English-Italian translation for "understatement"

 

"understatement" Italian translation

Results: 1-22 of 25

understatement {noun}

attenuazione (di dichiarazioni e simili) {f}
riduzione (di dichiarazioni e simili) {f}
 

Usage examples

Usage examples for "understatement" in Italian

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

To say that they are extremely worried is an understatement.

Dire che sono molto preoccupati è poco.

That is a slight understatement: it was 111 for and 184 against.

Un errore di poco conto: erano 111 voti favorevoli e 184 contrari!

We know that is a very substantial understatement.

Noi sappiamo che questa è una dichiarazione sostanzialmente incompleta.

I think that will go down as the understatement of the day.

Penso che queste parole saranno annotate come l'understatement del giorno.

To use the word bad would be perhaps the understatement of the year.

Nel 1960 avevo un matrimonio che definire infelice sarebbe l'eufemismo dell'anno.

It would not be an understatement to say today that this is an intolerable situation.

Dire oggi che questa situazione è insostenibile sarebbe un eufemismo.

I knew how to use understatement as a means of compromise in my literature.

Sapevo come usare l'understatement come strumento di compromesso nella mia letteratura.

Finally, to say that the voting system will remain or become more complex is an understatement.

Infine, il meno che si possa dire è che il sistema di voto resterà o non diventerà più complesso.

So, there's a kind of British understatement, murder-mystery theme that I really love very much.

Quindi c'è un eufemismo molto britannico, un retrogusto di romanzo giallo che mi piace moltissimo.

It would be an understatement to say that I am disappointed with the slow progress on this proposal so far.

E'riduttivo dire che sono deluso per la lentezza con cui si è proceduto con questa proposta.

Despite the efforts of the United Nations and the OSCE, the situation is still tense, to use an understatement.

Nonostante i tentativi delle Nazioni Unite e dell'OSCE la situazione è ancora tesa, tanto per usare un eufemismo.

So to say that the public education system in Bertie County is struggling would be a huge understatement.

Quindi dire che il sistema della pubblica istruzione nella Contea di Bertie sta avendo problemi, sarebbe un eufemismo.

Both of us speak with - what I could describe with an understatement as - a degree of knowledge of that remarkable community.

Entrambi abbiamo - per usare un'espressione sottotono - un certo grado di conoscenza di quella comunità straordinaria.

In these circumstances, therefore, for the Commission to call its proposal a 'plan of action ' is an understatement of laughable proportions.

Stanti tali circostanze, il fatto che la Commissione battezzi la sua proposta " piano d'azione» ha il sapore di un ridicolo eufemismo.

It is an understatement to say that the conclusions of Amsterdam were not a cause for jubilation and enthusiasm from European public opinion.

E'poco dire che le conclusioni del Vertice di Amsterdam non hanno suscitato un folle entusiasmo nell'opinione pubblica europea.

(Translation) In a highly uncertain environment, due to geopolitical tensions – and this is an understatement – we must rebuild confidence.

In un contesto caratterizzato da notevole incertezza è quanto mai essenziale

I wanted to make an understatement and, as the Commissioner has pointed out, it is difficult to make a joke in a language that is not one's own.

Io volevo fare un understatement e, come il Commissario ha rilevato, è difficile farlo in un'altra lingua che non sia la propria.

We did choose the language very carefully and many might say that 'open to criticism ' might be a serious understatement.

Abbiamo prestato grande attenzione alla scelta dei termini e molti potrebbero sostenere che« particolarmente deplorevole» sia un vero e proprio understatement.

Asia - this is my greatest recent understatement - is an extremely large region and therefore we are not advocating a 'one-size-fits-all policy '.

L'Asia - ed è il mio principale understatement di questi ultimi tempi - è una regione estremamente estesa e non stiamo quindi sostenendo una politica 'a taglia unica?.

In the Council, on the contrary, all the Committee's concerns have been utterly cast to the winds, which it would be an understatement to describe as disappointing.

Al Consiglio, invece, tutte le questioni che stanno a cuore della nostra commissione sono state completamente gettate al vento e ciò è motivo di delusione assai profonda.

Similar words

Search for more words in the English-Romanian dictionary.