English-Portuguese translation for "afresh"

 

"afresh" Portuguese translation

Results: 1-23 of 23

afresh {adverb}

afresh {adv.} (also: again, anew)

novamente {adv.}

These institutions are now in place and in many regions do not need to be established afresh.

Estas estruturas já existem actualmente, pelo que em muitas regiões não precisam de ser novamente criadas.

afresh {adv.} (also: again, once more)

de novo {adv.}

Sort of having beginner's mind, scraping your mind clean and looking at things afresh.

Quase como ter uma mente de iniciado, limpar a nossa mente e olhar para as coisas de novo.

Jews are very interested in forgiveness and how we should start anew and start afresh.

Os judeus são muito interessados no perdão e como podemos recomeçar de novo e do princípio.

Mr President, put the Constitution to one side and start afresh.

Senhor Presidente, ponham a Constituição de parte e comecem de novo.

I know that this is a complex issue, as I know what a utopian idea it would be to try to start afresh.

Sei que a questão é complexa, tanto quanto sei que é utopia querer começar de novo.

afresh {adv.}

afresh {adv.}

 

Synonyms

Synonyms (English) for "afresh":

 

Usage examples

Usage examples for "afresh" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

The cuts will be entered afresh.

As poupanças serão inscritas à partida.

Perhaps now is the time to look at this afresh.

Talvez agora seja o momento de revermos esta questão.

Begin afresh with openness, democracy and proximity to the people.

Muito obrigado, Senhor Presidente, embora ainda não tenha motivos suficientes para manifestar gratidão.

The fear is that the momentum has been lost and the American negotiators will change and we start afresh in May.

O que receio é que se tenha perdido o ímpeto e que os negociadores americanos mudem e, em Maio, voltemos à estaca zero.

Now we have a new Parliament and a new Commission, and this is our opportunity to start afresh.

Temos, agora, um novo Parlamento e uma nova Comissão, o que constitui uma boa ocasião para um relançamento em novas bases.

The elections took place - we were not disappointed - and they did provide a turning-point from which to start afresh.

Realizaram-se eleições, não há nenhuma desilusão, as eleições representaram em todo o caso um ponto de viragem e de partida.

This is an issue that the Commissioners would do well to consider afresh: the Phare programme, the Tacis programme and the Meda programme.

A meu ver, os senhores comissários deveriam proceder a uma reavaliação da gestão dos programas Phare, Tacis e Meda.

I hope that the governments of the Union look afresh at the results of the Convention when the Intergovernmental Conference begins its work.

Espero que os Governos da União revejam os resultados da Convenção quando começarem os trabalhos da Conferência Intergovernamental.

It would appear that 15 years after the European Year of SMEs, attention returns every year afresh to this area of business life.

Com efeito, parece que quinze anos após o Ano Europeu das PME, ano após ano, as atenções têm vindo a incidir sobre este segmento do sector empresarial.

I have confidence that the Turkish Authorities will embark upon this journey with an open mind and that 3 October will provide the opportunity to start afresh.

Acredito que as autoridades turcas embarquem nesta viagem com uma mente aberta e que o dia 3 de Outubro ofereça a ocasião para um novo começo.

Only by cleaning house and starting afresh on the basis of real respect for the rule of law can we convince our citizens that we are not sacrificing our principles.

No entanto, se os Estados Unidos não toleram a tortura, nem dentro nem fora das suas fronteiras, por que razão estão a opor resistência à alteração McCain?

Obviously, we could not - we cannot - accomplish such a process without going right back to grass roots and starting completely afresh.

É claro que não se podia, que não se pode, avançar com um processo deste tipo senão limpando efectivamente pela raiz todos os terrenos e repensando todos os aspectos.

Had this amendment been adopted in its initial version, it might have started to deal the cards afresh, but the idea was rejected by the majority of the Committee on Budgets.

A aprovação desta alteração, na sua versão inicial, teria sido susceptível de mudar a situação, mas a ideia foi rejeitada por maioria na Comissão dos Orçamentos.

The procedures for the exercise of these implementing powers conferred on the Commission were laid down afresh in the Council Decision of June 1999.

As modalidades para o exercício destas competências de execução conferidas pela Comissão foram objecto de uma regulamentação nova por decisão do Conselho, datada de Junho de 1999.

This means that these modern slaves who are caught up in this vicious circle must be actively given the opportunity of breaking out of it and starting afresh.

Tal significa a necessidade de oferecer, de modo activo, a estes modernos escravos, quando apanhados neste círculo vicioso, oportunidade de o romperem e de iniciarem uma nova vida.

If we change the English version as well, Mr President, we will have to start the debate afresh and, seeing as your plane leaves at 4.30 this afternoon, this does not seem appropriate.

Se agora, Senhor Presidente, se alterar também a versão inglesa, estaremos perante um novo debate, que não me parece conveniente fazer, tendo em conta o seu voo às 16H30.

We have to explain afresh each time that the battle is waged collectively and that the responsibility too is shared between Community institutions and national authorities.

Vê-mo-nos, sistematicamente, obrigados a explicar-lhes que se trata aqui de uma luta comum, cuja responsabilidade pertence tanto às instituições comunitárias como às autoridades nacionais.

It is not because the rich are now becoming poorer but because these questions are being posed afresh in the Union; consequently cohesion policy will gain a new and even more important task.

Não porque agora os ricos fiquem mais pobres, mas porque estas questões se colocam de maneira diferente; caberá assim à política de coesão uma nova missão, ainda mais importante.

Choose yourselves some new populations instead; or start afresh with a convention directly elected to draw up new texts that can then be put to referendums in every country on the same day.

Arranjai antes outras populações; ou recomeçai do zero, com uma convenção eleita por sufrágio directo que redija novos textos que possam ser submetidos a referendo no mesmo dia em todos os países.

Similar words

aficionado · afield · afire · afloat · afoot · afore · aforementioned · aforesaid · afoul · afraid · afresh · Africa · African · African-American · Afrikaans · Afrikaner · aft · after · after-effects · after-image · after-tax

More in the Hungarian-English dictionary.