Search for the most beautiful word
paranormal
grunting

VOTE NOW

English-Portuguese translation for "caught up"

 

"caught up" Portuguese translation

Results: 1-23 of 112

caught up {verb}

caught up {pp}

apanhado {pp}

For its part, the Government is caught up in a spiral of corruption and inefficiency.

O Governo, por seu lado, foi apanhado numa espiral de corrupção e de ineficácia.

Maybe Marquez caught up with them, or the cartels.

Talvez o Marquez os tenha apanhado, ou os cartéis.

Here, in a photo by Brian, a seemingly crucified shark is caught up in a gill net off of Baja.

Aqui, numa fotografia de Brian, um tubarão, que transmite a ideia de estar crucificado, é apanhado nas redes de pesca ao largo de Baja.

caught up {pp}

pego {pp}

caught up {pp}

flagrado {pp}
Is a certain translation missing here? Let us know or submit your own translation below.
 

Similar translations

Similar translations for "caught up" in Portuguese

 

Usage examples

Usage examples for "caught up" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Madam President, Bulgaria is caught up in a serious financial and social crisis.

Senhora Presidente, a Bulgária atravessa uma grave crise financeira e social.

The EU's structural policy is caught up in a massive vicious circle of bureaucracy.

As políticas estruturais da UE caíram num enorme círculo vicioso burocrático.

Has the underlying sense of what we are caught up with the global reality?

Será que compreendemos para onde é que nos está a levar a realidade global?

We must not, therefore, get caught up in statistics or legal ins and outs.

Não podemos, portanto, embrenhar-nos em estatísticas ou em pormenores jurídicos.

Around 200 cases are still caught up in India's sluggish judicial system.

Cerca de 200 processos continuam presos nos trâmites da justiça indiana.

Mr President, the world economy is undoubtedly caught up in a significant crisis.

Senhor Presidente, na realidade, a economia mundial encontra-se numa crise digna de nota.

Don't get caught up in electronic music if you're doing physics."

"Não te deixes envolver na música electrónica se estás a estudar física.""

Unfortunately and unfairly, the UK taxpayer is caught up in this.

Infelizmente, e injustamente, os contribuintes britânicos estão enredados neste processo.

Issues of high politics are caught up in issues of human rights.

As questões de alta política interferem nas questões dos direitos humanos.

However, we were immediately caught up by a small wave of panic.

Porém, fomos imediatamente apanhados por uma pequena onda de pânico.

They are caught up in an honourable competition, one might say.

Poder-se-ia dizer que se encontram envolvidos numa nobre competição.

Now Guinea, too, is caught up in a regional struggle for power.

Porém, agora também a Guiné está envolvida numa luta regional pelo poder.

Mr President, everyone is becoming caught up in the revision of the directive on cosmetics.

Senhor Presidente, estamos a perder-nos na revisão da directiva relativa aos produtos cosméticos.

Marine birds, for example, can get caught up as by-catches in nets with small mesh sizes.

Nas redes de malha muito estreita também podem ficar presos, entre outros, os pássaros marítimos.

Voilà - the grim reality of everyday life has caught up with us again.

Voilà, a dura realidade do dia-a-dia cai-nos em cima outra vez.

People are very caught up in this process and we have discussed this on our delegation trips.

Estão muito preocupados com esta questão, que foi discutida durante as missões que a delegação fez.

We just haven't caught up with the actual realities of this.

As razões para isto têm muito a ver com a predominância de dois grandes grupos demográficos.

My left leg got caught up in the wheel well spun it around.

A minha perna esquerda ficou presa no eixo das rodas... e ficou toda torcida.

Let us stop getting caught up in the detail of this Treaty.

Não nos podemos deixar enredar pelos pormenores deste Tratado.

(FR) Mr President, ladies and gentlemen, the real world has caught up with the European Union.

(FR) Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, o mundo real acaba de apanhar a União Europeia.
 

Suggest new English to Portuguese translation

Are there any words which translate differently depending on if the target is Portuguese Portuguese or Brazilian Portuguese? If you know any of these Portuguese translations you can add them to the dictionary using the two fields provided here.

EnglishEnglish

Latest word suggestions by users: overcommitment, overcommitted, overcommitted, head boy, head boy

Similar words

cattle · cattle-raising · cattleman · catty · catupiry · catwalk · Caucasia · caucasian · Caucasus · caucus · caught-up · caul · cauldron · cauliflower · causal · causality · causation · causation  · causative · cause · caused

More translations in the bab.la English-Italian dictionary.