English-German translation for "unsupported"

 

"unsupported" German translation

Results: 1-21 of 21

unsupported

unsupported (also: unauthenticated, unconfirmed, unconfirmedly, uncorroborated)

unsupported (also: unbacked, unsponsored)

If you have the following graphics cards, WebGL is unsupported and is disabled by default:

Falls Sie die folgenden Grafikkarten besitzen, wird WebGL nicht unterstützt und standardmäßig deaktiviert:

Google Mail IMAP1 is a fairly complete implementation of IMAP, but the following features are currently unsupported:

Google Mail IMAP1 ist eine ziemlich vollständige IMAP-Implementierung, aber die folgenden Funktionen werden derzeit nicht unterstützt:

supported

supported (also: beneficiary, abetted, promoted, pandered)

supported (also: provided, AIDS, facilitated, supports)

For all these reasons, I have, in all conscience, supported Mrs Sandbaek's report.

Aus all diesen Gründen habe ich den Bericht Sandbaek ganz bewusst unterstützt.

For this reason, new Google presentations are only supported in modern browsers.

Deshalb werden neue Google-Präsentationen nur in aktuellen Webbrowsern unterstützt.

Not only is CHAR columns supported but also the variants ASCII, EBCDIC and BYTE.

Wie bei CHAR-Spalten werden die Varianten ASCII, EBCDIC und BYTE unterstützt.

They are supported by the parliamentary reports we are debating this morning.

Sie werden durch die uns heute vorliegenden Berichte des Parlaments unterstützt.

Returns true, if all stated Uno interfaces are supported, else returns false.

Liefert true, wenn alle angegebenen Uno-Interfaces unterstützt werden, sonst false.

supported (also: advanced, fostered, mined, assisted)

As it is, the planning but not the implementation of projects is being supported.

Es werden ohnehin nur Planungen, aber nicht der Bau von Projekten gefördert.

Saving energy is like motherhood: it is always admired but seldom supported.

Energiesparen ist wie Mutterschaft: stets bewundert, aber selten gefördert.

Europe is giving a lead on this and that is to be encouraged and supported.

Europa ist in diesem Bereich führend, dies muss gefördert und unterstützt werden.

Initiatives to this end should be supported by the European Commission.

Diesbezügliche Initiativen sollten durch die EU-Kommission gefördert werden.

The PHARE programme has supported this approach in various projects.

Im Rahmen von PHARE wurde eine solche Orientierung bei verschiedenen Projekten gefördert.

supported (also: fostered, mined, assisted, promoted)

Switzerland supported the cultivation and processing of cashew nuts in Mozambique between 2005 and 2008.

Die Schweiz förderte zwischen 2005 und 2008 in Mosambik den Anbau und die Verarbeitung von Cashew-Nüssen.

supported (also: propped up, shored up, braced)

For this reason, we must urge that this question also be supported by concrete measures in reality.

Daher müssen wir darauf drängen, daß diese Frage auch wirklich durch ganz konkrete Maßnahmen abgestützt wird.

private pension programmes are both supported and protected.

private Rentenprogramme abgestützt und abgesichert sind.

supported (also: based, predicated, propped up, shored up)

The Commission is not supported by a majority in the European Parliament.

Die Kommission wird nicht von einer Mehrheit im Europäischen Parlament gestützt.

Here too, the laborious process of economic reform must be continued with and supported.

Auch hier muß der mühsame wirtschaftliche Reformprozeß fortgesetzt und gestützt werden.

Structural change in the labour market must be supported by a new prospect of growth.

Der Strukturwandel auf dem Arbeitsmarkt muß durch eine neue Wachstumsperspektive gestützt werden.

We, the Socialist Group in the European Parliament, supported the rapporteur’ s conclusions.

Wir haben als Sozialdemokratische Fraktion die Schlussfolgerungen der Berichterstatterin gestützt.

This study is supported by extensive previous research.

Diese Studie wird durch umfangreiche frühere Untersuchungen gestützt.

supported (also: plangent, worn, second-hand, abode)

I must say that it actually works quite well and is also supported by the social partners.

Ich darf sagen, dass es im Grunde recht gut funktioniert und auch von den Sozialpartnern getragen wird.

A society must be supported by its citizens.

Eine Gesellschaft muss von ihren Bürgern getragen werden.

The reforms needed will only be viable if they are supported by the whole of society.

Die erforderlichen Reformen müssen von der gesamten Gesellschaft getragen werden, damit sie Wirkung zeitigen können.

The Swiss people has always supported that.

Das Schweizervolk hat das immer mit getragen.

The outcome of the Convention will only carry political weight if it is supported by as broad a consensus as possible.

Das Konventergebnis wird dann von politischem Gewicht sein, wenn es von einem möglichst breiten Konsens getragen wird.

supported (also: facilitated, sustained, assisted, aided)

The Commission strongly supported - and continues to support - that call.

Die Kommission unterstützte und unterstützt nachdrücklich diese Forderung.

In this regard also, Parliament's relevant committee supported our proposal.

In dieser Frage unterstützte auch der zuständige Parlamentsausschuss unseren Vorschlag.

He supported Poland's integration into Europe, as we do in this House today.

Er unterstützte Polens europäische Integration, wie wir dies heute in diesem Hause tun.

The Federation supported a number of projects with total contributions of CHF 50 million.

Der Bund unterstützte eine Reihe von Projekten mit insgesamt CHF 50 Mio.

Arrangement Guidelines for Officially Supported Export Credits

Übereinkommen über Leitlinien für öffentlich unterstützte Exportkredite

supported (also: rested)

supported (also: favours, forwards, fostered, supports)

The draft before us merely entrenches the structures which supported large-scale factory farming and production and are therefore partly to...

Der zur Abstimmung vorliegende Vorschlag begünstigt wieder nur jene Strukturen, welche die Massentierhaltung und -produktion förderten und...

supported (also: supports)

It was with reference to real equality that we supported the Hautala report.

Mit Blick auf eine wirkliche Gleichstellung haben wir den Bericht Hautala befürwortet.

The basic clauses are not in dispute and should be supported by everyone.

Die grundlegenden Bestimmungen sind unumstritten und sollten von allen befürwortet werden.

From the outset I have supported the Maastricht Treaty and called for more.

Von Anfang an habe ich den Vertrag von Maastricht unter dem Motto " Ja, noch mehr! " befürwortet.

That is why I have supported the amendments tabled by fellow MEPs Niall Andrews and Brian Crowley.

Darum habe ich die Änderungsanträge der Kollegen Niall Andrews und Brian Crowley befürwortet.

It is on this basis that we supported the compromise package.

Auf dieser Grundlage haben wir das Kompromisspaket befürwortet.

That is why the Committee on Fisheries supported my amendment introducing a new recital on traceability.

Deshalb befürwortete der Ausschuss für Fischerei meinen Änderungsantrag zur Einführung einer neuen Erwägung zur Rückverfolgbarkeit.

I am in no doubt that the forum supported by the Commission and Mrs Cederschiöld will highlight new issues and new problems.

Ich bin überzeugt davon, dass das von der Kommission und von Frau Cederschiöld befürwortete Forum neue Fragen und neue Probleme aufwerfen

The threshold of 1 % supported by the European People's Party and the 0.5 % limit proposed by the Party of European Socialists are

Der von der PPE befürwortete Wert von 1 % und der von der PSE vorgeschlagene Wert von 0,5 % sind inakzeptabel.

supported (also: sustained)

 

Usage examples

Usage examples for "unsupported" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Alone, ashamed and unsupported.

Alleine, beschämt und ohne Unterstützung.

The lofty language of the Council conclusions is unsupported by the dignity of disciplined thought.

Hinter der hochtrabenden Sprache der Schlussfolgerungen des Rates stehen keine durchdachten Überlegungen.

When this Parliament debates such a matter in such an unsupported manner it undermines its own credibility.

Es untergräbt die Glaubwürdigkeit des Parlaments, wenn es solche Fragen auf derart haltlose Weise debattiert.

Publishers are also not permitted to place AdSense code on pages with content primarily in an unsupported language.

Publishern ist es darüber hinaus nicht gestattet, AdSense-Code auf Seiten zu platzieren, deren Content hauptsächlich in einer nicht unterstützten Sprache vorliegt.

Mr Pelinka resigned because he felt unsupported by the government and was replaced by a member of one of the parties in government.

Weil die Regierung ihm seiner Meinung nach die Unterstützung versagte, hat Herr Pelinka sein Amt niedergelegt, das nun von einem Mitglied einer der Regierungsparteien übernommen wurde.

Similar words

More translations in the English-Spanish dictionary.