"kind" translation into Italian

EN

"kind" in Italian

EN kind
volume_up
{noun}

kind
And we have this kind of -- as voters, we have kind of a "eureka!" moment.
E abbiamo una sorta di -- come votanti, abbiamo una sorta di momento "eureka!".
It is a kind of scientism, a kind of improvised scientism.
Si tratta di una sorta di scientismo, uno scientismo improvvisato.
So it serves no useful purpose to decry it as some kind of 'Bolkestein directive'.
E' inutile, quindi, sminuirla definendola una sorta di direttiva Bolkestein.
kind (also: category, class, group, grouping)
Those who lived in them were of the 'wrong kind '.
Chi vi abitava apparteneva alla categoria« sbagliata».
kind (also: kind of)
Into what kind of Union and what kind of Europe would they be incorporated?
In che tipo di Unione e in che tipo di Europa verrebbero incorporati?
It's that same kind of commitment, that same kind of beauty.
Si tratta dello stesso tipo di passione, lo stesso tipo di bellezza.
What kind of EU would we have then, and what kind of community?
Che tipo di Unione europea avremmo allora e che tipo di comunità?
kind (also: kind of)
We were unable to accept this kind of re-nationalisation of European policies.
Non potevamo accettare questo genere di rinazionalizzazione delle politiche europee.
It is the exception rather than the rule for such kind sentiments to be expressed.
E' più un'eccezione che una regola che questo genere di sentimenti venga espresso.
It is not with that kind of price regulation that we are concerned in this case.
In questo caso non ci occupiamo di tale genere di regolazione dei prezzi.

Synonyms (English) for "kind":

kind

Context sentences for "kind" in Italian

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishI am thinking here of tobacco, hop and other specialist production of this kind.
Mi riferisco al tabacco, al luppolo e ad altre produzioni specifiche del genere.
EnglishWhat have the EU countries done so far in order to avoid practices of this kind?
Cosa hanno fatto i paesi dell’Unione europea per evitare episodi di questo tipo?
EnglishThis is precisely the kind of Europe that we, the PPE Group, defend and promote.
E' esattamente questa l'Europa che noi del gruppo PPE difendiamo e promuoviamo.
EnglishAnd that kind of fight has gone on back and forth in architecture all the time.
E questo tipo di lotta si ripropone sempre nell'architettura di qualsiasi epoca.
EnglishThe President-in-Office of the Ecofin Council cannot talk rubbish of that kind.
Il Presidente in carica del Consiglio ECOFIN non può dire spropositi del genere.
EnglishThis is the kind of innovation, empowered by this technology, that exists today.
È quel tipo di innovazione che viene potenziata dalla tecnologia disponibile oggi.
EnglishThose kind of stresses have a very particular effect on the physiology of stress.
Questi tipi di stress hanno un particolare effetto sulla fisiologia dello stress.
EnglishThis is not the kind of behaviour that we expect when working in a partnership.
Questo comportamento non ha nulla a che vedere con un rapporto di cooperazione.
EnglishAnd I could give further examples of this kind of thing to justify our abstention.
E potrei citarvi altri esempi come questo che giustificano la nostra astensione.
EnglishSo when I was born, I guess you could say expectations were kind of high for me.
Perciò quando sono nato credo di poter dire che si sarebbero aspettati molto da me.
EnglishThese are the kind of, you know, scenes that you remember and expect from "Jaws."
Queste sono il tipo di scene che vi ricordate, e vi aspettate, da "Lo squalo".
EnglishI -- you know, when I -- after I had invented PCR, I kind of needed a change.
Sapete, dopo aver inventato la PCR Ho sentito il bisogno di qualche cambiamento.
EnglishFor I suppose they do have some kind of justification, and they must be using it.
Immagino che abbiamo addotto delle motivazioni per giustificare le loro posizioni.
EnglishIn fact a decision has been made to refuse any kind of cooperation in this area.
In effetti si è deciso di rifiutare qualsiasi tipo di cooperazione in questo campo.
EnglishResolutions of this kind undermine the credibility of the European institutions.
Risoluzioni di questo genere minano la credibilità delle Istituzioni europee.
EnglishWhat is not needed is the kind of standoff that we are debating here this evening.
Quel che non serve è un punto morto come quello di cui stiamo discutendo stasera.
EnglishSo that these don't just exist as one entity, we kind of chemically engineer them.
Li abbiamo progettati chimicamente affinchè non costituiscano una entità unica.
EnglishHowever, it is not that kind of policy which we are talking about, today, is it?
Ad ogni modo, non è questo il tipo di politica di cui stiamo discutendo oggi, vero?
EnglishIn this regard, I have said that we are prepared to accept a quota of this kind.
In merito ho detto che siamo pronti ad accettare questa quota per i newcomer.
EnglishHe was thinking far ahead, to how this would really grow into a new kind of life.
Pensava molto più avanti, a come questo sarebbe cresciuto in un nuovo tipo di vita.