English-Portuguese translation for "aegis"

 

"aegis" Portuguese translation

Results: 1-17 of 17

aegis {noun}

aegis {noun}

égide {f}

It is therefore a problem that the Commission should solve under the aegis of the WTO.

Trata­ se, pois, de uma questão que deve ser resolvida sob a égide da OMC.

This Convention was adopted under the aegis of the Council of Europe.

Esta Convenção foi adoptada sob a égide do Conselho da Europa.

It must make every effort to mediate and must welcome the actions carried out under the aegis of the ECOWAS.

Tem de apoiar todos os esforços de mediação e de se congratular com as acções conduzidas sob a égide da CEDEAO.

Aid, including that given by the European Union, must be provided under the aegis of the United Nations.

A ajuda, incluindo a que é fornecida pela União Europeia, tem de ser proporcionada sob a égide das Nações Unidas.
 

Synonyms

Synonyms (English) for "aegis":

 

Usage examples

Usage examples for "aegis" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

It ought therefore to be handled under the Commission's aegis.

Por conseguinte, este assunto deve ser tratado no âmbito da competência da Comissão.

If it is proposed under that aegis it stands a good chance of being eligible.

Se a proposta for apresentada a esse título terá uma boa probabilidade se ser elegível.

The agency shall evaluate the results of all operational activities carried out under its aegis.

Pergunto-lhe directamente: tenciona ter em conta a opinião do Parlamento Europeu?

The military peacekeeping mission under the aegis of the Union from 2 December is there for this purpose.

A cooperação entre a ALTHEA e a NATO está também, por isso, a ser posta à prova.

If we are to succeed, we must have the backing of a broad coalition, under the aegis of the United Nations.

Para lhe pormos fim, teremos de poder apoiar-nos numa ampla coligação sob os auspícios das Nações Unidas.

And finally, negotiations on Cyprus have been resumed under the aegis of the United Nations.

Finalmente, devo dizer que também foram retomadas as conversações a respeito de Chipre, no quadro das Nações Unidas.

Then there is external borders policy, within which the Commission proposes a European Corps of Border Guards under its own aegis.

A cooperação é necessária, mas esta cooperação pode assumir também uma forma menos abrangente do que aquela que a Comissão propõe.

The specific purpose of this operation is to support the programme of structural economic reforms embarked on by the government under the aegis of the IMF.

O objectivo específico desta operação é apoiar o programa de reformas económicas estruturais por que o governo enveredou sob os auspícios do FMI.

Mr President, honourable Member, the talks about Kosovo are currently taking place under the aegis of the United Nations.

Os valores comuns europeus revestem-se de uma importância especial nestas negociações em particular e as questões mencionadas pelo Senhor Deputado serão também tratadas.

Thirdly, it must be quite clear that 'out-of-area ' actions should be carried out with the greatest care and only under the aegis of the United Nations or the OSCE.

Em terceiro lugar, não devemos esquecer que intervenções out of area só podem processar-se depois de grande ponderação e apenas com o patrocínio das Nações Unidas ou da OSCE.

Within this framework, convening an international conference under the aegis of the UN might help in finding a peaceful and diplomatic solution.

Simultaneamente, a União Europeia deve conceber iniciativas específicas no âmbito da política de vizinhança europeia e dar maior visibilidade à sua presença estratégica na região.

We must ask the Union to establish whether the proposals made by these countries under the aegis of IGADD will be able to bring about a solution and if so to give them our support.

Queremos solicitar à União Europeia que investigue se as propostas destes países, elaboradas no âmbito da IGADD, poderão conduzir a essa solução e, em caso afirmativo, que lhes dê o seu apoio.

Ideally, the negotiations should be conducted under the aegis of the World Trade Organisation, and the MAI should be inspired by the principles of the WTO.

É recomendável que, de agora em diante, as negociações sejam levadas a cabo no quadro da Organização Mundial do Comércio e que o AMI seja activado de acordo com os princípios dessa organização.

In the field of Internet Government, that is, the future administrative and regulatory structures governing the Internet, a working group was set up under the aegis of the UN Secretary-General.

Em todos os restantes pontos, ainda pendentes aquando da abertura das últimas negociações no início de Dezembro, foram igualmente obtidos resultados satisfatórios.

The introduction of a new form of territorial defence, which would come under the aegis of a Vice-President of the Commission it has also been proposed, is a point that we cannot support either.

A introdução de uma nova defesa territorial, com a proposta de a sujeitar a um vice-presidente da Comissão, é igualmente um aspecto que não podemos apoiar.

On this point let me say that - unusually perhaps - I do not agree with the rapporteur's idea of creating an Economic Security Council under the aegis of the United Nations.

Neste ponto, Senhora Deputada Randzio-Plath, permita, uma vez sem exemplo, que não concorde com a sua ideia de criar um« Conselho de Segurança Económica» colocado sob os auspícios das Nações Unidas.

Similar words

advisement · adviser · advisers · advisor · advisory · advocacy · advocate · advocates · Adweek · adze · aegis · Aeneas · aerated · aeration · aerator · aerial · aerie · aerobatics · aerobic · aerobics · aerodrome

Even more translations in the Norwegian-English dictionary by bab.la.