Meet bab.la's mascot Joppe on Facebook

English-Portuguese translation for "already"

 

"already" Portuguese translation

Results: 1-21 of 2869

already {adverb}

already {adv.} (also: now, yet, by now)

{adv.}

The European Union's agricultural products already meet high quality standards.

Os produtos agrícolas da União Europeia cumprem elevadas normas de qualidade.

Or the fact that the candidate member states have already made huge sacrifices.

Raramente se diz também que os países candidatos fizeram grandes sacrifícios.

In other words, the Member States already recognised these limits back in 1999.

Por outras palavras, os Estados-Membros reconheciam estes limites desde 1999.

The Commission has already initiated the first payments under the new convention.

A Comissão deu início aos primeiros pagamentos nos termos da nova convenção.

It takes no account of the already high standards of animal welfare in Britain.

Não leva em conta as elevadas normas de bem-estar dos animais na Grã-Bretanha.
Is a certain translation missing here? Let us know or submit your own translation below.
 

Similar translations

Similar translations for "already" in Portuguese

 

Context sentences

Context sentences for "already" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

The Council has already shown itself to be rather pessimistic about this Fund.

Anteriormente o Conselho tinha mostrado algum pessimismo em relação a este fundo.

Mr Lipietz has already touched upon this, but with a somewhat different emphasis.

O colega Lipietz referiu­se­lhe, mas eu gostaria de lhe dar uma outra tónica.

The road to peace will be long and difficult. That has already become apparent.

O caminho para a paz será longo e tortuoso, como tem sido possível verificar.

Otherwise, the results of the next elections will already have been decided.

De outro modo, o resultado das próximas eleições ficará definido de antemão.

When I look at the results of the summit, I can already see something of a gap here.

Quando olho para os resultados da cimeira, constato que há lacunas neste ponto.

Europe already has freedom of movement, and this is something we wish to promote.

Na Europa conhecemos o princípio da livre circulação e queremos promovê-lo.

The degradation of the environment which has already occurred poses great dangers.

A sua degradação é, porém, uma realidade que pode encerrar grandes perigos.

The recent gas crisis between Russia and Ukraine is already several months behind us.

A recente crise do gás entre a Rússia e a Ucrânia foi apenas há poucos meses.

They are already paying for the cost of the EU’ s common agricultural policy.

O que diria do Strand, em Londres, se ainda fosse vivo, o filatelista Stanley Gibbons?

That factory -- over a dozen people have committed suicide already this year.

Nessa fábrica mais de uma dúzia de pessoas se suicidaram durante este ano.

What is more, they were already occurring in the Macedonian refugee camps.

Pior ainda, esses crimes ocorreram igualmente nos campos de refugiados na Macedónia.

We here in the European Parliament want the rights which the Council already enjoys.

O Parlamento Europeu também pretende para si os direitos, agora detidos pelo Conselho.

The answer is in their speeches, which we have already had the pleasure of here today.

Foi o que tivemos hoje o prazer de usufruir, ao escutar as suas intervenções.

There are ports which already have reception facilities or are planning to build them.

Há portos que dispõem de instalações de recepção ou têm planos para as construir.

This is linked to the report which we have already debated at some length.

Isso também está relacionado com o relatório que acabámos de discutir em profundidade.

The issue of constitutional reform has already been mentioned in the electoral debate.

As ocupações de terrenos em torno de Bisherek aumentam os riscos de desordens.

The details will be published on the internet today, if they are not already on there.

Os pormenores serão publicados hoje na Internet, se é que ainda não o foram.

You may speak on a point of order, but that is what you already have done.

Pode-lhe ser concedida a palavra para fazer um ponto de ordem, mas mais nada.

In my answer I did not even list all the initiatives we have already taken.

Na minha resposta anterior, nem sequer mencionei todas as iniciativas por nós tomadas.

GSM and GPS technology already exists, and GPS2 is only around the corner.

A discussão em torno de Galileo é sobejamente conhecida; também a tivemos aqui.
 

Suggest new English to Portuguese translation

Are there any words which translate differently depending on if the target is Portuguese Portuguese or Brazilian Portuguese? If you know any of these Portuguese translations you can add them to the dictionary using the two fields provided here.

EnglishEnglish

Latest word suggestions by users: underworld, minx, to smoke weed, reproof, beside the point

Similar words

Have a look at the English-Swedish dictionary by bab.la.