English-Italian translation for "forbidden"

 

"forbidden" Italian translation

Results: 1-25 of 31

forbidden {verb}

forbidden {pp} (also: prohibited, banned)

vietato {pp}

In a democracy, giving preference to some Members over others is forbidden.

La democrazia nella quale è vietato fare delle distinzioni a seconda dei deputati.

Lawyers are forbidden to do anything that is not strictly legal.

All'avvocato è vietato tutto ciò che esula dal rigoroso rispetto della legalità.

We were forbidden to speak about it at the Intergovernmental Conference.

Alla Conferenza intergovernativa era stato vietato parlarne.

Everything that God has forbidden goes on in Burma.

Tutto ciò che Dio ha vietato in Birmania è lecito.

CFCs have been forbidden in industrial countries since 1996.

Dal 1996 il CFC è vietato nei paesi industriali.

forbidden {adjective}

forbidden {adj.}

proibito {adj. m}

This is forbidden by the charter of the World Bank, so I want you to stop your doings."

E' espressamente proibito dalla Carta della Banca Mondiale. Perciò devi finirla.

The use of tethers for sows and gilts will be definitively forbidden.

L'utilizzo degli attacchi per scrofe e scrofette sarà definitivamente proibito.

Many commentators have said that death is the forbidden subject of our generation.

Molti commentatori hanno detto che la morte e' il soggetto proibito della nostra generazione.

It is important to make a clear distinction between what is forbidden and what is undesirable.

E'importante distinguere nettamente tra ciò che è proibito e ciò che non è auspicabile.

In them, military personnel are forbidden to talk to foreigners.

Ai membri delle forze armate è proibito parlare con degli stranieri.

forbidden {adj.} (also: prohibited, no, do not)

vietato {adj. m}

to forbid {verb}

to forbid [forbad; forbade|forbidden; forbid] {v.t.} (also: to prevent, to prohibit, to taboo)

proibire {v.t.}
 

Synonyms

Synonyms (English) for "forbidden":

Synonyms (English) for "forbid":

 

Usage examples

Usage examples for "forbidden" in Italian

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

This is an absolutely forbidden subject today, amazingly enough.

Oggi, in modo alquanto sorprendente, costituisce un tema tabù.

In Germany, they are categorically forbidden to work.

In Germania essi sono soggetti ad un divieto categorico di lavoro.

In the new proposal for the Treaty this will be effectively forbidden.

Controlli che il nuovo progetto di Trattato, di fatto, vieterà.

Should the use of insulin have been forbidden 75 years ago?

75 anni or sono si sarebbe dovuto vietare l'uso dell'insulina per scopi medici?

Visits there by lawyers, the Red Cross and humanitarian organizations are forbidden.

Le visite degli avvocati, della Croce rossa e delle organizzazioni umanitarie sono vietate.

Of course, no one can be forbidden from expressing these and similar opinions.

In secondo luogo, finora ogni passato allargamento è stato un successo sul piano economico.

Is the Commission’ s intention to drag Europe indirectly into the kind of harmonisation forbidden by its own Treaty?

   I negoziati in corso all’ UNESCO rivestono, per noi europei, una grandissima importanza.

They are forbidden to give lectures and they have been removed from their posts because of allegedly inadequate qualifications.

Colpiti dal divieto di tenere lezioni, apparentemente essi sono stati rimossi dai loro incarichi per mancanza di qualificazione.

Two days ago, I think, a German court decided in the case of a complaint by the German Federal Post Office that remailing cannot be forbidden.

Due giorni fa un tribunale tedesco in risposta a un ricorso delle poste federali tedesche ha deciso che non si può vietare la prassi del remailing.

The hire company’ s representative explained to him that the car could not be used in the countries of the East and indicated the forbidden areas.

L’ addetto della società di noleggio gli ha spiegato che l’ automobile non poteva essere utilizzata nei paesi dell’ est, indicandogli le zone vietate.

We, representatives of Parliament, found ourselves being told by the Council what Parliament was permitted or forbidden to recommend.

E’ stato così che noi, rappresentanti del Parlamento, ci siamo trovati davanti un Consiglio che ci diceva che cosa potevamo o non potevamo raccomandare.

The civilian authorities thereby label religious truths such as the Last Judgement, the communion of saints, genesis and the sanctity of life as forbidden truths.

Il potere civile colpisce così con il divieto alcune verità della fede quali il giudizio universale, la comunione dei santi, la Genesi o l'inviolabilità della vita.

With regard to ethics, we adopted a Charter of Fundamental Rights in which it is clearly stipulated that it is forbidden to use the human body as a source of profit.

In campo etico, è stata approvata una Carta dei diritti fondamentali in cui si afferma chiaramente che il corpo umano non può essere commercializzato.

To make the situation quite clear, any research aimed at changing the germ line or on the cloning of embryos is specifically forbidden.

Perché le cose siano del tutto chiare, in esse si precisa che le ricerche volte a modificare la linea germinale o imperniate sulla clonazione degli embrioni sono proscritte.

The Constitution also specifies that it is forbidden to violate freedom of belief or religion or to take advantage of it, or to act against the laws or policies of the state.

La costituzione inoltre sancisce la libertà di credo o di religione e vieta di trarne vantaggio, o agire contro la legge o la politica dello Stato.

I cannot support Amendment No. 3 from the Socialist group, because the amendment proposal means that giving public aid to professional sporting associations would be forbidden.

Non posso sostenere l'emendamento 3 del gruppo socialista in quanto esso prevede il divieto di dare contributi pubblici alle associazioni sportive professionistiche.

These children are explicitly forbidden from reading newspapers, listening to radio, reading any books that the teachers do not prescribe them.

I bambini si fidano ciecamente dei propri maestri che ho visto personalmente distorcere il messaggio che trasmettono loro nel modo e nel momento in cui i loro scopi lo richiedono.

In attempting to carry out our mission, we have also encountered difficulties with soldiers when we have taken people in because the ambulance was forbidden to pass.

Queste sono le parole di Suor Dominique, ma molto peggiore è, in realtà, la situazione degli abitanti di Qalqilya, ai quali il muro impedisce persino di vedere il sorgere del sole.

In Sweden, TV advertising aimed at children under 12 is totally forbidden under the Swedish Radio and Television Act.

In Svezia, la pubblicità televisiva indirizzata a minori al di sotto dei 12 anni è oggetto di un divieto totale, ai sensi della legislazione in materia di emittenza radiotelevisiva.

That is not our role and indeed we are forbidden from doing so by Article 193 of the Treaty and our Rules of Procedure, as this case is already being examined before the courts.

Non è questo il nostro ruolo, ed anzi ce lo vietano sia l'articolo 193 del Trattato, sia il nostro Regolamento, in quanto questa vicenda è già oggetto di un procedimento giudiziario.

Similar words

footprint · footstep · footwear · fop · foppish · for · foramen · foray · forbearance · forbearing · forbidden · forbidding · forborne · force · forced · forceful · forcefulness · forcible · ford · fore · forearm

More translations in the English-Russian dictionary.