Internship offers in many countries

English-German translation for "whatever"

 

"whatever" German translation

Results: 1-36 of 819

whatever

whatever (also: what, whatsoever)

And whatever else is needed, I will provide it and pay for it when I return."

Und was immer benötigt werden wird, ich werde dafür bei meiner Rückkehr bezahlen."

And, more than that, whatever is on your brain should come out of your mouth.

Und, mehr noch, was immer einem in den Sinn kommt, sollte man auch aussprechen.

So of course whatever you don't really do yourself doesn't really get done properly.

Was man also nicht wirklich selber macht, wird einfach nicht richtig erledigt.

The European road network will need to link up with whatever happens there.

Das europäische Straßennetz muß an das anschließen, was dort geschehen kann.

You can look at color, and sizes, and how it appeared on the runway, or whatever.

Ob Farben, Grössen, wie das Stück auf dem Laufsteg präsentiert wurde, was auch immer.

You can look at color, and sizes, and how it appeared on the runway, or whatever.

Ob Farben, Grössen, wie das Stück auf dem Laufsteg präsentiert wurde, was auch immer.

But what really happens is that you read it as: "Art is whatever remains."

und folgendes passiert - es liest sich als -- "Kunst ist was auch immer übrig bleibt."

Whatever you are, therefore, you are not the stuff of which you are made.

Was auch immer Sie also sind, Sie sind nicht der Stoff aus dem Sie gemacht sind.

Whatever it is about that person, where they were born, things like that.

Was auch immer über diese Person, wo sie geboren wurde, Sachen wie diese.

We will be as good at whatever we do as the greatest people in the world.

Wir werden so gut darin, was auch immer zu tun, wie die bedeutendsten Menschen der Welt.

whatever (also: whatsoever)

You can look at color, and sizes, and how it appeared on the runway, or whatever.

Ob Farben, Grössen, wie das Stück auf dem Laufsteg präsentiert wurde, was auch immer.

But what really happens is that you read it as: "Art is whatever remains."

und folgendes passiert - es liest sich als -- "Kunst ist was auch immer übrig bleibt."

Whatever you are, therefore, you are not the stuff of which you are made.

Was auch immer Sie also sind, Sie sind nicht der Stoff aus dem Sie gemacht sind.

Whatever it is about that person, where they were born, things like that.

Was auch immer über diese Person, wo sie geboren wurde, Sachen wie diese.

We will be as good at whatever we do as the greatest people in the world.

Wir werden so gut darin, was auch immer zu tun, wie die bedeutendsten Menschen der Welt.

whatever (also: whichever)

And whatever else is needed, I will provide it and pay for it when I return."

Und was immer benötigt werden wird, ich werde dafür bei meiner Rückkehr bezahlen."

And, more than that, whatever is on your brain should come out of your mouth.

Und, mehr noch, was immer einem in den Sinn kommt, sollte man auch aussprechen.

Whatever the eventual outcome, I hope that will be a hallmark of the scheme.

Was immer am Ende herauskommt, ich hoffe, es wird ein Gütesiegel sein.

But I am willing to do whatever is necessary... in order for you to spare my friend's life.

Aber ich bin willens zu tun, was immer nötig ist... um das Leben meines Freundes zu retten.

Whatever you did, you've been officially labeled a disturber of the peace.

Was immer du getan hast, du giltst jetzt offiziell als Störenfried.

whatever (also: whatsoever)

We're using whatever leverage we have to bring them to the table.

Wir nutzen alles, was wir an Einfluss haben, um sie an den Tisch zu kriegen.

Whatever weakens the internal market is irresponsible, as it damages growth and employment.

Alles, was den Binnenmarkt schwächt, ist verantwortungslos, weil es Wachstum und Beschäftigung schadet.

We all know that there will be some out there who will argue that whatever we do it will not be enough.

Wir wissen, daß es immer Kritiker geben wird, die alles, was wir tun für unzureichend halten werden.

We are sharing with them whatever we have.

Wir teilen mit ihnen alles was wir haben.

They can be about whatever you want -- technology, entertainment, design, your family, what you had for breakfast.

Sie können über alles was Sie wollen sein – Technologie, Unterhaltung, Design, Ihre Familie, was Sie zum Frühstück hatten.

whatever (also: in spite of everything, despite everything)

 

Synonyms

Synonyms (English) for "whatever":

 

Similar translations

Similar translations for "whatever" in German

 

Context sentences

Context sentences for "whatever" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Whatever the shortcomings, the enormous amount of change cannot be overlooked.

Trotz der Mängel darf nicht übersehen werden, dass enorm viel bewegt worden ist.

Whatever happens, the Commission President, Mr Prodi, is following events closely.

Unabhängig davon misst der Kommissionspräsident Prodi ihr große Bedeutung bei.

I feel the content of CONNECT is extremely important, whatever it is called.

Unabhängig von der Bezeichnung halte ich den Inhalt von CONNECT für sehr wichtig.

The Services Directive has nothing whatever to do with the case under consideration.

Die Dienstleistungsrichtlinie hat mit dem vorliegenden Fall überhaupt nichts zu tun.

I'm talking a little too aggressively, whatever, so you know, I slowed down.

Ich rede ein bisschen zu aggressiv oder so, also dann hab ich halt langsamer geredet.

You might just push it into a third keyhole or whatever, so you don't do that.

Man bewegt ihn in ein drittes "Keyhole" oder so, also lässt man das lieber.

Personally, I think own-resources is whatever we decide own-resources are.

Ich persönlich glaube, daß wir das Eigenmittelsystem selbst gestalten können.

He has no intention whatever of negotiating with anyone about a ceasefire.

Er hegt keinerlei Absicht, mit jemandem über einen Waffenstillstand zu verhandeln.

Persuade Mr Marín to accept the political consequences, whatever they may be.

Legen Sie Herrn Marín nahe, politische Konsequenzen zu ziehen, welcher Art auch immer!

So none of this mishegas of letting everybody go into whatever car they want.

Also nichts von diesem Blabla, dass man jeden in die Kabine lässt, die er gerne hätte.

That is the second reason why lifting the arms embargo makes no sense whatever.

Das ist ein zweiter Grund, warum es völlig unsinnig wäre, ein Waffenembargo aufzuheben.

Whatever you decide, the Commission will take account of it and respect it.

In der Aussprache haben viele Abgeordnete die Frage der Interoperabilität angesprochen.

Therefore whatever position Parliament were to take on this point would be meaningless.

Deshalb wäre die betreffende Stellungnahme des Parlaments an dieser Stelle sinnlos.

When you get older, and you're all freaked out, whatever, the mentors calm us down.

Wenn man älter wird und etwas durchgeknallt oder so, dann beruhigen einen die Mentoren.

Whatever happens, they should always show full respect for human rights.

Eine makellose Achtung der Menschenrechte sollte es in jedem Fall geben.

I look forward to the Corbett report and whatever change that may bring.

Ich erwarte den Bericht Corbett und die damit verbundenen Veränderungen mit Spannung.

Nonetheless, we will continue to take whatever measures and precautions we can.

Trotzdem werden wir auch weiterhin alle erdenklichen Maßnahmen und Vorkehrungen treffen.

Whatever the team is doing, we want our fans to have a good experience.

“Whatever the team is doing, we want our fans to have a good experience.

These statistics must not be produced and used for political ends, whatever they may be.

Die erstellten Statistiken dürfen nicht zu politischen Zwecken verwendet werden.

Ladies and gentlemen, whatever some people think, the old liberal recipes have failed.

Die alten liberalen Rezepte sind gescheitert, auch wenn manch einer anderer Meinung ist.
 

Suggest new English to German translation

Do you know of specific regional German expressions? Perhaps you have a great German translation for a particular English phrase? If you do then you can make your own addition to the English-German dictionary here.

EnglishEnglish

Latest word suggestions by users: rumor mill, between a rock and a hard place, payment match, payment matching, propensity

Similar words

whams · wharf · wharfage · wharfages · Wharfedale · wharfs · wharves · what · what's · whatchamacallit · whatever · whatnot · whatnots · whatsis · whatsoever · wheal · wheals · wheat · wheaten · wheedled · wheedles

Moreover bab.la provides the English-Korean dictionary for more translations.