English-Italian translation for "charge"

 

"charge" Italian translation

Results: 1-54 of 1092

charge {noun}

charge {noun} (also: winding, authority, dignitary, official)

carica {f}

And these forces act on, attract, bodies that have an electrical charge.

Queste forze agiscono, attraggono corpi che hanno una carica elettrica.

These organisms, how are they insulating against their own electric charge?

Come si isolano questi organismi contro la loro carica elettrica?

And on the other side were all my sister's My Little Ponies ready for a cavalry charge.

Dall'altro c'erano tutti i My Little Ponies di mia sorella pronti a sferrare una carica di cavalleria.

Charge your headset before the first use and whenever the built-in battery is depleted.

Carica la cuffia prima di utilizzarla per la prima volta e ogni volta che la batteria interna è scarica.

Our friend Mr Desama has spoken of a cavalry charge.

Il nostro amico Desama parla di carica di cavalleria.

charge {noun} (also: slip-case, sheath, box, casing)

One example is a person on a money laundering charge, held for 364 days in custody in Portugal without any charge being presented.

Un esempio è quello di una persona accusata di riciclaggio di denaro, tenuta in custodia cautelare per 364 giorni in Portogallo senza che...

charge {noun} (also: accusation, accusal)

accusa {f}

The charge sheet reads: lack of a decent system of European ports of refuge.

L'accusa dice: mancanza di un sistema accettabile di porti di rifugio europei.

I am making a political charge, and I expect a politician to respond to it.

Sto rivolgendo un'accusa politica e mi aspetto che un politico risponda.

The charge raised up by the Committee of Inquiry is without appeal.

L'atto di accusa redatto dalla commissione d'inchiesta è inappellabile.

Yet the charge is so serious it could lead to the death penalty.

La gravità dell'accusa, tuttavia, può portare alla pena capitale.

Today, those who contradicted us stand accused of the infamous charge of contaminating the population.

Oggi i nostri contraddittori sono sotto lʼ accusa infamante di veneficio ai danni della popolazione.

charge {noun} (also: consignment, safekeeping, keeping, care)

The custody of minors is not always a straightforward matter if the biological parents are unable to take charge themselves.

In merito ai minori, l'affidamento non sempre rappresenta la soluzione migliore se i genitori biologici non riescono ad adempiere ai loro...

It is not necessarily a good thing for the child either if just any relative can volunteer to take charge of him or her.

Inoltre, l'affidamento del minore ad un parente, che si presta volontario a d esercitare le responsabilità paternali, non rappresenta

charge {noun} (also: bearings, arms, emblem)

insegna (stemma) {f}

charge {noun} [law] (also: imputation, indictment, accusation)

accusa {f} [law]

to charge {verb}

to charge [charged|charged] {vb} (also: to lade, to load, to ship, to freight)

Now to charge the battery, we connect a source of electricity.

Ora, per caricare la batteria, colleghiamo una fonte di elettricità.

It can take up to four hours to fully charge the battery.

Per caricare completamente la batteria potrebbe essere necessario attendere fino a quattro ore.

Yes a solar panel will charge it.

Sì, si può caricare con un pannello solare.

But like any long length of charged wire, it also inadvertently became an antenna.

Ma come ogni estensione di cavo carico, involontariamente divenne anche un'antenna.

It should nonetheless be kept in mind that Revelation remains charged with mystery.

Non sarà, comunque, da dimenticare che la Rivelazione permane carica di mistero.

to charge [charged|charged] {vb} (also: to encumber, to weigh down, to weight, to make heavier)

to charge [charged|charged] {vb} (also: to levy)

riscuotere (imposte o tributi) {v.t.}

But I also think we must then say that regardless of how high or low we set the transport charges, they must be charged in all the Member States.

Ritengo però che si debba dire che, a prescindere dal valore fissato per i canoni, questi devono essere riscossi in tutti gli Stati membri.

In any event, we believe that minimum rates of tax cannot be reduced below these levels, even where a Member State is levying user charges.

Noi comunque riteniamo che queste aliquote minime non vadano ulteriormente ridotte, anche nel caso di uno Stato membro che riscuota diritti d'utenza.

to charge [charged|charged] {vb} (also: to levy)

esigere [esigo|esatto] (imposte o tributi) {v.t.}

For basic services, materials and data, however, specialist organisations must be able to recover their costs and make a reasonable charge.

Per quanto riguarda servizi, materiali e dati, ad ogni modo, le organizzazioni specializzate devono potere recuperare i costi ed esigere un...

Fourthly, we want a fair distribution of charges for cross-border post, a very important point that has already been made.

Quarto: esigiamo una giusta perequazione delle tariffe per la posta tranfrontaliera.

I think that this legislation can ensure that it becomes clearer on what basis certain costs are charged, why certain costs have to be met and for whom they are intended.

In altre parole, ci stiamo occupando di una quota considerevole delle attività del nostro mercato interno, che esige di essere chiaramente strutturata.

to charge [charged|charged] {vb} (also: to levy)

imporre (imposte o tributi) {v.t.}

One might think that the man in charge was not bold enough to dismiss those who were not fulfilling their duties.

Sembra che non ci fosse un pilota abbastanza temerario da imporre il licenziamento di coloro che non svolgono la loro missione.

This serious charge gives Castro the chance to impose excessively severe punishments under Law 88.

Si tratta di un'imputazione grave, che offre a Castro il destro per imporre pene eccessivamente severe sulla base della legge n.

The directive stipulates that the public authorities may make a charge for supplying information.

La direttiva stabilisce inoltre che le autorità pubbliche possono imporre il versamento di una tassa per la fornitura dell

These include the proposal that the Commission would be authorised to levy a management charge on the registry for services provided.

Vi è compresa la proposta di autorizzare la Commissione ad imporre un onere di gestione per i servizi forniti a sostegno delle attività del

This is because some banks make bank charges to transfer the money and some do not, so that the amounts will vary.

Questo è dovuto al fatto che alcune banche impongono oneri per trasferire il denaro, mentre altre non lo fanno, e quindi gli importi variano.

I know from personal experience in a small business in the construction sector that having to charge VAT at the full rate has an impact on...

So per esperienza personale, maturata in una piccola impresa nel settore delle costruzioni, che dover addebitare l’ IVA all’ aliquota piena...

To what extent is the Commission charging the Member States for their errors?

In che misura la Commissione addebita agli Stati membri le loro inadempienze?

Authorizations are not actual charges. They will expire automatically.

Le autorizzazioni non sono veri e propri addebiti e, in quanto tali, scadono automaticamente.

Be advised that these charges may be filed under the name GOOGLE GOOGLE.COM/CH.

Tieni presente che si tratta solo di richieste di autorizzazione, non di veri e propri addebiti.

You will be charged in the currency listed at time of purchase.

Gli addebiti ti verranno effettuati nella valuta indicata al momento dell'acquisto.

to charge [charged|charged] {vb} (also: to reckon out, to reckon up, to make reckoning, to bill)

to charge [charged|charged] {vb} (also: to incriminate, to indict, to criminate, to accuse)

incriminare {v.t.}

If killing in a war is a crime, then you have to charge every soldier in the world.

Se uccidere in guerra è un crimine, allora si dovrebbe incriminare ogni soldato al mondo Sì, la guerra è un crimine, ma non l'ho cominciata...

He should never have been free because 14 charges of theft, violence and rape had been brought against him, one of which was for the rape of a minor.

Non avrebbe mai dovuto essere libero, perché è incriminato per furto, atti di violenza e stupro - uno dei quali nei confronti di una minorenne - in 14 procedimenti.

We also know that many people charged by the tribunal, for whom arrest warrants have already been issued, are free and the states they are living in are doing absolutely nothing.

Sappiamo anche che molte persone incriminate dal tribunale, per le quali è già stato emesso mandato di cattura, sono libere, e gli Stati dove si trovano non stanno facendo assolutamente niente.

to charge [charged|charged] {vb} (also: to bill, to make a charge, to impute, to charge with)

to charge [charged|charged] {vb} [law] (also: to indict)

... deny the Commissioner's charge.

Riguardo al peso, onorevoli colleghi, sarei portato ad una certa indulgenza, poiché il mio peso non mi permette di contestare la pertinenza...

Within the context of a single market, it is unconscionable that airport charges should be levied in obscure ways.

Nel contesto del mercato unico è ingiustificabile che l'esazione dei diritti aeroportuali sia tanto oscura.

For this reason, the Ethiopian Government should explain what these people are charged with, or it should release them.

Per questo motivo il governo etiope dovrebbe spiegare quale capo d'accusa viene contestato a queste persone oppure rilasciarle!

Regarding consumers it is naturally important how consumption is controlled, and here charges and taxation are of prime importance.

Dal punto di vista dei consumatori è naturalmente importante il modo di gestire i consumi, e in tale contesto sono prioritari i costi e le tasse.

In this respect, road charges constitute a financial impulse mechanism that must contribute to the improvement of transport links in the enlarged Union.

In questo contesto, i pedaggi stradali rappresentano un meccanismo di impulso finanziario che deve contribuire al miglioramento dei collegamenti nell’ Unione allargata.

to charge [charged|charged] (so. to do sth.) {v.t.} (also: to entrust, to trust)

incaricare {v.t.}

There is also agreement that the Chargés d'Affaires could return to Iraq from the Member States of the Union.

Gli Stati membri dell'Unione si sono trovati d'accordo anche sul ritorno in Iraq di un incaricato d'affari.

It may be that we need to refer the matter to the Group of Three Wise Persons charged with investigating the situation in Austria.

Potrebbe darsi che dobbiamo trasmettere il fascicolo al Gruppo dei tre saggi incaricato di investigare la situazione in Austria.

I was nervous because my parents had charged me with making sure that my sister and I played as safely and as quietly as possible.

Ero nervoso perché i miei genitori mi avevano incaricato di assicurarmi che io e mia sorella giocassimo quanto più quietamente e sicuramente possibile.

The communicators charged with ecumenical and inter-religious cooperation will have to be carefully prepared, prudent and keenly aware of their responsibilities.

I comunicatori che si incaricheranno della collaborazione ecumenica ed interreligiosa dovranno essere accuratamente preparati, dotati di senso di responsabilità e prudenti.

In addition, Parliament has called for the Scientific Committee on Animal Health and Animal Welfare and to be charged with drawing up a report on the welfare of farmed fish.

Il Parlamento ha pure chiesto che il Comitato scientifico per la salute e il benessere degli animali sia incaricato di presentare una relazione sul benessere dei pesci d'allevamento.
 

Synonyms

Synonyms (English) for "charge":

 

Usage examples

Usage examples for "charge" in Italian

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Who is in charge?

Chi è responsabile?

Airport charges

Diritti aeroportuali

Toll charges may apply.

Mac OS X v10.4 - 10.7

Toll charges may apply.

box.onHide.addHandler(

Subject: Road-use charges

Oggetto: Pedaggi stradali

Who is in charge here?

Chi è il responsabile qui?

This service is free of charge.

Il servizio sarà gratuito.

He's the guy put in charge.

Lui è quello messo al comando.

Environmental taxes and charges

Tasse e imposte ambientali

Subject: The euro and bank charges

Oggetto: L'Euro e le spese bancarie

Charging of heavy goods vehicles

Tassazione degli autoveicoli pesanti

You are in charge here, not I.

Tre minuti: qui presiede lei, non io.

You are, after all, in charge of.

In fin dei conti, lei è a capo dell’.

Additional charges have been imposed.

Sono stati imposti ulteriori oneri.

A problem, too, is charges.

Un altro problema riguarda le tariffe.

The attending physician was in charge.

Il medico in servizio era responsabile.

There was no-one in charge in Brussels.

Bruxelles era senza responsabili.

Transport infrastructure charging

Oneri delle infrastrutture di trasporto

Added charges may apply.

È necessaria una connessione a banda larga.

Cost: visits to the ECB are free of charge.

Costo: le visite presso la BCE sono gratuite.

Similar words

Moreover bab.la provides the French-English dictionary for more translations.