bab.la Language World Cup 2014

EO
VS
RO
Mi amas vin Te iubesc

Vote for your favourite language!

English-Portuguese translation for "already"

 

"already" Portuguese translation

Results: 1-21 of 2900

already {adverb}

already {adv.} (also: now, yet, by now)

{adv.}

I have already paid a personal tribute in this regard to Commissioner Verheugen.

prestei uma homenagem pessoal a este respeito ao senhor Comissário Verheugen.

Most of them, except the Baltic States, are already at levels above those rates.

A maioria deles, com excepção dos Estados Bálticos, pratica taxas superiores.

The European Union's agricultural products already meet high quality standards.

Os produtos agrícolas da União Europeia cumprem elevadas normas de qualidade.

It takes no account of the already high standards of animal welfare in Britain.

Não leva em conta as elevadas normas de bem-estar dos animais na Grã-Bretanha.

None of these countries reaches the 30% mark which we are already used to here.

Nenhum desses países atinge o indicador dos 30% a que estamos habituados aqui.
Is a certain translation missing here? Let us know or submit your own translation below.
 

Context sentences

Context sentences for "already" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

“It was enough to pass but it wasn’t ideal, something we were already expecting.

“Foi suficiente para poder passar mas não foi o ideal, o que se estava à espera.

We have already learned a great deal during the four previous budget procedures.

Aprendemos bastante com os quatro processos orçamentais que antecederam o actual.

The Council has already shown itself to be rather pessimistic about this Fund.

Anteriormente o Conselho tinha mostrado algum pessimismo em relação a este fundo.

Mr Lipietz has already touched upon this, but with a somewhat different emphasis.

O colega Lipietz referiu­se­lhe, mas eu gostaria de lhe dar uma outra tónica.

We cannot accept the other amendments for the general reasons I have already cited.

Não aceitamos as restantes alterações pelos motivos que, em termos gerais, referi.

The road to peace will be long and difficult. That has already become apparent.

O caminho para a paz será longo e tortuoso, como tem sido possível verificar.

What scandals we have already witnessed, and how many more are still to come?

Quantas coisas nós sabemos, e quantos escândalos estão ainda porventura para vir!

This has already been stated by the United Nations, the European Union and the OAU.

Foi nesse sentido que se pronunciaram as Nações Unidas, a União Europeia e a OUA.

If it has not already been refined, I can assure you that it will be in June.

Se ainda não está completamente afinado, posso garantir-lhes que o estará em Junho.

Otherwise, the results of the next elections will already have been decided.

De outro modo, o resultado das próximas eleições ficará definido de antemão.

The Council has already discussed the Commission’ s follow-up communication.

O senhor Comissário afirmou hoje estar empenhado num diálogo com o Parlamento.

The Maritime Safety Agency, as I have already demonstrated, has provided assistance.

A Agência Europeia da Segurança Marítima, como lhes disse, forneceu assistência.

This decree has allowed abuses that certain Romanian citizens have already suffered.

Este decreto permitiu que fossem cometidos abusos contra alguns cidadãos romenos.

Unfortunately, Joschka Fischer has already left, pressed for time, no doubt.

Infelizmente, Joschka Fischer deixou-nos, sem dúvida que por falta de tempo.

So quite a lot is already happening, with the help also of the private sector.

Portanto, como vêem não estamos parados, e os privados também dão uma ajuda.

In general, however, the transport conditions for this group are already excellent.

Este ponto, em particular, constitui o calcanhar de Aquiles da actual prática na UE.

When I look at the results of the summit, I can already see something of a gap here.

Quando olho para os resultados da cimeira, constato que há lacunas neste ponto.

Third-country citizens are now included, but my report had already proposed that.

Essas são questões que afectam principalmente os trabalhadores fronteiriços.

Europe already has freedom of movement, and this is something we wish to promote.

Na Europa conhecemos o princípio da livre circulação e queremos promovê-lo.

The degradation of the environment which has already occurred poses great dangers.

A sua degradação é, porém, uma realidade que pode encerrar grandes perigos.
 

Suggest new English to Portuguese translation

Are there any words which translate differently depending on if the target is Portuguese Portuguese or Brazilian Portuguese? If you know any of these Portuguese translations you can add them to the dictionary using the two fields provided here.

EnglishEnglish

Latest word suggestions by users: Killeen, ice skating, to decriminalize, spring onion, scallion

Similar words

alpaca · alpenstock · alpha · alphabet · alphabetic · alphabetical · alphanumeric · alpine · alpinist · Alps · already · alright · Alsace · Alsace-Lorraine · Alsatia · Alsatian · Alsatians · also · alstroemeria · alt · altar

Have a look at the English-Korean dictionary by bab.la.