe Haus ist mit Ihnen und Ihren Mitarbeitern völlig solidarisch.

That is a total misunderstanding of the position as he knows it to be.

Damit wird die Lage, so wie sie ihm eigentlich bekannt ist, völlig verkannt.

It is not he who allows his militia to rape women who oppose him, but total strangers.

Nicht er lasse seine Milizen oppositionelle Frauen vergewaltigen, sondern völlig Unbekannte.

I am in total agreement with the Commissioner on this point.

Diesbezüglich gehe ich mit dem Herrn Kommissar völlig konform.

The withdrawal of aid from European tobacco production would lead to its total disappearance.

Durch eine Einstellung der Subventionen für den europäischen Tabakanbau würde dieser völlig verschwinden.

total (also: all, entire, full, quite)

On this subject, I am in total agreement with Bernard Stasi's opinion.

In diesem Zusammenhang teile ich voll und ganz die Meinung unseres Kollegen Bernard Stasi.

From this viewpoint, we are in total disagreement with the position of the Commission.

Unter diesem Aspekt kann ich der Stellungnahme der Kommission ganz und gar nicht zustimmen.

I would say to you very clearly: we must achieve total transparency.

Ich sage es Ihnen ganz klar: Das Ziel muß eine totale Transparenz sein.

In this respect, I am in total agreement with the conclusions of the rapporteur.

In diesem Aspekt stimme ich voll und ganz mit den Schlußfolgerungen des Berichterstatters überein.

For this reason, and on behalf of my Parliamentary group, I give my full and total support to this joint motion.

Ich unterstütze daher voll und ganz im Namen meiner Fraktion diesen gemeinsamen Antrag, den wir vorlegen werden.

total (also: plain, all, entire, fully)

There, a total of 150 000 refugees are entirely dependent on international aid.

Insgesamt sind dort 150.000 Flüchtlinge vollständig von internationaler Hilfe abhängig.

Of the 18 measures in total, just 5 have been fully implemented so far.

Von den insgesamt 18 Maßnahmen sind bisher nur 5 vollständig umgesetzt worden.

There is almost a total lack of analytical appraisal or special programmes to combat it.

Analyseneinschätzung und spezielle Programme zu seiner Bekämpfung fehlen fast vollständig.

It may be possible for these products and uses to benefit from total tax exemption.

Es wäre denkbar, diese Produkte und diese Nutzungen vollständig von der Steuer zu befreien.

This would lead to a total collapse of the market throughout the EU.

Dann würde der Markt innerhalb der gesamten EU vollständig zusammenbrechen.

total (also: entire, global, overall, whole)

According to estimates, the sector accounts for about 2 % of the European Union's total gross domestic product.

Der Anteil des Sportsektors am Gesamt-BIP der Europäischen Union wird auf ca. 2 % geschätzt.

(a) Carbon dioxide emission: Total and per capita

a) Kohlendioxidemissionen: Gesamt und pro Kopf

N Total is the size of the total population.

N Gesamt ist die Größe der Grundgesamtheit.

The number of selected lines, if any are selected, is in parentheses after the total number of records.

Hinter der Gesamt-Anzahl der Datensätze sehen Sie in Klammern die Anzahl der ausgewählten Zeilen, sofern welche ausgewählt sind.

I do not think that a system based on Member States'share of total GDP would be any fairer or more efficient.

Ich bin absolut nicht der Auffassung, dass ein System auf der Grundlage des Anteils eines Mitgliedstaats am Gesamt-BIP ausgewogener und

total (also: complete)

total (also: without a trace, completely, complete, without trace)

total (also: aggregate)

The data is unavailable because a sum total would provide inaccurate information.

Die Daten stehen nicht zur Verfügung, weil die Angaben der Gesamtsumme ungenau wären.

During the period 1991 to 1995, the total value of this aid amounted to ECU 185.4 m.

Für den Zeitraum 1991 bis 1995 beläuft sich die Gesamtsumme dieser Hilfe auf 185, 4 Mio. ECU.

A total of approximately ECU 53m was allocated to these projects.

Diesen Projekten wurde eine Gesamtsumme von circa 53 Millionen ECU zugewiesen.

The package, however, entails additional costs of around ECU 170m in total.

Allerdings beinhaltet dieses Paket in der Gesamtsumme zusätzliche Kosten von etwa 170 Mio. ECU.

Potato starch consisted of 48 % of the total starch exports in 1996-1997.

Der Anteil der exportierten Kartoffelstärke an der Gesamtsumme der Stärkeexporte betrug im Zeitraum 1996-97 48 %.
 

Synonyms

Synonyms (English) for "totality":

Synonyms (English) for "total":

 

Usage examples

Usage examples for "totality" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Capital payment equal to the totality of the old age assets

Das Mindestalter für den Altersrücktritt beträgt 58 Jahre.

It is as if this is a sort of balancing game, a sort of political scoreboard relating to the totality of Cuba's situation, character and state of mind politically.

Ich kann jedes politische Argument als Antwort auf von mir vorgebrachte politische Argumente akzeptieren.

We are well aware that, at least at this stage, Japan will not fall into line as regards the totality of its imports, especially because of its rice problems.

Wie wir sehr gut wissen, wird sich Japan, jedenfalls nicht in diesem Stadium, nicht bei allen seinen Importen anschließen, insbesondere in Bezug auf seine Reisproblematik.

From my remarks you will see why the Group of the European People's Party gives its support, and I would ask Parliament to give its approval to this Agreement in its totality.

Aus meinen Bemerkungen sehen Sie, warum die Fraktion der Europäischen Volkspartei zustimmt, und auch ich bitte darum, daß das Plenum diesem Abkommen insgesamt zustimmt.

The NII takes this view on the basis of the robustness of the fuel manufacturing process and the totality of the checks made on the key parameters.

Das NII ist aufgrund der Robustheit des Prozesses der Brennstoffherstellung und unter Einbeziehung sämtlicher Überprüfungen der Schlüsselparameter zu dieser Auffassung gelangt.

(iii) Analyse the extent to which the objectives of the programme have been attained and the impact of the totality of subprogrammes implemented in the context of the programme;

iii) analysieren, in welchem Maß die Programmziele erreicht wurden und welche Wirkung die im Rahmen des Programms durchgeführten Unterprogramme insgesamt erzielt haben;

And I didn't mean to continue, I -- it's kind of like, you know, you can only clean a super messy room by picking up one thing at a time; you can't think about the totality.

Ich hatte nicht vor, weiterzumachen. Man kann ja bekanntlich ein total chaotisches Zimmer nur aufräumen, indem man ein Teil nach dem anderen ordnet und nicht alles auf einmal will.

Similar words

Have a look at the Arabic-English dictionary by bab.la.