English-Portuguese translation for "bypassing"

 

"bypassing" Portuguese translation

Results: 1-22 of 22

bypassing {verb}

bypassing {ger.}

desviando {ger.}

bypass {noun}

bypass {noun} (also: footpath, shortcut)

atalho {m}

to bypass {verb}

to bypass {vb} (also: to avoid, to prevent, to evade, to shun)

evitar {vb}

In particular, it is in no way the Commission's intention to bypass the consultation procedure with Parliament.

Sobretudo, de modo algum é intenção da Comissão evitar o processo de consultas com o Parlamento.

to bypass {vb} (also: to keep out of the way, to turn off, to move away, to keep off)

to bypass {vb} (also: to skirt, to turn round, to outline, to go round)

contornar {vb}

However, this is a guideline that would bypass national democracies even further and restrict their legitimate role as a pillar of the...

Mas trata-se de uma orientação que contribuiria para contornar um pouco mais as democracias nacionais e para reduzir o seu legítimo papel...

What particularly worries me is the fact that, through fundamentally violating its own treaties, the European Union is attempting to by-pass

contornar as suas rivalidades internas.

The rest, which bypasses the Member States more insidiously, has been retained.

Tudo o resto, que tende a contornar de uma forma mais disfarçada os Estados, foi mantido.

I am pleased that he wanted to approach me, but I am doing no deals by the by, especially as that would mean bypassing the problems that exist.

Satisfaz-me que ele me tenha abordado, mas não entro em acordos de qualquer maneira, especialmente porque isso significaria contornar os
 

Synonyms

Synonyms (English) for "bypass":

 

Usage examples

Usage examples for "bypassing" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

They are telling their own story, bypassing the official narrative.

Estão a contar a sua própria história, ignoranto a narrativa oficial.

It is good that the instrument provides for the possibility of bypassing governments.

É bom que o instrumento preveja a possibilidade de ignorar os governos.

In the past Member States have proved very imaginative in bypassing the old definition.

Parece que, anteriormente, os Estados-membros tinham uma abordagem muito criativa na forma como lidavam com a antiga definição.

It has gone ahead with closure, bypassing the social partners, the Italian Government and others who were party to the agreement.

E estará o senhor disposto, no âmbito do sétimo Programa-Quadro para a Investigação, a assumir a causa da indústria siderúrgica?

These are the bits, the pleasure centers, and maybe what I'm seeing and sensing and feeling is bypassing my thinking.

Estes são os lugares, os centros do prazer, e talvez o que eu estou a ver, a perceber e a sentir está a ignorar o meu pensamento.

Bypassing their own company structures would weaken the internal reporting processes that have been built up over the years.

Ignorar as estruturas da própria companhia irá enfraquecer os processos de comunicação interna que foram sendo construídos ao longo dos anos.

However, I maintain that a debate on social policy that concentrates on the " demographic situation ' is bypassing the real issues.

Apesar disso, penso que um debate político-social que se concentre exclusivamente na " situação demográfica» passa ao lado dos verdadeiros problemas.

I wonder from my experience in Skopje whether we have not gone too far in bypassing the competence of the local Commission delegation.

A minha experiência em Skopje leva a que me interrogue se não teremos ido longe demais ao passar por cima da competência da delegação local da Comissão.

I therefore protest formally against the systematic bypassing of this House and insist once again upon our contractually guaranteed participatory rights.

Protesto, pois, formalmente, contra o iludir sistemático desta assembleia e exijo de novo os nossos direitos de co-decisão garantidos pelos Tratados.

There is a serious suspicion that large quantities of fish are landed illegally in a number of Member States, bypassing the quotas.

Existem grandes suspeitas de que, em alguns Estados-Membros, se procede à descarga ilegal de enormes quantidades de peixe, fugindo desta forma às quotas fixadas.

We therefore favour greater coordination, but not to the exclusion of politics and Parliament, bypassing us, as it were.

Por conseguinte, somos a favor de uma maior coordenação, mas esta não deve implicar a exclusão da política e do Parlamento Europeu, passando-nos, por assim dizer, ao lado.

All these actions have the effect of bypassing the national States, which disappear from the scope of the report, when they should be the key element.

Todas estas acções têm por efeito ultrapassar os Estados nacionais, que desaparecem do campo de visão do relatório quando deveriam constituir um ponto de passagem obrigatório.

A political analysis of the data shows, however, that Europeans recognise and thus complain to Community institutions while effectively bypassing national institutions.

Uma análise politica dos dados mostra, no entanto, que os europeus reconhecem e portanto recorrem às Instituições comunitárias passando, de facto, por cima das instituições nacionais.

Given that this is a threat to all of us, the most appropriate strategy is one that leads us to act together, bypassing national level and even the areas of internal justice and security.

No mundo globalizado, a política, a diplomacia, as informações, a segurança interna e a defesa têm de se complementar para dar resposta a estes novos tipos de ameaça.

You yourself set an example, to a certain extent bypassing certain rules of protocol, international law and diplomacy, by bringing Commander Massoud here.

A senhora Presidente deu o exemplo, passando ao lado, de certa forma, de algumas normas do protocolo e do direito internacional e da diplomacia, trazendo até aqui o Comandante Ahmed Massud.

The Commission is evidently in the process of transferring a piece of US legislation to the EU – bypassing the European Parliament, the national parliaments and presumably also the US Congress.

No que diz respeito à posição relativa à situação no Médio Oriente, devemos igualmente manifestar-nos contra as mais recentes declarações do Presidente Bush.

It is not a question of bypassing the nation states: the tripartite contract is an idea for bringing together, in the context of regional programming, Brussels, the national capital and the region.

Não se pretende ultrapassar os Estados nação: o contrato tripartido é uma ideia para, no âmbito da programação regional, associar Bruxelas, a capital nacional e a região.

Similar words

buzzword · by · by-line · by-product · bye · bye-bye · bygone · bylaw · byline · bypass · bypassing · byproduct · byre · bystander · bystanders · bystreet · byte · bytes · byword · Byzantine · Byzantium

Have a look at the English-Finnish dictionary by bab.la.