English-German translation for "to turn"

 

"to turn" German translation

Results: 1-97 of 3331

to turn

to turn (also: to twist, to revolve, to rotate, to swivel)

sich drehen {v.r.}

to turn (also: to whirl, to rotate)

I can rotate by a third of a turn around the center of the triangle, and everything matches up.

Ich lasse es um eine Dritteldrehung um seinen Mittelpunkt rotieren, und alles passt zueinander.

Well, there I rotated it by a sixth of a turn, and still it looks like it did before I started.

Nun, hier habe ich ihn um eine Sechsteldrehung rotieren lassen.

Take a beer mat and rotate it by a quarter of a turn, then flip it.

Nehmen Sie einen Bierdeckel und lassen sie ihn um eine Vierteldrehung rotieren, dann drehen Sie ihn um.

As they turn toward us you'll see that the pelvic area of early australopithecines is a little flatter and doesn't have to rotate quite so

zur anderen rotieren muss.

to turn (also: to produce, to shoot, to film, to revolve)

You can rotate them by a sixth of a turn if you ignore the colors.

Man kann sie um eine Sechsteldrehung drehen, wenn man die Farben ignoriert.

If you do this, the common, the logic says you must turn the wrist.

Wenn ihr nun so macht... sagt der gesunde Menschenverstand, dass ihr das Handgelenk drehen müsst.

DH: And turn up the intensity; we're still pink in the middle.

DH: Und drehen Sie die Stärke auf, wir sind noch roh in der Mitte.

We just talk to him a while, then you turn casually and say:

Wir sitzen hier und unterhalten uns, dann drehen Sie sich um und sagen:

So each chain, or each element, wants to turn right or left.

Jede Kette, oder jedes Element, will sich nach rechts oder nach links drehen.

to turn (also: to colour, to color, to change color, to change colour)

to turn (also: to fold, to bend)

Now that's all very easy to draw graphs and things like that, but the point is we need to turn those curves.

Nun, es ist sehr leicht, Grafiken und solche Dinge zu erstellen, aber es ist doch so, dass wir diese Kurven umbiegen müssen.

to turn (also: to change colour, to become discoloured)

to turn (also: to change, to shift)

And when we make these connections, we can and we do turn this into this.

Und mit diesen Verbindungen sind wir in der Lage, das hier in dieses zu verwandeln.

And sometimes they turn into little catapults and things go up in the air.

Und manchmal verwandeln sie sich in kleine Katapulte und Dinge fliegen hoch in die Luft.

The only way to turn this Union into a democracy now is through a constitutional process.

In eine Demokratie zu verwandeln ist diese Union nur mehr mit einem Verfassungsprozeß.

And it can also turn into a commodity, which is a very scary thing.

Und es kann sich auch in eine Ware verwandeln, was wirklich eine gefährliche Sache ist.

So, we have actually -- are looking to turn the X PRIZE into a world-class prize institute.

Also haben wir – wir versuchen, den X PRIZE in einen Preisverleiher mit Weltrang zu verwandeln.

to turn (also: to change)

sich wandeln {v.r.}

I would therefore request her to turn to the Commission for additional information.

Deshalb möchte ich sie bitten, sich für weitere Auskünfte an die Kommission zu wenden.

Finally, we must turn towards a central actor in this part of the world.

Und schließlich muß man sich an einen Hauptakteur in dieser Weltregion wenden.

They fear that if they were to turn to someone their illegal situation would be exposed.

Sie fürchten, ihre illegale Situation werde bekannt, wenn sie sich an jemanden wenden.

In many cases, we turn our backs on each other instead of looking in the same direction.

Viel zu oft wenden wir einander den Rücken zu, anstatt in dieselbe Richtung zu schauen.

In the time that remains to me I should like to turn to Mr Verheugen and to the Council.

In der noch verbleibenden Redezeit möchte ich mich an Herrn Verheugen und an den Rat wenden.

to turn {verb}

to turn [turned|turned] {vb} (also: to work the wood lathe)

drechseln {vb}

to turn [turned|turned] {vb} (also: to sweep)

I urge those same governments not to turn their backs on Europe.

Ich fordere dieselben Regierungen auf, Europa nicht den Rücken zu kehren.

It is also time to turn away from Nice and look to the future.

Es ist auch an der Zeit, Nizza den Rücken zu kehren und nach vorne zu blicken.

And so after this happened, I decided it was a good time to turn my back on this work.

Und so entschied ich mich nach der Verhaftung, dass es Zeit war, dieser Arbeit den Rücken zu kehren.

Naturally, we must not, however, turn away from the problem addressed by Mrs Gröner.

Allerdings dürfen wir natürlich auch nicht das von Frau Gröner angesprochene Problem unter den Teppich kehren.

It's to make them turn their back on what they think they like now, and reach out for something higher up the mustard hierarchy.

So dass sie ihrem üblichen Geschmack den Rücken kehren und nach etwas höherem in der Senf-Hierarchie streben.

to turn [turned|turned] {vb} (also: to fold, to put down, to lift up)

And we tried these robot things, and they worked pretty well -- sort of these auto-page-turning things.

Wir versuchten es mit diesen Robotern, und es klappte ganz gut -- diese Selbst-Umblätter-Maschinen.

to turn [turned|turned] {vb} (also: to upend, to flip, to roll over, revolve)

Before I could turn around, everyone on the tracks was screaming and running.

Noch bevor ich mich umdrehen konnte, war jeder auf den Schienen am Schreien und Rennen.

I would also like to turn that round: a good social policy is also a good economic policy.

Ich würde es auch gern umdrehen: Gute Sozialpolitik ist auch gute Wirtschaftspolitik.

BJ: And then of course, the challenge is knowing when to turn around.

BJ: Die Herausforderung ist natürlich zu wissen, wann man umdrehen muss.

I need you to turn that piece of paper over; you should find that it’s blank on the other side.

Ich möchte, dass sie das Stück Papier umdrehen, es sollte auf der anderen Seite leer sein, ok?

You will therefore have to turn around to check the exact time.

Sie werden sich also umdrehen müssen, um die genaue Uhrzeit zu überprüfen.

... turn and be healed.

lhre Ohren sind taub und ihre Augen geblendet, so dass sie weder mit den Augen sehen noch mit den Ohren hören, auf dass sie sich umwenden...

to turn [turned|turned] {vb} (also: to will, to become, to grow, shall)

This will, in turn, eventually ensure that the outbreak is brought under control.

Mit diesen Maßnahmen werden wir die Seuche schließlich unter Kontrolle bringen.

Leukemia cells treated with this compound turn into normal white blood cells.

Damit behandelte Leukämie-Zellen werden zu normalen weißen Blutkörperchen.

That is why fewer cars are being bought, which, in turn, impacts on production.

Daher werden weniger Automobile gekauft, was sich wiederum auf die Produktion auswirkt.

We should turn the current crisis to our benefit and let good sense prevail.

Die jetzige Krise sollte genutzt werden, um zur Vernunft zurückzukehren.

In many cases the victims are seen as the offenders: we must turn that around.

Oft werden die Opfer als Täter angesehen: Hier muss umgedacht werden.

turn

turn (also: order, sequence)

turn (also: tendency, liking, slope, bent)

Neigung {f}

Taken together these causes give encouragement to less scrupulous and criminally inclined individuals to turn to fraudulent activities.

Diese Ursachen sind insgesamt der Nährboden für die Neigung unzuverlässiger und kriminell belasteter Personen, sich auf Betrügereien...

turn (also: change, turnaround, about face, volte-face)

Wendung {f}

I should not, however, be so condescending about the outcome of this U-turn.

Aber ich sollte über das Ergebnis dieser Wendung nicht die Nase rümpfen.

Now the situation has escalated further with a dramatic turn of events.

Jetzt ist die Situation in einer dramatischen Wendung weiter eskaliert.

While this debate is, of course, very interesting, I must say it is taking a rather questionable turn.

Ich muß sagen, daß diese natürlich sehr interessante Debatte eine etwas zweifelhafte Wendung nimmt.

We could do a turn in a story that was literally a turn.

eine Wendung in einer Geschichte, die eine echte Drehung ist.

This turn of events also calls into question the effectiveness of EU action against the military dictatorship.

Diese Wendung in den Ereignissen stellt auch die Wirksamkeit der EU-Maßnahmen gegen die Militärdiktatur in Frage.

turn (also: curve, slope, twist, bend)

Kurve {f}

banked turn

Kurve mit Querneigung

sharp turn

scharfe Kurve

Either it's going to turn into a sort of classical S-curve like this, until something totally different comes along, or maybe it's going to

Es gibt zwei Möglichkeiten: Entweder wird daraus eine klassische S-Kurve wie hier, bis etwas völlig Neues daherkommt, oder es wird das hier

flat turn

flache Kurve

Then they may travel far, negotiating many turns and even overcoming engine failures.

Dann können sie einen langen Weg zurücklegen, zahlreiche Kurven bewältigen und sogar einen Motorschaden überstehen.

turn (also: spin, rotation, travers)

turn (also: twist, swing, torsion, gyration)

Drehung {f}

I do one followed by another, the answer is it's rotation D, half a turn.

Ich führe erst eine aus und danach eine andere. Die Antwort ist D, eine halbe Drehung.

And the half a turn is halfway between the six pointed stars.

Und die Achse für die halbe Drehung ist in der Mitte der sechszackigen Sterne.

We could do a turn in a story that was literally a turn.

eine Wendung in einer Geschichte, die eine echte Drehung ist.

It still ends up at half a turn.

Es ergibt sich eine halbe Drehung.

shot on the turn

Schuss aus der Drehung

turn (also: twist, revolution, rotation, rev)

They're the next turn of this particular screw, which has been going on 20 years now.

Sie sind die nächste Umdrehung dieser speziellen Schraube, die sich seit 20 Jahren dreht.

trillion years to turn once.

Das heißt, die Geschwindigkeit am Getriebeausgang ist so niedrig, dass eine einzige Umdrehung zwei Billionen Jahre dauern würde.
Handelsgewinn {m} [fin.]

turn (also: tendency, slope, vein, addiction)

Hang {m}

And you turn around, and there's a hillside behind you with a neighborhood going in, and bulldozers are pushing piles of soil back and...

Und du drehst dich um und siehst einen Hang hinter dir, der besiedelt wird, und Bulldozer, die Berge von Erde vor- und zurückschieben.

turn (also: tendency, trend, leaning, inclination)

Tendenz {f}

We must ensure that this does not turn into a disastrous trend for certain regions.

Wir müssen aufpassen, daß das für bestimmte Regionen nicht zu einer verhängnisvollen Tendenz wird.

turn (also: stroll, walk)

to take a turn in the wood

einen Spaziergang im Wald machen

So Darwin, he took long walks alone in the woods and emphatically turned down dinner party invitations.

Darwin machte allein lange Spaziergänge im Wald und lehnte Einladungen zu Dinnerpartys nachdrücklich ab.

turn (also: drive, ride)

base turn

Wendekurve

Commentator: There's that 90 degree turn you're talking about, taking him out.

Kommentator: Da ist die 90-Grad-Wende, über die Sie sprachen, bringt ihn raus.

Let me now turn to the question raised about proposals for implementing measures.

Ich wende mich nun der Frage der Vorschläge für Durchführungsmaßnahmen zu.

I turn to Mrs Cresson, so that she can provide us with the necessary standards.

Hier wende ich mich an Frau Cresson mit der Bitte, die notwendigen Normen zu erstellen.

I now turn to the transparency directive and the report by Mr Skinner.

Jetzt wende ich mich der Transparenzrichtlinie und dem Bericht Skinner zu.

To turn to one specific matter, I welcome the conclusion on Northern Ireland.

Ich wende mich nun einem ganz speziellen Punkt zu, ich begrüße den Beschluß zu Nordirland.

turn [construct.]

schwenken [construct.]
 

Synonyms

Synonyms (English) for "turn":

 

Usage examples

Usage examples for "to turn" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

     in turn

     turn-off

     turn off

     tube turn

     turn-down

     turn-over

     turn over

     turn over

     turn-off

     turn tail

     left turn

     stem turn

     stem-turn

     U-turn

     turn on

     to turn on

     to turn on

     to turn up

Similar words

Moreover bab.la provides the English-French dictionary for more translations.