English-Polish translation for "Twilight"

 

"Twilight" Polish translation

Results: 1-15 of 15

Twilight {noun}

Twilight {pr.n.} [lit.]

Zmierzch {pr.n.} [lit.]

Wherefore they arose and fled in the twilight, and left their tents, and their horses, and their asses, even the camp as it was, and fled...

A tak wstawszy uciekli w zmierzch, zostawiwszy namioty swe, i konie swe i osły swe, i obóz jaki był, a uciekli, chcąc zachować duszę swoję.

twilight {noun}

twilight {noun} (also: nightfall, dark, dusk)

zmrok {m}

twilight {noun} (also: duskiness, dusk)

twilight (also fig.) {noun}

zmierzch (także przenośnie) {m}

Wherefore they arose and fled in the twilight, and left their tents, and their horses, and their asses, even the camp as it was, and fled...

A tak wstawszy uciekli w zmierzch, zostawiwszy namioty swe, i konie swe i osły swe, i obóz jaki był, a uciekli, chcąc zachować duszę swoję.
 

Synonyms

Synonyms (English) for "twilight":

 

Usage examples

Usage examples for "Twilight" in Polish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

We're at the ocean. ~~~ It's twilight.

Jesteśmy nad oceanem, już zmierzcha.

In the twilight, in the evening of the day, In the middle of the night and in the darkness.

Ze zmierzkiem pod wieczór, w ciemności nocnej, i w mroku.

So this is one that they found, they called the Knife, the Carnival, the Boston Shuffler, Twilight.

Tak więc tego tutaj nazwali "Nożem", "Maskaradą", "Żonglerem Bostońskim", "Zmierzchem".

And then, in the middle of a sentence, at the very birth of twilight, I turned and looked down the street.

W środku zdania, gdy robiło się już ciemno, obróciłem się i spojrzałem na ulicę.

The eye also of the adulterer waiteth for the twilight, Saying, No eye shall see me: And he disguiseth his face.

Oko cudzołożnika pilnuje zmierzku, mówiąc: Nie ujrzy mię nikt; i zakrywa oblicze swe.

My heart fluttereth, horror hath affrighted me; the twilight that I desired hath been turned into trembling unto me.

Ulękło się serce moje, strach mię ogarnął; noc rozkoszy moich obróciła mi się w lękanie.

Let the stars of the twilight thereof be dark: Let it look for light, but have none; Neither let it behold the eyelids of the morning:

Bodaj się były zaćmiły gwiazdy przy zmierzkaniu jej

We grope for the wall like the blind; yea, we grope as they that have no eyes: we stumble at noonday as in the twilight; among them that are lusty we are as dead men.

Macamy ściany jako ślepi, a macamy, jakobyśmy oczów nie mieli.

And they rose up in the twilight, to go unto the camp of the Syrians; and when they were come to the outermost part of the camp of the Syrians, behold, there was no man there.

Wstali tedy, gdy się zmierzchać poczęło, aby szli do obozu Syryjskiego; a przyszedłszy na koniec obozu Syryjskiego, oto tam nie było nikogo.

At the centre of this play is fifteen-year-old Dora, who is not quite mistress of her senses, has long been pacified with medicine and lives in a twilight zone.

Centralną postacią sztuki jest piętnastoletnia Dora, która nie panuje całkowicie nad swoją psychiką, od dawna bierze środki uspokajające i żyje w stanie zamroczenia.

And David smote them from the twilight even unto the evening of the next day: and there escaped not a man of them, save four hundred young men, who rode upon camels and fled.

Przetoż bił je Dawid od wieczora aż do wieczora dnia drugiego, tak iż z nich żaden nie uszedł, oprócz czterech set młodzieńców, którzy wsiadłszy na wielbłądy, uciekli.

Similar words

More translations in the Hindi-English dictionary.