Internship offers abroad for English native speakers

English-Italian translation for "to reckon in"

 

"to reckon in" Italian translation

Results: 1-21 of 35

to reckon in {verb}

to reckon in {v.i.} (also: to reckon)

Is a certain translation missing here? Let us know or submit your own translation below.
 

Similar translations

Similar translations for "to reckon in" in Italian

 

Context sentences

Context sentences for "to reckon in" in Italian

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Only then can we reckon on success in fiscal policy.

Soltanto così potremo parlare di politiche fiscali di successo.

Let me tell you, Mr Schulz, that we cannot reckon on any change in this regard before the autumn.

Onorevole Schulz, mi consenta di dirle che in tali ambiti non possiamo contare su alcun cambiamento prima dell’autunno.

Taiwan, with only 21 million inhabitants, is an economic power to be reckoned with in the world economy.

Con i suoi 21 milioni di abitanti, Taiwan è oggi una potenza economica che fa sentire il proprio peso nell'economia mondiale.

We have to work on the assumption that the time required to complete a project like the decommissioning of a nuclear power station, is to be reckoned in decades rather than years.

Dobbiamo partire dal presupposto che il tempo necessario per portare a termine un simile progetto di smantellamento di una centrale non si può misurare in anni, bensì in decenni.

The appalling disasters that occurred in 2005 showed us what nature is capable of and may well be no more than the first indications of what we can reckon with happening frequently in the future.

Le terribili calamità verificatesi nel 2005 ci hanno dimostrato di cosa sia capace la natura e potrebbero essere solo le prime indicazioni di quanto potrà accadere frequentemente in futuro.

These will undoubtedly have to reckon with requirements to match in the near future.

Le PMI dovranno senza dubbio fare in conti con l'obbligo di conformità nel prossimo futuro.

In addition, will we have to reckon with more differentiation?

Dovremo inoltre fare i conti con una maggiore diversificazione?

In the final reckoning, we will have no choice but to lay down boundaries.

Alla fine dovremo accontentarci di fissare dei limiti.

Only then can we reckon on success in fiscal policy.

Soltanto così potremo parlare di politiche fiscali di successo.

In fact, in the weekly reckoning of time Sunday recalls the day of Christ's Resurrection.

La domenica infatti richiama, nella scansione settimanale del tempo, il giorno della risurrezione di Cristo.

Let me tell you, Mr Schulz, that we cannot reckon on any change in this regard before the autumn.

Onorevole Schulz, mi consenta di dirle che in tali ambiti non possiamo contare su alcun cambiamento prima dell’autunno.

You reckon that implementing the bathing water directive in the United Kingdom will cost£4 billion.

Lei ritiene che nel Regno Unito l'applicazione della direttiva sulle acque di balneazione costerà 4 miliardi di sterline.

You reckon that implementing the bathing water directive in the United Kingdom will cost £4 billion.

Lei ritiene che nel Regno Unito l'applicazione della direttiva sulle acque di balneazione costerà 4 miliardi di sterline.

We already have about 500 000 new jobs in the Union, and we reckon on another 1.5 million jobs by the year 2005.

A tutt'oggi, abbiamo già circa 500.000 nuovi posti di lavoro nell'Unione e contiamo su un altro milione e mezzo entro il 2005.

I can tell you that I have done my calculations and I reckon that I have spoken some 428 times in the topical and urgent debates.

E' stato calcolato che ho preso la parola durante tali dibattiti per 428 volte.

The mandate of the United Nations mission in Sierra Leone is, by any reckoning, insufficient to achieve its objectives.

Il mandato della missione delle Nazioni Unite nella Sierra Leone è, evidentemente, insufficiente per raggiungere gli obiettivi prefissi.

In adopting the regulation we had assumed that we would have to reckon on the registration of approximately 200 000 chemical substances.

Adottando il regolamento abbiamo dato per scontato che avremmo dovuto fare i conti con la registrazione di circa 200 000 sostanze chimiche.

If that is what the Commission thinks, then they can reckon with determined resistance from the Socialist Group in the European Parliament.

Se questa è la sua posizione, la Commissione dovrà fare i conti con una forte resistenza da parte del gruppo socialista al Parlamento europeo.

Above all, it leads to the policy of a pyromaniac fireman in the Balkans, where all the political, social and environmental consequences still have to be reckoned up.

Porta avanti una politica da pompiere piromane nei Balcani, le cui conseguenze politiche, sociali ed ecologiche non sono ancora state del tutto valutate.

In view of the fact that it is an authoritarian regime, we have to reckon with the possibility of its posing a threat to other countries, in particular, neighbouring ones.

Trattandosi di un regime autoritario, dobbiamo tener presente il fatto che esso può costituire una minaccia per altri paesi, specialmente quelli confinanti.
 

Suggest new English to Italian translation

Are you missing a word in the English-Italian dictionary? Or perhaps you know of a particular regional Italian phrase? If so, then here you can suggest your own additions to the English-Italian dictionary. Simply use the two input fields below.

EnglishEnglish

Latest word suggestions by users: Consolidated Act, borescope, standard of living, hopscotch, cyberbullying

Similar words

In the French-English dictionary you will find more translations.