English-German translation for "whim"

 

"whim" German translation

Results: 1-26 of 28

whim

whim (also: fancy, temper, vagary, vein)

Laune {f}

The Commission does not set these criteria on a whim.

Die Kommission legt diese Kriterien nicht nach Lust und Laune fest.

I would insist that they are laid down in the Treaty, they are not defined by the European Commission artificially or on a whim.

Laune definiert.

They do not do just it on a whim, they do it for a real reason and we must accept and respect the fact that they need support and they need

Sie tun dies nicht aus einer Laune heraus, sondern aus einem echten Grund, und wir müssen akzeptieren und respektieren, daß sie Hilfe, daß

The decision to bring in ten new Member States is not some whim, which might be called into question by unrelated events.

Der Beschluss über die Aufnahme von zehn neuen Mitgliedstaaten ist keine Laune, die durch damit nicht in Zusammenhang stehende Ereignisse

We must not accept any fleeting or underhand gestures, and nor must we bow to the whims of the dictatorship.

Wir dürfen keine flüchtigen oder heimlichen Gesten akzeptieren, und wir dürfen uns auch nicht den Launen der Diktatur unterwerfen.

whim (also: caprice)

Kaprice {f}

whim (also: caprice)

Kaprize {f}
 

Synonyms

Synonyms (English) for "whim":

 

Usage examples

Usage examples for "whim" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

     horse whim

     horse whim

Some people pretend to believe that this was just a passing whim.

Manche glauben angeblich, es handle sich lediglich um eine unbedeutenden Zwischenfall.

As usual, it is the poorest people who will suffer from our legislative whims.

Wie üblich werden die Ärmsten die Leidtragenden unserer gesetzgeberischen Kapriolen sein.

He had servants to answer any whim, and he had a family who loved him deeply.

Er hatte Angestellte, die auf jeden Seufzer reagierten, und eine Familie, die ihn zutiefst liebte.

This House draws up the agenda, not the President at the whim of one Member.

Das Parlament stellt die Tagesordnung auf, und nicht der Präsident, weil es ein Mitglied gerade so will.

Outside the eurozone, it is considered basically as a commercial activity and it is left to the whim of the market.

Außerhalb der Euro-Zone wird dies vor allem als eine kommerzielle Aktion betrachtet und dem Spiel des Marktes überlassen.

Efficient postal services are a right for all EU citizens and should not fall victim to the whims of the market.

Alle Bürger der EU haben das Recht auf einen funktionierenden Postdienst, der nicht zum Spielball des Marktes werden darf.

The much-acclaimed flexibility demanded by the Commission is not synonymous with the whim of the Executive.

Die vielgepriesene Flexibilität, die die Kommission für sich einfordert, bedeutet nicht gleichzeitig Willkür der Exekutive.

What is the added value of a regulation if its implementation is to continue to be dependent on the whims of the Member States?

Welchen Mehrwert bringt eine Verordnung, wenn das Zustandekommen auch künftig dem Belieben der Mitgliedstaaten überlassen wird?

The figures we are presenting here are not arbitrary or mere whims but are instead a response to the real situation as we find it.

Die von uns hier angegebenen Zahlen sind weder zufällig noch willkürlich, sondern folgen den von uns ins Auge gefassten Realitäten.

The European Union cannot give in to the whims of any country when the future of its farmers is a stake.

Die Europäische Union darf sich nicht dem Auf und Ab in irgendeinem Land beugen, wenn die Zukunft ihrer Landwirte auf dem Spiel steht.

And my doctor, on a whim, sent me to get a full-body bone scan, which showed that there was some growth in my left leg.

Und mein Arzt schickte mich auf gut Dünken zu einem Ganzkörper-Knochenscan der zeigte, dass an meinem linken Bein irgendein Geschwür war.

Does this mean that all the mechanisms of law and collective security can be violated on a whim of the powerful?

Können auf diese Weise sämtliche Mechanismen des Rechts und der kollektiven Sicherheit durch die bloße Willkür der Mächtigen verletzt werden?

That would be tantamount to making it subject to the whim of the financial markets and removing it from any kind of joint political decisionmaking arena.

Das hieße nur, sie dem Diktat der Finanzmärkte zu überantworten und jeder Form von politischer Mitgestaltung zu entziehen.

Millions of boys and girls are forced into prostitution to satisfy the whims of American, Japanese, European, Australian and many other citizens.

Millionen Kinder und Jugendliche werden zur Prostitution gezwungen, um die Gelüste von Touristen aus Amerika, Japan, Europa oder Australien zu befriedigen.

Sharks are being wiped out in the oceans in order to satisfy the Asian whim of making soup from their fins, and that is not a good thing.

Die Haie werden in den Ozeanen ausgerottet, um die asiatische Marotte der Zubereitung von Suppe aus ihren Flossen zu befriedigen, und das ist nicht in Ordnung.

The application of the contract, according to the time-honoured theory of civil law, must never be at the whim of one of the contractors.

Die Anwendung des Vertrags, so die uralte Theorie des bürgerlichen Rechts, darf niemals dem Willen der einen oder anderen Vertragspartei anheimgestellt bleiben.

It is only in this way that things change: when one does not yield to arbitrary political whims and trends but knows oneself what one is striving for and does it.

Ihnen haftet ein großes Stigma an, das bis zur Diskriminierung reicht, was Betroffene im schlimmsten Falle davon abhält, Hilfe zu suchen.

Firstly, Parliament considers that a programme of this scope and duration cannot be left to the whim of each year's budget.

Erstens ist das Parlament der Ansicht, daß ein langfristiges Programm dieser Tragweite nicht von den Zufälligkeiten der einzelnen Jahreshaushaltspläne abhängig sein darf.

Similar words

Even more translations in the English-Chinese dictionary by bab.la.