"or" translation into Japanese

EN

"or" in Japanese

volume_up
or {conj.}
volume_up
or {part.}

EN or
volume_up
{conjunction}

or
もしくは {conj.}
or (also: and)
将又 [はたまた] {conj.}
or
其れ共 [それとも] {conj.}
or (also: from ... to)
乃至 [ないし] {conj.}
or (also: otherwise)
又は [または] {conj.}
or
若しくは [もしくは] {conj.}
or
それとも {conj.}

Context sentences for "or" in Japanese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishWe are sorry to inform you that we have already placed the order elsewhere.
誠に勝手ではありますが、注文を取消させていただきたく、お願いいたします。また、貴社に多大なご迷惑をおかけすることとになりますこと、心よりお詫び申し上げます。
EnglishPlease select a Messenger address book field for each value shown from the text file record.
右のフィールドに合せて左の Messenger のフィールドを選んで下さい。¥nソースファイルのフィールドがこの設定に従ってインポートされます。
EnglishNavigator is no longer registered to handle Internet Shortcuts.
Navigator はインターネット ショートカットを扱うように登録されていません。 Navigator を通常使うブラウザとして登録しますか?
EnglishUnfortunately, we must inform you that we are not able to deliver the goods until…
調達に急遽不都合が生じまして、ご指定の納期に間に合わせることができませんでした。貴社に多大なるご迷惑をおかけしましたことを、衷心よりお詫び申し上げます。・・・・月・・・・日には、貴社に納入の予定でございます。
EnglishCommunicator can preset content depending on what country you live in.
Communicator は、お住まいの国にしたがって、表示を行うことができます。以下の中からお住まいの国を選択してください:
EnglishThese settings allow you to control Messenger security settings.
Messenger のセキュリティ設定。 Messengerのセキュリティ警告により、安全でない動作を行う前に警告を受けることができます。
EnglishMost web pages use relative font size scale (-2 to +4).
ほとんどの Web ページでは相対的なフォント サイズの指定をしています(-2 to +4)。絶対的なポイントサイズによる指定ではNavigator 4.
EnglishSome of these attachments contain Macintosh specific information.
添付の中に Macintosh 特有の情報が含まれています。UUENCODE を使用して送信するとこの情報は失われます。送信しますか?
EnglishNo valid encryption policy file was found for this English language /nversion of Communicator.
このバージョンの Communicator には有効な暗号化法ファイルがありません。/nすべての暗号化と解読の機能は無効になります。
EnglishUnable to find any valid Outlook Express mailbox files in the specified directory.
指定されたディレクトリに正規の Outlook Express メールボックスを見つけることができません。
EnglishUnfortunately these articles are no longer available/are out of stock, so we will have to cancel your order.
ご迷惑をおかけして誠に申し訳ございませんが、ご注文いただいた商品は廃番になったため/生産量が受注に追い付かないため ご注文を辞退せざるを得ない状況であります。
English, but the certificate which was used to sign this message belongs to the email address.
から送信されたもののようですが、このメッセージの署名に使用されている証明書に記載されている電子メール アドレスは
EnglishNetscape could not find a News file (newsrc)\nand is creating one for you.
ニュース ファイル (newsrc) を見つけられませんでした。\n新しいニュース ファイルを作成しています。
Englishto and receive information from any site that it certifies without prompting you.
この発行人が証明するサイトに対して接続したり情報を受信したりする前に、必ずプロンプト を表示します。
EnglishThis will replace the Netscape internal module with the Netscape FIPS-140-1 cryptographic module.
これにより、Netscape内部モジュールが、Netscape FIPS-140-1 暗号化モジュールに置き換わります。/n/nFIPS-104-1 暗号化モジュールのセキュリティ機能は、
EnglishSoftware Developers lists certificates that accompany signed Java applets and JavaScript scripts.
ソフトウェア デベロッパー は、署名付き Java アプレットや JavaScript スクリプトに添えられた証明書の一覧です。
EnglishYou must exist Communicator completely in order to start Java from the command line.
コマンド ラインから Java を起動するには、Communicator を完全に終了させてください。
Englishyou will have the option to specify an alternate directory).
指定されたディレクトリには、既にプロファイル データが含まれているようです。このディレクトリにあるプロファイル データを使用しますか?
EnglishStart a new page based on another page or using Netscape's Template Website.
新しいページを他のページを利用したり、ネットスケープのテンプレート ページを利用したりして始めます。
EnglishSelected profile doesn't contain a valid directory pointer.
選択したプロファイルには有効なディレクトリ ポインタが含まれていません。新しいプロファイルを作成するか、現在のものを修正して下さい。