English-Portuguese translation for "1950s"

 

"1950s" Portuguese translation

Results: 1-21 of 38

1950s {noun}

1950s {pl}

anos 50 {m pl}

Since the 1950s, Swedish schools have provided pupils with milk and school dinners.

As escolas suecas fornecem, desde os anos 50, leite e alimentação aos alunos.

The 1950s: June Cleever in the original comfort show, "Leave it to Beaver."

Nos anos 50: June Cleever no programa original de conforto, "Leave it to Beaver."

Our agricultural policy has been handed down to us from the 1950s.

A política agrícola que temos hoje é ainda a que herdámos dos anos 50.

There is a long history of trying to ban nuclear testing, stretching back to the 1950s.

As tentativas de interdição de testes nucleares têm uma longa história que remonta aos anos 50.

The academic foundations were laid in the late 1950s.

As bases científicas foram implementadas em finais dos anos 50.
 

Synonyms

Synonyms (English) for "1950s":

 

Usage examples

Usage examples for "1950s" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

This is the 1950s.

Isto é na década de 50.

Tibet was occupied by China in the 1950s.

O Tibete foi ocupado pela China nos anos cinquenta.

Masters and Johnson: now we're moving forward to the 1950s.

Masters e Johnson: agora avançamos até à década de 50.

It was a feature of the Soviet Communist era, especially of the 1950s.

Era uma característica da era comunista soviética, especialmente na década de 1950.

An enlarged Europe will be completely different from that which emerged from the 1950s.

Pela minha parte, digo sim, desde que as reformemos integralmente.

We look at the savings rate and it has been declining since the 1950s.

Nós olhamos para as taxas de poupança e estas têm vindo a cair desde os anos de 1950.

Commissioner, I come from a region that invented the great revolts in the 1950s.

Senhora Comissária, venho de uma região que inventou as grandes revoltas dos anos cinquenta.

The conditions of service which we now wish to amend, modernise and update are from the 1950s.

O regulamento que queremos alterar, modernizar e actualizar é da década de 50.

We face the same situation as did the fathers and mothers of Europe's unification in the 1950s.

Estamos perante a mesma situação que os pais da unificação da Europa na década de 50.

In the 1950s we saw the growth of pension and insurance funds in the UK.

No Reino unido, nos anos cinquenta, assistimos ao crescimento dos fundos de pensões e dos seguros.

It made sense in the 1950s against a background of food shortages.

Ela fez sentido na década de 1950, que tinha por pano de fundo problemas de escassez de alimentos.

Well this is a question which fascinated Chester Southam, a cancer doctor in the 1950s.

Bem, esta é uma questão que fascinou Chester Southam, um médico oncologista na década de 1950.

In the 1950s, people were trying to figure out how superfluid helium worked.

Nos anos 1950, as pessoas andavam a tentar perceber como funcionava o hélio líquido (um superfluido).

In other words, Europe does not need the new kind of ideology Hanna Arendt warned against in the 1950s.

Por exemplo: não tenho conhecimento de que ele tenha qualquer intenção de falar neste Parlamento.

In the 1950s, it was still common practice in my country to sack women when they married.

Nos anos cinquenta, a prática corrente no meu país era ainda a de despedir as mulheres quando se casavam.

This is a trick that's been in every children's magic book since at least the 1950s.

Este truque tem aparecido em todos os livros de magia para crianças, pelo menos desde a década de 1950.

I remember back in the 1950s, when whole villages were quarantined in order to prevent the epidemic from spreading.

Lembro-me dos anos cinquenta, em que aldeias completas estavam vedadas para evitar a propagação da epidemia.

This claim always reminds me of Nikita Khrushchev in the 1950s and 1960s, when the Soviet Union wanted to outdo the US.

Ao mesmo tempo, há que assegurar que a economia da Europa se torna mais competitiva.

These two men, who were so different in terms of culture and temperament, worked together throughout the 1950s.

Estes dois homens, tão diferentes pela cultura e pelo temperamento, mantiveram uma colaboração ao longo da década de 1950.

During the 1950s, the steel industry together with the ECSC were the basic elements in the process of European integration.

Nos anos cinquenta, a siderurgia esteve na origem da construção, através da CECA.

Similar words

 ·  · 15kg · 1930s · 1950s · 1960s · 1970s · 1990s · 60s · 70s · 80s · 90s · A · A-1 · A.D.

More in the English-Italian dictionary.