Search for the most beautiful word
monotonousness
swath

VOTE NOW

English-Portuguese translation for "control"

 

"control" Portuguese translation

Results: 1-56 of 4839

control {noun}

control {noun} (also: authority, competence)

The rapid alert system should not, therefore, be placed under the control of the authority.

Assim, não se deve atribuir o controlo do sistema de alerta rápido à Autoridade.

It is not up to the authority to advise the states to adopt this or that type of control procedure.

Não cabe à Autoridade aconselhar os Estados a adoptarem determinado procedimento de controlo.

Compliance with these rules shall be subject to control by an independent authority.

    O cumprimento destas regras fica sujeito a fiscalização por parte de uma autoridade independente.

But the difference between this and that is, there's no central authority trying to control this.

Mas a diferença entre isso e isto é que não existe nenhuma autoridade central a tentar controlar isto.

Yes, a European authority should be able to have actual control over the data that will be transferred.

Sim! Uma autoridade europeia deverá ter um controlo efectivo sobre os dados que serão transferidos.

control {noun} (also: command, order, commandment, behest)

comando {m}

The structure and control of the operation are vital to the command of the operation.

A estrutura e o controlo da operação são vitais para o comando da operação.

Lets you initiate a command or control, or perform an action for the selected item.

Permite que você inicie um comando ou controle ou executar uma ação para o item selecionado.

He's given a control that allows him to adjust his savings rate.

É-lhe dado o comando que lhe permite ajustar a sua taxa de poupança.

We must also avoid duplication of effort with the separate planning and command and control structures of the ESDP.

Temos também de evitar a duplicação de esforços com as estruturas separadas de planeamento, comando e controlo da PESD.

Say, "The Spirit is (or comes) by the command of my Lord, and you are given but a little knowledge (or control) thereof.

Responde-lhes: O Espírito está sob o comando do meu Senhor, e só vos tem sidoconcedida uma ínfima parte do saber.

control {noun} (also: guidance, hold, direction, controlling)

As regards control, we are all aware too that it is not sufficient in Europe.

Quanto ao controle, todos nós sabemos também que, na Europa, este não é suficiente.

Quickly and easily access and control all of your media from your keyboard.

Acesse e controle com rapidez e facilidade toda a mídia diretamente de seu teclado.

You can change the following keyboard settings on the Windows Control Panel:

É possível alterar as seguintes definições de mouse no Painel de Controle do Windows:

Or press control and click on the image, and choose "save image as" (Mac).

Ou pressione o controle e clique na imagem e escolha "salvar imagem como" (Mac).

Or press control and click on the image, and choose “save image as” (Mac).

Ou pressione o controle e clique na imagem e escolha "salvar imagem como" (Mac).

control {noun} (also: administration, establishment, direction, guidance)

governo {m}

It is a mockery for the government to allege it has everything under control.

É puro cinismo da parte do governo quando afirma que tem tudo sob controlo.

I am no longer sure whether the government still has responsibility and control.

Já não estou certo se o Governo tem ainda a responsabilidade e o controlo.

This gives the governments control options in order to improve mobility.

Isto dá ao governo opções de controlo que permitirão melhorar a mobilidade.

Precisely, the government has problems with the press in Greece and wishes to control it.

Justamente, o Governo tem problemas com a imprensa na Grécia e pretende controlá-la.

The Slovak Government has adopted measures to keep inflation under control.

O Governo eslovaco adoptou medidas para manter a inflação sob controlo.

control {noun} (also: survey)

to control {verb}

to control [controlled|controlled] {vb} (also: to command, to manage, to direct, to put in pocket)

Or, use the shuttle knob on the deck to easily control capture into NewsCutter.

Ou usar o botão shuttle do deck para controlar facilmente a captura no NewsCutter.

You can use the Microsoft LifeCam Dashboard to control the appearance of a video

É possível usar o Microsoft LifeCam Dashboard para controlar a aparência da imagem

We shall be present, therefore, to control what the European Commission is doing.

Vamos, pois, estar presentes para controlar o que a Comissão Europeia está a fazer.

The Commission must put forward measures to control what are genuine abuses.

A Comissão deve propor medidas que visem controlar estes verdadeiros desvios.

To control is to prevent, and that is why I stress that prevention is essential.

Controlar é evitar, e é por isso que insisto: a prevenção seria fundamental.

to control [controlled|controlled] {vb} (also: to inspect, to audit, to check, to survey)

Secondly, such a programme would be extraordinarily difficult to monitor or control.

Em segundo lugar, um programa desse tipo seria extraordinariamente difícil de fiscalizar ou controlar.

The big problem comes with control and compliance.

O grande problema é fiscalizar e impor o seu cumprimento.

This idea may look simple on paper, but it is in fact extremely complicated to administer and, more importantly, to control.

Embora esta ideia possa parecer simples no papel, no entanto, é muito difícil de administrar e, sobretudo, de fiscalizar.

I believe that it is the role of this Commission and of this Council to monitor and control the use of those funds and to take action.

Penso que compete a esta Comissão e a este Conselho fiscalizar e controlar a utilização desses fundos e empreender as acções necessárias.

This report nuances Parliament's role and enhances our ability to control and monitor the implementation of legislation in Member States.

Este relatório aviva o papel do Parlamento e realça a nossa capacidade para controlar e fiscalizar a execução da legislação nos Estados-Membros.

to control [controlled|controlled] {vb} (also: to dominate, to manage, to quell, to come over)

This report puts men and women on a par with animals, unable to control their sexual impulses, which drive them inexorably to copulation.

Este relatório trata homens e mulheres como se animais fossem, incapazes de dominar as suas pulsões sexuais que, inexoravelmente, os conduzem ao coito.

It is one thing to be able exert control over all kinds of audiovisual broadcasts, it is another to expect to control the expansion of the Internet.

Uma coisa é poder exercer um controlo sobre as difusões de todo o tipo no domínio do audiovisual, outra coisa é esperar dominar a expansão da rede Internet.

Is it not much more important to reduce dependence on oil and gas and bring the consequences of global climate change under control as far as possible?

Não será muito mais importante reduzir a dependência do petróleo e gás e dominar, na medida do possível, as consequências das alterações climáticas globais?

Without this new vision we will fall into perpetual crises where usury by the banks will continue to control people and injustice will be central to our lives.

Sem esta nova visão voltaremos a resvalar para crises permanentes, em que a usura dos bancos continuará a dominar os povos e a injustiça marcará a nossa vida.

Above all, we must ensure that this European directive does not land the individual Member States in a situation which they are no longer able to control.

Trata­se sobretudo de não estarmos a colocar os vários Estados­Membros, em virtude de uma directiva europeia, numa situação que deixem de ter condições para dominar.

to control [controlled|controlled] {vb} (also: to administer, to manage, to be master over, to dominate)

reger {vb}

I will vote in favour of this important harmonization of the legislation to control comparative advertising.

Dou o meu voto favorável a esta importante harmonização das diferentes legislações que deverão reger a publicidade comparativa.

to control [controlled|controlled] {vb} (also: to restrain, to moderate, to bate, to season)

to control [controlled|controlled] {vb} (also: to inspect, to survey, to check, to examine)

They will therefore be able to inspect, without necessarily finding infringements, without necessarily improving control.

Poderão, portanto, inspeccionar sem forçosamente constatar infracções, sem forçosamente melhorar o controlo.

The rapporteur believes that the new plan should also define the control mechanisms used to inspect catch levels.

A relatora considera que o novo plano deveria também definir os mecanismos de controlo utilizados para inspeccionar os níveis das capturas.

In other words port state control authorities will have to inspect certain types of ships in certain ways.

Por outras palavras, as autoridades responsáveis pela inspecção pelo Estado do porto vão ter de inspeccionar determinados tipos de navios de determinadas maneiras.

As Mr Jarzembowski will know only too well, on port state control several Member States still do not inspect 25% of ships.

Como muito bem o sabe o senhor deputado Jarzembowski, no que se refere ao controlo estatal dos portos, vários Estados­Membros continuam a não inspeccionar 25% dos navios.

This legislation also provides for national control measures to be put in place so that the FAO can inspect them and be satisfied that they work properly.

A presente legislação prevê também que sejam postas em prática medidas nacionais de controlo, que a FAO possa inspeccionar, certificando-se de que funcionam adequadamente.

to control [controlled|controlled] {vb} (also: to superintend, to manage)

intender {v.i.}
 

Synonyms

Synonyms (English) for "control":

 

Similar translations

Similar translations for "control" in Portuguese

 

Usage examples

Usage examples for "control" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

The controlled democracy that characterises Russia is a source of great concern.

A democracia controlada que caracteriza a Rússia é motivo de grande preocupação.

Supranational control would make the issue less clear in the democratic debate.

Uma administração supra-estatal prejudica a transparência no debate democrático.

That is the only way that control and protection mechanisms can have any effect.

É a única forma de garantir a eficácia dos mecanismos de controlo e de protecção.

It also put in place new standards for management and control in these two areas.

Instituiu também novas normas para a gestão e o controlo em ambos estes domínios.

You may have heard that Sibelius doesn’t offer the same fine control as Finale.

You may have heard that Sibelius doesn’t offer the same fine control as Finale.

On the Domain Control Panel page, on the Manage Domain menu, click Host Records.

Na página Domain Control Panel, no menu Manage Domain, clique em Host Records.

At the same time troops from Angola are trying to take control of Lower Congo.

Ao mesmo tempo, chegam também tropas de Angola que procuram invadir o Baixo Congo.

Five multinational corporations control 80% of the international banana trade.

Cinco empresas multinacionais controlam 80% do comércio internacional de bananas.

I am committed to continuing to strengthen control and enforcement activities.

Estou empenhado em continuar a reforçar as actividades de controlo e supervisão.

There is an extensive area free of control where nobody is really accountable.

Existe uma vasta área fora do controlo, na qual ninguém é responsável por nada.

We should remember that countries in which public control is not working - ...

Deveríamos lembrar-nos que países nos quais o controlo público não funciona – ...

I do not want any more control coming to this sinister and corrupt institution.

Não quero que seja atribuído mais controlo a esta instituição sinistra e corrupta.

There have always been efforts to centralise control within the European Union.

Sempre existiram tentativas de centralizar o controlo no âmbito da União Europeia.

Of course this supports a minority of large enterprises that control the patents.

Claro que isto beneficia uma minoria de grandes empresas que controla as patentes.

How are we going to organise democratic control of these 'enhanced cooperations' ?

De que modo organizaremos o controlo democrático destas cooperações reforçadas ?

I cannot do this, even though I am chairman of the Committee on Budgetary Control.

Ora não o posso fazer, mesmo sendo Presidente da Comissão do Controlo Orçamental.

Therefore, the compromise was made to implement new control measures if necessary.

Logo, houve o compromisso de implementar novas medidas de controlo, se necessário.

The age limit has been used as one method of controlling the number of applicants.

O limite de idade tem sido uma maneira de regular o contingente de candidatos.

In the Domains>>Details window, click Total DNS Control and MX Records.

Na janela Domains>>Details, clique em Total DNS Control and MX Records.

It clearly states that abortion should not be used as a birth control method.

Diz claramente que o aborto não deve ser utilizado como método contraceptivo.
 

Forum results

"control" translation - forum results

 

Suggest new English to Portuguese translation

Are there any words which translate differently depending on if the target is Portuguese Portuguese or Brazilian Portuguese? If you know any of these Portuguese translations you can add them to the dictionary using the two fields provided here.

EnglishEnglish

Latest word suggestions by users: overcommitment, overcommitted, overcommitted, head boy, head boy

Similar words

More translations in the bab.la Hindi-English dictionary.