English-Italian translation for "ease"

 

"ease" Italian translation

Results: 1-58 of 178

ease {noun}

ease {noun} (also: welfare, affluence, health, good health)

The easing of the situation in Serbia - if one can call it that - has brought Kosovo back towards centre stage, and that is a good thing.

Il calmarsi della situazione in Serbia - se così si può dire - ha riportato il Kosovo sotto la luce dei riflettori, ed è anche bene che sia così.

ease {noun} (also: boost, lift, consolation, solace)

And among these nations you shall find no ease, and there shall be no rest for the sole of your foot" (Dt 28: 64ff).

Fra quelle nazioni non troverai sollievo e non vi sarà luogo di riposo per la pianta dei tuoi piedi" (Dt 28, 64s).

ease {noun} (also: leisure)

agio {m}

He was a Chinese perfectly at ease with his Christian faith in which none of the great moral tenets of his culture were lost.

Egli era un Cinese perfettamente a suo agio nella sua fede cristiana in cui nessuno dei grandi insegnamenti morali della sua cultura erano...

There is a section of the Basque population which does not feel comfortable, which does not feel at ease with the current legal

C'è una parte del popolo basco che non si sente a suo agio e a cui non piace l'attuale assetto giuridico-politico della regione basca.

feel ill at ease today.

molti di noi oggi non si sentono a proprio agio.

I want to open by quoting Einstein's wonderful statement, just so people will feel at ease that the great scientist of the 20th century

Voglio iniziare citando una bellissima frase di Einstein, così che tutti si sentiranno a loro agio dato che un grande scienziato del XX

ease {noun} (also: easiness)

Much is to be gained by eBooks: ease, convenience, portability.

C'è molto da guadagnare con gli eBook: facilità, convenienza, portabilità.

They said we couldn't do Afghanistan. ~~~ We did it with ease.

Dissero che non ce l'avremmo fatta in Afghanistan, ci siamo riusciti con facilità.

Taste for both natural beauty and for the arts travel across cultures with great ease.

Il gusto per la bellezza naturale e per le arti viaggia attraverso le culture con grande facilità.

From the ease with which you swept away obstacles that no one knew could even be budged.

Dalla facilità con cui vengono rimossi ostacoli che nessuno poteva persino immaginare di spostare.

They have not created real ease of access to justice.

Essa, insomma, non ha creato una vera facilità di accesso alla giustizia.

ease {noun} (also: OK, okay, approval, approbation)

ease {noun} (also: looseness, bagginess)

ampiezza (di vestiti) {f}

to ease {verb}

to ease [eased|eased] {vb} (also: to numb, to dull, to dim, to abate)

If humanity is firmly committed to taking this path, little by little the violence and threats that threaten men and women will be eased.

Se l'umanità s'impegnerà risolutamente lungo questa via, allora si attenueranno poco a poco le violenze e le minacce che gravano sugli uomini.

Even though the US has now eased this extraterritorial law, it is still totally unacceptable and a flagrant breach of international law.

Anche se ora il presidente americano ha attenuato questa legge extraterritoriale, essa rimane completamente inaccettabile e in netto contrasto con il diritto internazionale.

to ease [eased|eased] {vb} (also: to quiet, to alleviate, to assuage, to numb)

to ease [eased|eased] {vb} (also: to facilitate)

It is quite clear that substantial funds are going to be needed to ease these countries ' transition.

E'abbastanza evidente che occorreranno notevoli fondi per facilitare la transizione di tali paesi.

This unit is to head investigations and ease prosecution proceedings in the national courts.

Tale unità deve condurre le indagini e facilitare la repressione penale dinanzi ai tribunali nazionali.

So I cannot agree with Mr Occhetto when he says that the disappearance of Berisha from the scene could ease the situation.

Non posso però concordare con l'onorevole Occhetto quando ritiene che l'uscita di scena di Berisha possa facilitare la situazione.

The Commissioner will be aware that this Parliament supported the change to the financial regulation which should at least partly ease his

Il Commissario sa che il Parlamento ha sostenuto la modifica del regolamento finanziario che dovrebbe, almeno in parte, facilitare il suo

The Danish Social Democrats do not believe that collecting the legislation into one directive would ease access to the relevant law.

I socialdemocratici danesi non ritengono che l'unificazione della legislazione in un'unica direttiva possa facilitare l'accesso al diritto

to ease [eased|eased] {vb} (also: to alleviate, to numb, to dull, to lessen)

We in the European Union must try to relieve the misery and ease the suffering.

L'Unione europea deve cercare di alleviare la miseria e la sofferenza.

We also urged Israel to work harder to ease the conditions of the Palestinian people in the territories.

Lo abbiamo inoltre esortato ad impegnarsi maggiormente per alleviare le condizioni della popolazione palestinese nei Territori.

ease the pains.

Alcune di queste donne sono fuggite in Europa per salvare le loro figlie da questo trattamento e per farsi operare e alleviare il dolore.

Whenever we could, we have used our different cooperation instruments to help ease the suffering of the people there.

Ogni volta che ci è stato possibile, abbiamo utilizzato i nostri numerosi strumenti di cooperazione per alleviare le sofferenze della

I would be more cautious as regards greater budgetary flexibility to ease the problems for the agricultural sector.

Sarei più cauto sul tema di una maggiore flessibilità di bilancio, tesa ad alleviare i problemi del settore agricolo: siamo vincolati ai

to ease [eased|eased] {vb} (also: to moderate, to loosen, to relax, to assuage)

mitigare {v.t.}

The latter are tightening up policy in a vain belief that this should ease the problems, make integration a smoother process and lead to...

Non fanno altro che stringere le maglie nella vana illusione che questo possa mitigare i problemi, rendere più facile l'integrazione e...

to ease [eased|eased] {vb} (also: to alleviate, to assuage, to lessen, to relieve)

placare {v.t.}

to ease [eased|eased] {vb} (also: to wane, to shorten, to decrease, to lower)

to ease [eased|eased] {vb} (also: to tone down, to alleviate, to lighten, to mitigate)

to ease [eased|eased] {vb} (also: to weaken, to loosen, to moderate, to relax)

Regional cooperation can also help ease the political tensions in the region.

La cooperazione regionale può inoltre contribuire ad allentare le tensioni politiche nella regione.

It is therefore necessary not to ease budgetary discipline; to do so would not be prudent, as Mr Herman has emphasised.

Non serve dunque allentare la disciplina di bilancio, non ha senso, come ha sottolineato il collega Herman.

The Council wishes to stress that, to ease the crisis, both sides must take the necessary adequate action.

Il Consiglio desidera sottolineare che, per allentare la crisi, entrambe le parti devono intraprendere le necessarie e opportune azioni.

I hope that when reality – rather than mythology – rears it head after 1 May, Member States can start to ease these restrictions.

Mi auguro che quando dopo il 1° maggio la realtà avrà la meglio sul mito, gli Stati membri potranno iniziare ad allentare queste

When the Burmese Prime-Minister-in-exile visited Dublin recently he expressed fears that the European Union would ease its pressure on the

Recentemente, quando il primo ministro birmano in esilio ha visitato Dublino, ha espresso il suo timore che l'UE potesse allentare la

to ease [eased|eased] {vb} (also: to lessen, to relieve)

to ease [eased|eased] {v.t.} (also: to numb, to dull, to dim, to abate)

to ease [eased|eased] {v.t.} (also: to assuage, to numb, to dull, to appease)

lenire {v.t.}

to ease [eased|eased] {v.t.} (also: to appease, to soothe, to relieve, to mitigate)

 

Synonyms

Synonyms (English) for "ease":

 

Usage examples

Usage examples for "ease" in Italian

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

And when to stop easing?

Quando fermare il ciclo espansivo?

But I like to pretend that it comes with ease.

Ma mi piace far finta che mi venga naturale.

easing monetary policy? At what speed?

Quanto rapidamente ridurre i tassi d’interesse?

Personally, I am at ease with the choice I made.

Personalmente, mi assumo serenamente la mia scelta.

We eased out a lot of the misunderstandings as well.

Siamo anche riusciti a dissipare alcuni malintesi.

Now they intend to ease the process still further.

Ora si tratta di agevolare ulteriormente tale processo.

That should ease the agreement in the first reading.

Ciò dovrebbe favorire l’ accordo in sede di prima lettura.

Yet I am afraid of privilege, of ease, of entitlement.

Eppure ho paura dei privilegi, delle comodità, dei diritti.

Microsoft Asset Inventory Service was designed for ease of use.

Microsoft Asset Inventory Service è semplice da utilizzare.

Practical easing of restrictions in the interests of people, yes.

Sì alle facilitazioni pratiche a favore delle persone!

I was satisfied that the easing of restrictions was justified.

Avevo elementi che giustificavano l'allentamento delle restrizioni.

No, this type of measure only serves to ease one's conscience.

No, questo tipo di misura serve solo a mettersi a posto la coscienza.

But the easing or cancellation of debt is not sufficient in itself.

Ma l'alleggerimento o la cancellazione dei debiti da solo non bastano.

We then ease that burden a little by lowering the rate of duty imposed.

Noi alleggeriamo in parte tale pressione applicando degli sconti sui prelievi.

It will ease the problem of both road and, furthermore, air traffic congestion.

Tale sviluppo contribuirà a ridurre il traffico stradale e aereo.

If they meet the criteria, they can certainly help to ease the load temporarily.

Se tali Uffici soddisfano i requisiti posti, potranno colmare lacune temporanee.

Secondly, we must pursue the goal of easing the pressure on public budgets.

In secondo luogo, dobbiamo perseguire l'obiettivo di sgravare i bilanci pubblici.

This will be vital to ease congestion at airports and for environmental reasons too.

Ciò è inevitabile sia a causa del congestionamento sia per motivi ambientali.

We hope that the situation in Albania will then soon ease.

Allora sì che si potrebbe sperare in un rapido appianamento della situazione in Albania.

Any lifting or easing of EU measures against Zimbabwe cannot be justified at this stage.

   – La votazione si svolgerà nel pomeriggio, al termine delle discussioni.

Similar words

earphones · earpiece · earplug · earring · earrings · ears · earth · earthenware · earthquake · earwax · ease · eased · easel · easement · easier · easiest · easily · easily-mistaken · easiness · easoned · east

Even more translations in the English-Polish dictionary by bab.la.