"duck" translation into Portuguese

EN

"duck" in Portuguese

PT

EN duck
volume_up
{noun}

1. zoology

duck (also: drake)
volume_up
pato {m} [zool.]
(Laughter) But you come back as a duck.
(Risos) Mas reencarnam num pato.

Synonyms (English) for "duck":

duck

Context sentences for "duck" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishThe rapporteur has managed to duck the issue in 31 convoluted paragraphs.
O relator conseguiu levar a água ao seu moinho, através de 31 números rebuscados.
EnglishMy Group will not be party to efforts to paint the Prodi Commission as a lame duck.
O meu grupo não participará nessas tentativas para pintar a Comissão Prodi como um fracasso.
EnglishTime and time again we duck the issue, and public opinion is rightly worried.
Uma e outra vez, esquivamo-nos à questão, o que, com razão, deixa preocupada a opinião pública.
EnglishHe invented something called Salter's Duck, a cheap way of producing wave energy.
Inventou algo a que deu o nome de «Salter's Duck», um processo barato de aproveitamento da energia das ondas.
EnglishHe invented something called Salter's Duck, a cheap way of producing wave energy.
Inventou algo a que deu o nome de« Salter ' s Duck», um processo barato de aproveitamento da energia das ondas.
EnglishSalter's Duck was killed by the nuclear industry which said it would not be effective.
Mas o «Salter's Duck» foi morto e enterrado pela indústria nuclear, que afirmou que o processo não era eficaz.
EnglishSalter's Duck was killed by the nuclear industry which said it would not be effective.
Mas o« Salter ' s Duck» foi morto e enterrado pela indústria nuclear, que afirmou que o processo não era eficaz.
EnglishThat is a question which we in Europe regularly duck.
Eis uma questão a que, normalmente, a Europa se esquiva.
EnglishFinally, let us turn to the ill-fated draft Constitutional Treaty, which has been a dead duck for some time now.
Por último, vejamos o malfadado projecto de Tratado Constitucional, que foi condenado há já algum tempo.
EnglishContrary to what some people here say, this is a way for Parliament to duck its political responsibilities.
Contrariamente ao que alguns afirmam, esta é uma forma de negar as responsabilidades políticas do Parlamento.
EnglishUp to now, the biotechnology sector has been the lame duck as regards legislation facilitating economic support.
Até hoje, o sector da biotecnologia esteve escassamente dotado de legislação em matéria de apoio económico.
EnglishEuropean companies which duck European standards abroad must be excluded from all EU grants.
As empresas da Comunidade que, no exterior, violam as normas europeias, devem ser excluídas de todas as subvenções da União Europeia.
EnglishIn fact, given the enormous hurdles currently standing in Europe's path, we cannot afford to duck underneath them.
De facto, face aos desafios de envergadura lançados à Europa de hoje, não podemos aceitar esta falta de ambição.
EnglishAll those are questions which we cannot duck.
Tudo isto são perguntas a que não podemos fugir.
EnglishIn fact, given the enormous hurdles currently standing in Europe' s path, we cannot afford to duck underneath them.
De facto, face aos desafios de envergadura lançados à Europa de hoje, não podemos aceitar esta falta de ambição.
Englishto take to sth like a duck to water
fazer algo como se tivesse feito a vida toda
EnglishCroatia cannot duck that issue.
A Croácia não pode esquivar-se a esta questão.
EnglishI took to this like a duck to water.
Eu agarrei-me a isto como gato a bofe.
EnglishRun, duck, play dead and hide.
Correr, desviar, fazer de morto e esconder.
Englishto be like water off a duck's back
entrar por um ouvido e sair pelo outro