English-Portuguese translation for "assurances"

 

"assurances" Portuguese translation

Results: 1-22 of 54

assurances {noun}

assurances {pl} (also: warranties, guarantees, warrants)

garantias {f pl}

I have received assurances on this point from Commissioner Kinnock and others.

Recebi garantias a esse respeito, nomeadamente do senhor comissário Neil Kinnock.

There are absolute assurances of that and provisions made for it in the White Paper.

garantias absolutas de que assim será e disposições nesse sentido no Livro Branco.

I am pleased to hear the Commissioner’ s assurances on codecision here today.

Foi com prazer que ouvi hoje as garantias da Comissária sobre o processo de co-decisão.

We received formal assurances from the Commission that there was no incompatibility.

Obtivemos, da parte da Comissão, garantias formais de que tal incompatibilidade não existia.

Commissioner Fischler has talked about this and given assurances.

O senhor comissário Fischler referiu-se a esse aspecto e deu garantias.

assurance {noun}

assurance {noun} (also: certainty, certitude)

certeza {f}

Obviously, you were given that information and this assurance.

Como é evidente, era essa a informação de que dispunha e era essa a certeza que tinha.

I am certain that the guests in Parliament this afternoon will be very relieved to have my assurance on that.

Tenho a certeza de que os convidados que se encontram esta tarde no Parlamento ficarão muito aliviados com esta minha afirmação.

I ask you to convey to them my good wishes and the assurance of my prayers for the prosperity, harmony and well-being of your country.

Peço que lhes transmita os meus melhores votos, assim como a certeza das minhas orações pela prosperidade, harmonia e bem-estar da sua

The purpose of Mrs Theorin's question was to obtain an assurance that the Council agrees with the Commission and Parliament on the need to

A senhora deputada Theorin colocou a questão para ter a certeza de que o próprio Conselho, tal como o Parlamento e a Comissão, estão

In the United Kingdom we had assurances from scientists for many many years who said there was no risk to human health and then that was overturned very suddenly.

No Reino Unido, os cientistas garantiramnos durante muitos anos que não havia riscos para a saúde humana, até que essa certeza se
 

Synonyms

Synonyms (English) for "assurance":

 

Usage examples

Usage examples for "assurances" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

We wanted to obtain further assurances.

Pretendíamos, justamente, uma segurança adicional.

Can you give assurances that France is not just playing for time?

Pode garantir-nos que a França não está apenas a ganhar tempo?

Supplementary assurances are therefore a problem.

É por isso que os seguros complementares de reforma constituem um problema.

Can I also have assurances that the trade unions have not been pressurised?

Dão-me, também, a garantia de que não houve pressões sobre os sindicatos?

Personal assurances, or promises of a reshuffle after the vote, are not enough.

As escolhas políticas fazem-se primeiro, não depois.

But now the Council seems to be blithely dismissive of its own previous assurances.

Agora o Conselho comportase segundo o lema: que me importam os disparates que proferi ontem?

This Parliament is no longer content with the solemn assurances made by the governments involved.

Temos de chegar a acordo quanto àquilo que entendemos por provas.

I would like to challenge you to make three key assurances about your presidency.

Em terceiro lugar, a exclusão da energia nuclear como suposta solução para a redução de emissões de CO2.

The Commission must give assurances that these obstacles to competition are removed as promptly as possible.

A Comissão deve assegurar que estas restrições à concorrência sejam eliminadas o mais depressa possível.

Such assurances, where given, should also be public and take the form of documents attached to the register.

Essa garantia formal deveria também ser um documento público, apenso ao registo.

From 2006 onwards these assurances will increase the total aid volume by around 25 % annually.

Estas promessas irão, a partir de 2006, aumentar o volume conjunto do auxílio em aproximadamente 25 % por ano.

Is the Commissioner able to provide assurances that these new proposals will overcome this problem?

Poderá o senhor Comissário garantir­ me que este problema poderá agora ser sanado através destas novas propostas?

This means that we must ascertain what scope we have for providing assurances in response to the concerns raised.

Isto significa que devemos estudar quais são as possibilidades de protecção que se nos oferecem.

In the short term we made an arrangement with the US which provided for assurances on how the data would be used.

Senhor Comissário, compreendo por que se alongou na sua intervenção.

Italy has given assurances that it will now, with its new Government, take all the measures stipulated by the Council.

Ainda assim, a Itália assegurou que agora, com o novo Governo, irá tomar todas as medidas estipuladas pelo Conselho.

The five men were sent to prison because they refused to give assurances that they would not obstruct work on their land.

Os cinco homens foram detidos por se terem recusado a garantir que não iriam obstruir o trabalho nas suas terras.

I believe it is most important in this debate that we have sought to obtain as many assurances as we can.

Julgo que o decisivo, em todo este debate, é o facto de termos procurado alcançar o mais alto nível de segurança possível.

On top of that I would also want assurances that it will be properly accountable through parliamentary control.

Com efeito, esperamos que a criação dessa Agência permita pôr em prática uma verdadeira política dos direitos fundamentais.

This year again, we are receiving assurances that everything is on the right track, but we know that that is not the case.

Tornou-se evidente, hoje, que a Comissão continua a recusar-se a assumir responsabilidade pela fraude cometida no Eurostat.

We have been given assurances on the basis of which we can always call the new Member States to account after their accession.

Recebemos a garantia de que poderemos sempre, após a adesão, pedir contas aos novos Estados-Membros.

Similar words

Even more translations in the Chinese-English dictionary by bab.la.