English-Italian translation for "negligent"

 

"negligent" Italian translation

Results: 1-36 of 36

negligent {adjective}

negligent {adj.} (also: remiss)

negligente {adj. m/f}

The committee has demonstrated the negligent conduct of the United Kingdom.

La commissione di inchiesta ha evidenziato« la condotta negligente del Regno Unito».

The least that one can say about Wathelet is that he was incompetent, negligent and irresponsible.

Il minimo che si può dire di Wathelet è che egli è stato incapace, negligente e irresponsabile.

Let us not mince our words: in this affair the Commission's attitude was more than negligent, it was an irresponsible and criminal attitude.

Chiamiamo le cose con il loro nome: la Commissione in questo caso non è stata negligente, ma ha avuto un atteggiamento totalmente

The same Union that proclaimed the Charter of Fundamental Rights and which I hope will make it binding cannot be negligent in this matter.

L'Unione stessa, che ha proclamato la Carta dei diritti fondamentali e che spero l'adotti come atto vincolante, non può essere negligente

Mr President-in-Office, the negligent behaviour, sometimes contemptuous of Community law, of some Member States must be finally brought to

Signor Presidente del Consiglio, bisogna porre fine una volta per tutte al comportamento negligente e a volte sprezzante del diritto

negligent {adj.} (also: careless)

imprudente {adj. m/f}

negligent {adj.} (also: careless)

sbadata {adj. f}

negligent {adj.} (also: careless)

disattenta {adj. f}

negligent {adj.} (also: careless)

incauta {adj. f}

negligent {adj.} (also: careless)

incauto {adj. m}

negligent {adj.}

imprudente {adj. m}

negligent {adj.} (also: careless)

sbadato {adj. m}

negligent {adj.} (also: careless)

disattento {adj. m}
 

Usage examples

Usage examples for "negligent" in Italian

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

However, there is no such thing as negligent fraud or negligent theft.

La frode colposa o qualcosa di analogo al furto colposo però non esistono.

The Court, for example, did not name Member States that were negligent.

Ad esempio gli Stati membri inadempienti non vengono indicati esplicitamente dalla Corte.

You only have to look at what happened in Chernobyl which again was due to a negligent attitude.

Non bisogna far altro che ricordare quanto accadde a Chernobyl, ennesimo episodio di negligenza.

Politicians and administrators were to a certain degree tolerant and to a very large degree negligent.

Una determinata tolleranza e un certo lassismo si sono impadroniti di politici e amministratori.

Millions of jobs and a still promising industrial sector are being sacrificed by a negligent EU policy.

Di conseguenza gli operai europei perdono il lavoro, cosa che genera una situazione senza via d’ uscita.

Sometimes it is national authorities who are actually flouting the law and behaving in an utterly negligent way.

Talvolta è lo Stato stesso a trasgredire la legge e ad agire con grave negligenza.

The Stability and Growth Pact is not stupid, but casting doubt upon it is irresponsible and indeed negligent.

Il patto di stabilità e di crescita non è stupido; metterlo in questione, invece, è segno di irresponsabilità e negligenza.

Europe has been irresponsibly negligent with regard to this matter, and we must drop this approach without further delay.

Si tratta, da questo punto di vista, di una dimenticanza irresponsabile da parte europea, cui deve essere posta immediatamente fine.

Was it just the previous Dutch Government that was so negligent, or has the same thing happened in other Member States?

Questa negligenza è da attribuire solamente al precedente governo dei Paesi Bassi oppure si è verificata anche in altri Stati membri?

The Serbian authorities are not reacting quickly enough to this situation and showing themselves to be ignorant or negligent in many ways.

Le autorità serbe, però, non stanno reagendo con la rapidità necessaria e per molti versi hanno dimostrato negligenza e scarsa conoscenza dei fatti.

There is an error of logic in that situation which has only been possible because the lawyers were negligent when they drafted or amended the Treaties.

Vi è un errore di logica, che solo la negligenza dei giuristi, quando hanno definito o modificato i Trattati, ha permesso.

In other words, they themselves have let their suppliers know that they will be held to be at the very least negligent if they do not tackle the problem.

Hanno provveduto, quindi, in prima persona ad informare i fornitori e se questi non prestassero ascolto a tale invito, si macchierebbero quantomeno di negligenza.

It could be argued that some of the stocks in the EU are in such desperate straits that it would be negligent or even worse to promote their consumption.

Si potrebbe sostenere che alcuni degli stock nell'Unione europea si trovano in condizioni così disperate che sarebbe finanche criminale promuovere il loro consumo.

Their causes have been very well studied: more than 80 % are caused by human actions, either negligent or wilful, with a deliberate intention to cause damage.

Le cause sono state studiate a fondo: oltre l’ 80 per cento sono di origine antropica sia per negligenza che per dolo in presenza di una deliberata intenzione di provocare danni.

That idea was not put forward at any meeting I remember, and I will not accuse successive Secretary-Generals of having been negligent.

A quanto mi consta, nessuno aveva avanzato una simile idea in occasione delle varie riunioni che si sono succedute, e non intendo certo accusare i vari Segretari generali di negligenza.

I would ask them to be rather more careful in adding up the ultimate cost to the economy of the philosophy of maximised business profits and of the negligent approach to safety at work.

Attualmente non esiste una legge che disciplini il livello minimo di personale, né alcuna delle questioni relative allo sul lavoro.

At the same time, however, everyone can see that the aim of this manoeuvre is to reduce the deficit of negligent Member States by using the surplus of the Member States that pay their way.

Ma, allo stesso tempo, tutti capiscono bene il fine di questa mossa: diluire il deficit degli Stati lassisti nelle eccedenze degli Stati virtuosi.

It would also be rather negligent of the European Union not to view that country with solidarity in mind, which is crucial, but also bearing in mind the interests of the EU itself.

L'Unione europea darebbe quindi prova di disinteresse se non offrisse a questo paese una prospettiva di solidarietà, il che è fondamentale; l'UE, però, deve tenere anche conto dei propri interessi.

Similar words

Have a look at the English-French dictionary by bab.la.