bab.la Language World Cup 2014

RU
VS
JV
Я тебя люблю! Aku tresnasliramu

Vote for your favourite language!

English-Italian translation for "to reckon in"

 

"to reckon in" Italian translation

Results: 1-21 of 41

to reckon in {verb}

to reckon in {v.i.} (also: to reckon)

Is a certain translation missing here? Let us know or submit your own translation below.
 

Similar translations

Similar translations for "to reckon in" in Italian

 

Context sentences

Context sentences for "to reckon in" in Italian

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Only then can we reckon on success in fiscal policy.

Soltanto così potremo parlare di politiche fiscali di successo.

Let me tell you, Mr Schulz, that we cannot reckon on any change in this regard before the autumn.

Onorevole Schulz, mi consenta di dirle che in tali ambiti non possiamo contare su alcun cambiamento prima dell’autunno.

Taiwan, with only 21 million inhabitants, is an economic power to be reckoned with in the world economy.

Con i suoi 21 milioni di abitanti, Taiwan è oggi una potenza economica che fa sentire il proprio peso nell'economia mondiale.

We have to work on the assumption that the time required to complete a project like the decommissioning of a nuclear power station, is to be reckoned in decades rather than years.

Dobbiamo partire dal presupposto che il tempo necessario per portare a termine un simile progetto di smantellamento di una centrale non si può misurare in anni, bensì in decenni.

The appalling disasters that occurred in 2005 showed us what nature is capable of and may well be no more than the first indications of what we can reckon with happening frequently in the future.

Le terribili calamità verificatesi nel 2005 ci hanno dimostrato di cosa sia capace la natura e potrebbero essere solo le prime indicazioni di quanto potrà accadere frequentemente in futuro.

These will undoubtedly have to reckon with requirements to match in the near future.

Le PMI dovranno senza dubbio fare in conti con l'obbligo di conformità nel prossimo futuro.

In addition, will we have to reckon with more differentiation?

Dovremo inoltre fare i conti con una maggiore diversificazione?

In the final reckoning, we will have no choice but to lay down boundaries.

Alla fine dovremo accontentarci di fissare dei limiti.

In fact, in the weekly reckoning of time Sunday recalls the day of Christ's Resurrection.

La domenica infatti richiama, nella scansione settimanale del tempo, il giorno della risurrezione di Cristo.

This model would only be a real success, however, if, in the final reckoning, it were to mean less tape.

Tale modello sarebbe tuttavia un vero successo solo se, a conti fatti, dovesse comportare minore burocrazia.

It is in the frontline of the war against terrorism, costing it so far, it is reckoned, USD 40 billion.

È la prima linea della guerra contro il terrorismo che sinora è costata, secondo le stime, 40 milioni di dollari.

The ILO itself reckons that 212 million people worldwide were unemployed in 2009, a 34 million increase from 2007.

L'OIL stima che nel 2009 sono stati 212 milioni i disoccupati in tutto il mondo, 34 milioni in più rispetto al 2007.

The Holocaust Museum in Washington DC reckons that it is approximately a quarter of a million.

L'Holocaust Museum di Washington DC afferma che tale cifra si aggira approssimativamente attorno al quarto di milione.

There are many in this Chamber and outwith who still focus on a reckoning for responsibility for the war in Iraq.

Molti, dentro e fuori l’Aula, continuano a concentrarsi sull’individuazione delle responsabilità per la guerra in Iraq.

You reckon that implementing the bathing water directive in the United Kingdom will cost£4 billion.

Lei ritiene che nel Regno Unito l'applicazione della direttiva sulle acque di balneazione costerà 4 miliardi di sterline.

You reckon that implementing the bathing water directive in the United Kingdom will cost £4 billion.

Lei ritiene che nel Regno Unito l'applicazione della direttiva sulle acque di balneazione costerà 4 miliardi di sterline.

We already have about 500 000 new jobs in the Union, and we reckon on another 1.5 million jobs by the year 2005.

A tutt'oggi, abbiamo già circa 500.000 nuovi posti di lavoro nell'Unione e contiamo su un altro milione e mezzo entro il 2005.

I hope that, in the final reckoning, we shall continue to have beet farmers and an active, attractive sugar industry, in the future.

Mi auguro che, in definitiva, continueremo ad avere bieticoltori e un’industria saccarifera attiva e attraente anche in futuro.

The mandate of the United Nations mission in Sierra Leone is, by any reckoning, insufficient to achieve its objectives.

Il mandato della missione delle Nazioni Unite nella Sierra Leone è, evidentemente, insufficiente per raggiungere gli obiettivi prefissi.

In adopting the regulation we had assumed that we would have to reckon on the registration of approximately 200 000 chemical substances.

Adottando il regolamento abbiamo dato per scontato che avremmo dovuto fare i conti con la registrazione di circa 200 000 sostanze chimiche.
 

Suggest new English to Italian translation

Are you missing a word in the English-Italian dictionary? Or perhaps you know of a particular regional Italian phrase? If so, then here you can suggest your own additions to the English-Italian dictionary. Simply use the two input fields below.

EnglishEnglish

Latest word suggestions by users: rebuff, nan, put, to button up, to button up

Similar words

In the French-English dictionary you will find more translations.