EN aligned
volume_up
{adjective}

aligned
volume_up
allineato {adj. m}
This scenario is quite unacceptable to a non-aligned country.
Per un paese non allineato, la proposta è totalmente inaccettabile.
I am saying this also as a representative of a country that is non-aligned.
Lo dico anche come rappresentante di un paese non allineato.
As a citizen of a non-aligned country, I cannot support this far-reaching report.
In quanto cittadina di un paese non allineato, non posso sostenere questa relazione lungimirante.
aligned
volume_up
allineata {adj. f}
Because technology is an extension of life, it's in parallel and aligned with the same things that life wants.
Dato che la tecnologia è un'estensione della vita, è parallela e allineata alle stesse cose che la vita vuole.
Fortunately, the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety thoroughly aligned itself with the Commission's proposal.
Fortunatamente la commissione per l'ambiente, la sanità pubblica e la sicurezza alimentare si è allineata pienamente alla proposta della Commissione.
Faced with this problem, the European Union aligned itself with the standard set by the UN, limiting the length of these drift nets to 2.5 kilometres.
Di fronte a questo problema, l'Unione europea si è allineata alle disposizioni fissate dall'ONU che limitano la lunghezza delle reti da posta derivanti a 2, 5 km.

Context sentences for "aligned" in Italian

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishThe Union must also acknowledge the fact that some Member States are non aligned.
L'Unione deve inoltre rispettare il non allineamento di alcuni Stati membri.
EnglishI should like to request that the Minutes be aligned with the German language version.
Chiedo quindi di correggere il processo verbale allineandolo alla versione tedesca.
EnglishAnd as they land, they're fully aligned in the gravitational field.
E una volta atterrati, sono completamente soggetti al campo gravitazionale.
EnglishThe draft has been aligned with omnibus proposal EU/2008/0032.
Il progetto di relazione è ora in linea con la proposta complessiva 2008/0032/UE.
EnglishRules on competition and State aid are aligned to those of the European Union.
Le regole sulla concorrenza e le sovvenzioni Statali sono in linea con quelle dell'Unione europea.
EnglishFirst, the incentives of market participants have to be aligned with the risks they take.
Occorre innanzitutto assicurare un allineamento fra incentivi e rischi degli operatori di mercato.
EnglishHowever, the wording should be aligned with the text of the directive.
Tuttavia la formulazione di tali emendamenti dovrebbe essere resa conforme al testo della direttiva.
EnglishThe United States and Europe need to be aligned.
L'orologio degli Stati Uniti e quello dell'Europa devono segnare la stessa ora.
EnglishFinland is a non-aligned country, and not a member of NATO.
La Finlandia non fa parte di alleanze militari e dunque è un paese che non dipende dalla NATO.
EnglishNational laws must be aligned where necessary.
Laddove possibile le legislazioni nazionali dovranno essere armonizzate.
EnglishThat applies to my own country, Sweden, and I accept that it also applies to other non-aligned States within the EU.
Ciò vale per il mio paese, la Svezia, e suppongo che valga anche per altri Stati membri.
EnglishThis process parallels and is aligned with an evolving understanding in the international donor community.
Tale processo si affianca ad una sempre maggiore sensibilizzazione fra i potenziali donatori internazionali.
EnglishIt is also clear that arms export policy in relation to security is becoming more closely aligned.
E'anche evidente che vi è un progressivo allineamento delle politiche sull'esportazione di armi in rapporto alla sicurezza.
EnglishIt is also clear that arms export policy in relation to security is becoming more closely aligned.
E' anche evidente che vi è un progressivo allineamento delle politiche sull'esportazione di armi in rapporto alla sicurezza.
EnglishEven more pleasing is the fact that Parliament's views are closely aligned with the Commission's thoughts.
Ancora più soddisfacente è il fatto che le opinioni del Parlamento siano in linea con il pensiero della Commissione.
EnglishSweden is a non-aligned State and will remain so.
La Svezia è uno Stato non alleato e rimarrà tale.
EnglishThe text will be aligned as you request.
Il testo sarà messo in ordine come da lei richiesto.
EnglishFor once, your incentives are aligned.
Si tratta di un problema davvero elementare.
EnglishAs regards the angle of the ramp, I would like to say that in Austria, we have properly aligned fixed ramps.
A proposito della pendenza delle rampe di carico, posso dire che da noi in Austria esistono rampe fisse con la pendenza desiderata.
EnglishHowever, the ultimate goal is, of course, for this Structural Funds policy to be better aligned to its objectives.
L’obiettivo ultimo, tuttavia, è naturalmente quello di rendere la politica dei Fondi strutturali meglio calibrata sui suoi obiettivi.