English-Portuguese translation for "to conceive"

 

"to conceive" Portuguese translation

Results: 1-28 of 101

to conceive {verb}

to conceive [conceived|conceived] {vb} (also: to plot)

conceber {vb}

And sometimes, they cannot even conceive and become pregnant because of the fibroid.

E, por vezes, elas não podem nem conceber e ficar grávidas por causa do fibroma.

Indeed, we cannot conceive of a Europe shut off from the rest of the world.

Com efeito, não é possível conceber uma Europa voltada para si mesma.

Reconstruction is necessary, but Europe has yet to conceive a policy for the region.

A reconstrução é necessária, mas a Europa ainda tem de conceber uma política para essa região.

It is impossible to conceive of a United States of America with as many immigration policies as it has States.

É impossível conceber os Estados Unidos da América com tantas políticas de imigração quantos os Estados.

How are we to conceive of Community regional planning from an exclusively continental standpoint?

Como é que pode conceber-se um ordenamento do território comunitário numa perspectiva exclusivamente continental?

to conceive [conceived|conceived] {vb} (also: to generate, to bear, to sire, to bring forth)

gerar {vb}

to conceive [conceived|conceived] {vb} (also: to idealize, to conjure up)

idealizar {vb}
 

Synonyms

Synonyms (English) for "conceive":

 

Usage examples

Usage examples for "to conceive" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

They were conceived together.

Foram concebidos conjuntamente.

I cannot conceive of any other reasons.

Não consigo imaginar nenhuma outra razão.

It seems to have been an ill conceived tit-for-tat.

Parece ter­ se tratado de uma represália impensada.

We are the heirs of '48 ', when the idea of Europe was conceived.

Nós somos os herdeiros de« 48», quando a ideia da Europa se forjou.

So the leaders of men conceived of their most desperate strategy yet.

Então os líderes dos homens criaram a sua estratégia mais desesperada.

Actually this conference was conceived to involve Turkey.

Na verdade, esta Conferência foi instituída para a integração da Turquia.

This revolution must not be attended by irresponsibly conceived legislation.

Essa revolução não pode ser acompanhada de uma legislação descuidada.

So let's go back to those two beings conceived at the beginning of this talk.

Vamos voltar aqueles dois seres humanos concebidos no inicio desta conversa.

We in Finland have an old saying that a job well conceived is a job half done.

Diz um velho ditado finlandês que uma coisa bem pensada é uma coisa meio feita.

No one had conceived of using a fully loaded, large passenger plane as a weapon.

Ninguém tinha imaginado utilizar um avião cheio de passageiros como arma.

Which countries can conceive of trade sanctions as a method?

Quais são os países que encaram a possibilidade de recorrer a entraves comerciais?

The Geneva Convention drafted in 1951 was conceived as a temporary measure.

A Convenção de Genebra, que data de 1951, foi concebida como uma medida temporária.

The only answer to an ageing population is to change our attitude to conceived life.

A UE deve também ser informada da situação em relação aos cuidados de saúde.

We have two beings, both conceived in the middle of 1979 on the exact same day.

Nós temos dois seres, ambos concebidos durante o ano de 1979 exacatamente no mesmo dia.

Could you not conceive of at least partly disclosing these documents?

Não considera a possibilidade de tais documentos serem, pelo menos parcialmente, publicados?

On the contrary, it is all about conceiving of South-Eastern Europe as South-Eastern Europe.

Pelo contrário, está em causa entender o Sudeste da Europa como tal.

We need yardsticks that are valid for all the EU and we can conceive of them only for the EU.

Necessitamos de indicadores válidos à escala da UE e é apenas para a UE que os podemos definir.

We have never conceived of this issue in terms of a public sector versus private sector debate.

Em caso algum, abordámos este tema como um debate sector público / sector privado.

Altogether this is an ill-conceived, irrational and ultimately unnecessary piece of legislation.

Esta é, em suma, uma legislação mal concebida, irracional e, em última análise, desnecessária.

It is conceived to facilitate a true single market for goods and services.

A razão de ser da sua existência é propiciar um verdadeiro mercado único de mercadorias e serviços.

Similar words

In the Czech-English dictionary you will find more translations.