How to write a CV in Portuguese

English-Portuguese translation for "caught up"

 

"caught up" Portuguese translation

Results: 1-23 of 97

caught up {verb}

caught up {pp}

pego {pp}

caught up {pp}

apanhado {pp}

For its part, the Government is caught up in a spiral of corruption and inefficiency.

O Governo, por seu lado, foi apanhado numa espiral de corrupção e de ineficácia.

Maybe Marquez caught up with them, or the cartels.

Talvez o Marquez os tenha apanhado, ou os cartéis.

Here, in a photo by Brian, a seemingly crucified shark is caught up in a gill net off of Baja.

Aqui, numa fotografia de Brian, um tubarão, que transmite a ideia de estar crucificado, é apanhado nas redes de pesca ao largo de Baja.

caught up {pp}

flagrado {pp}
Is a certain translation missing here? Let us know or submit your own translation below.
 

Similar translations

Similar translations for "caught up" in Portuguese

 

Context sentences

Context sentences for "caught up" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

The EU's structural policy is caught up in a massive vicious circle of bureaucracy.

As políticas estruturais da UE caíram num enorme círculo vicioso burocrático.

Madam President, Bulgaria is caught up in a serious financial and social crisis.

Senhora Presidente, a Bulgária atravessa uma grave crise financeira e social.

We must not, therefore, get caught up in statistics or legal ins and outs.

Não podemos, portanto, embrenhar-nos em estatísticas ou em pormenores jurídicos.

Has the underlying sense of what we are caught up with the global reality?

Será que compreendemos para onde é que nos está a levar a realidade global?

Around 200 cases are still caught up in India's sluggish judicial system.

Cerca de 200 processos continuam presos nos trâmites da justiça indiana.

Mr President, the world economy is undoubtedly caught up in a significant crisis.

Senhor Presidente, na realidade, a economia mundial encontra-se numa crise digna de nota.

Unfortunately and unfairly, the UK taxpayer is caught up in this.

Infelizmente, e injustamente, os contribuintes britânicos estão enredados neste processo.

Don't get caught up in electronic music if you're doing physics."

"Não te deixes envolver na música electrónica se estás a estudar física.""

Issues of high politics are caught up in issues of human rights.

As questões de alta política interferem nas questões dos direitos humanos.

They are caught up in an honourable competition, one might say.

Poder-se-ia dizer que se encontram envolvidos numa nobre competição.

Now Guinea, too, is caught up in a regional struggle for power.

Porém, agora também a Guiné está envolvida numa luta regional pelo poder.

Voilà - the grim reality of everyday life has caught up with us again.

Voilà, a dura realidade do dia-a-dia cai-nos em cima outra vez.

Mr President, everyone is becoming caught up in the revision of the directive on cosmetics.

Senhor Presidente, estamos a perder-nos na revisão da directiva relativa aos produtos cosméticos.

People are very caught up in this process and we have discussed this on our delegation trips.

Estão muito preocupados com esta questão, que foi discutida durante as missões que a delegação fez.

Let us stop getting caught up in the detail of this Treaty.

Não nos podemos deixar enredar pelos pormenores deste Tratado.

My left leg got caught up in the wheel well spun it around.

A minha perna esquerda ficou presa no eixo das rodas... e ficou toda torcida.

(FR) Mr President, ladies and gentlemen, the real world has caught up with the European Union.

(FR) Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, o mundo real acaba de apanhar a União Europeia.

Public opinion is caught up in strictly national debates.

A opinião pública está embrenhada em debates estritamente nacionais.

Furthermore, I endorse the concern expressed in the report for ordinary people caught up in the crisis.

Além disso, subscrevo a preocupação expressa no relatório quanto às pessoas comuns afectadas pela crise.

The response to the tsunami was magnificent – I was caught up in the middle of it.

A resposta ao tsunami foi magnífica – estive envolvido.
 

Suggest new English to Portuguese translation

Are there any words which translate differently depending on if the target is Portuguese Portuguese or Brazilian Portuguese? If you know any of these Portuguese translations you can add them to the dictionary using the two fields provided here.

EnglishEnglish

Latest word suggestions by users: Killeen, ice skating, to decriminalize, spring onion, scallion

Similar words

cattle-raising · cattleman · catty · catupiry · catwalk · Caucasia · caucasian · Caucasus · caucus · caudex · caught-up · caul · cauldron · cauliflower · causal · causality · causation · causation  · causative · cause · caused

More translations in the bab.la English-Italian dictionary.