English-German translation for "to upturn"

 

"to upturn" German translation

Results: 1-21 of 21

to upturn

upturn

Whether or not an economic upturn really is a possibility hinges on security.

Von der Sicherheit hängt es ab, ob überhaupt ein wirtschaftlicher Aufschwung möglich ist.

This upturn will be stronger than previously expected, but it will vary depending on the country.

Dieser Aufschwung ist kräftiger als zuvor erwartet, fällt aber je nach Land unterschiedlich aus.

This upturn will be carried primarily by a strong expansion in the Asian emerging countries.

Dieser Aufschwung wird vor allem von einer starken Expansion in den asiatischen Schwellenländern getragen.

Hopefully, the upturn is now gathering pace and unemployment will finally be reduced.

Es ist zu hoffen, daß der Aufschwung sich jetzt verstärkt und endlich die Entlastung auf dem Arbeitsmarkt kommt.

Mr Deva himself refers to eastern Asia, which has experienced a tremendous economic upturn.

Herr Deva selbst verweist auf die Erfahrungen in Ostasien, wo die Wirtschaft einen enormen Aufschwung genommen hat.
 

Usage examples

Usage examples for "to upturn" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Signs of an upturn are clearly visible.

Die Anzeichen eines Aufschwungs sind deutlich.

This credo has been with us through phases of upturn, downturn or crisis.

Dieses Credo hat uns seither begleitet, durch Phasen des Hochschwungs wie des Abschwungs oder der Krise.

Despite the economic upturn, the unemployment rate in the Union as a whole stood at around 10 % at the end of 1998.

Trotz des Konjunkturaufschwungs lag die Arbeitslosenquote Ende 1998 im Unionsmaßstab bei 10 %.

Why does it not follow the example set by the US Federal Reserve Bank in supporting the upturn in the economy?

Warum folgt sie nicht dem Beispiel der amerikanischen Notenbank bei der Unterstützung des wirtschaftlichen Aufschwungs?

I am confident that, if there is an upturn in growth and unemployment falls, the public perception of the European Union will change.

Ich bin sicher, daß bei weiterhin solidem Wachstum und sinkender Arbeitslosigkeit unsere Bürger eine andere Sicht der Union bekommen werden.

And this is one way to do technology forecasting: get a sense of where technology is and then anticipate the next upturn.

Und das ist nur ein Weg Techologie-Vorhersagen zu treffen; zu bestimmen wo eine Technologie ist, und dann die nächste Entwicklung vorherbestimmen.

Even in countries such as Lithuania, where there is an economic upturn, it is not women, but men, who get to fill the jobs in the private sector.

Sogar in einem Land wie Litauen, dessen Wirtschaft boomt, werden die Arbeitsplätze im privaten Sektor nicht von Frauen, sondern von Männern besetzt.

Of course, the public also hopes that such change will result in an economic upturn and bring prosperity.

Natürlich kann die neue Regierung die zahlreichen Probleme weder durch die Präsidentschaftswahlen am 10. Juli noch in den ersten Monaten danach lösen.

On the other hand, we have social equality, because, despite the economic upturn which we are witnessing, we still have an enormous degree of social inequality.

Auf der anderen Seite steht die soziale Gleichheit, denn trotz der derzeitigen Wiederbelebung der Wirtschaft bestehen weiterhin gewaltige soziale Ungleichheiten.

Mr Moorhouse referred to the upturn in the deficit once again and reference was made by Mrs Sainjon to the impact of currency changes on the trade figures.

Herr Moorhouse bezog sich wieder auf den reduzierten Defizit, und Frau Sainjon erwähnte auch die Auswirkung der Änderungen der Wechselkurse auf die Handelsbilanz.

It would be useful to know whether the Council feels that the upturn in growth in Europe is such as to favour this essential turnaround and how the Council intends to promote it.

Wir wüßten gern, ob nach Auffassung des Rates die Wiederbelebung der Konjunktur in Europa geeignet ist, diese unerläßliche Belebung zu fördern und was er hierfür zu tun gedenkt.

An annual upturn in investment in people and adopting a proactive policy to promote full employment is something I am firmly in favour of.

Eine jährliche Steigerung der, ich zitiere, " Investitionen in die Menschen " und die " Entwicklung einer aktiven Beschäftigungspolitik " wird von mir ebenfalls entschieden befürwortet.

We should not be saying that America needs an economic upturn because it will benefit Europe - we should be able to achieve an upturn by virtue of our own strength and our own convictions.

Es kann nicht sein, dass wir sagen, die Amerikaner brauchen den Wirtschaftsaufschwung, damit ihn Europa bekommt, sondern wir sollten aus eigener Kraft und Überzeugung dorthin gelangen.

The tax burden must therefore be reduced in percentage terms, and only an economic upturn and accompanying economic growth will secure increased state revenue.

Die Steuerbelastung muss daher prozentuell gesenkt werden, und höhere Staatseinnahmen können nur über einen Wirtschaftsaufschwung und das damit verbundene Wirtschaftswachstum erzielt werden.

We are now in the process of trying to convert this confidence and optimism into real evidence of an upturn in the economic situation, with more consumption, more jobs and more economic growth.

Es gibt natürlich ein Problem – und ich stimme mit denen überein, die darauf hingewiesen haben – des niedrigen potenziellen Wachstums der europäischen Wirtschaft.

The European Union may be an essential marker for world economic growth, but in order to achieve this, and for an upturn to become reality, the economic policy must change course.

Die Europäische Union kann weltweit zu einem Begriff für Wirtschaftswachstum werden, aber dazu und damit die Wiederbelebung Wirklichkeit wird, muss der Kurs der Wirtschaftspolitik geändert werden.

Similar words

upswings · upsy-daisy · uptake · uptakes · upthrust · uptick · uptight · uptime · uptown · uptrend · upturn · upturned · upturning · upturns · UPU · upward · upwardly · upwards · upwelling · upwind · ur-

In the Swedish-English dictionary you will find more translations.