English-Portuguese translation for "for"

 

"for" Portuguese translation

Results: 1-47 of 64317

for

for (also: to, in order to, per)

We are making promises to Mr Arafat and we are agreeing to fight, but for what?

Andamos a fazer promessas a Arafat e andamos a permitir que se lute, para quê?

One essential condition has to be satisfied in order for that to be possible.

Uma condição fundamental deve ser satisfeita para que isso se torne possível.

The capacity for taking the right decisions presupposes that we talk about them.

Falar sobre isso é uma condição básica para que possamos tomar boas decisões.

A further impediment to the achievement of the Lisbon objectives, and all for what?

Mais um impedimento à consecução dos objectivos fixados em Lisboa, e tudo para quê?

Needless to say, we must make the conditions attractive for these people to come.

Para tal, precisamos obviamente de criar condições aliciantes para que elas venham.

for (also: as, because, since)

It is enough for the provider to state clearly how long his offer will remain open.

Basta, pois, que o fornecedor lhe esclareça qual o prazo de validade da sua oferta.

I therefore call for this correction to be made, as I believe it is crucial.

Peço, pois, que seja feita esta correcção, que considero muito importante.

For this reason I hope that the group's common proposal will be accepted.

Espero, pois, que a proposta comum dos grupos parlamentares seja aprovada.

I therefore hope this proposal will not succeed for one reason or another.

Espero, pois, que a proposta seja rejeitada, de uma maneira ou de outra.

I therefore feel it is right for Parliament to be able to put forward its views.

Penso, pois, que o Parlamento deve apresentar os seus pontos de vista.

for (also: for the reason that, as, since, why)

Everything was donated, because there was no budget of education for the prison.

Tudo era doado, porque não existia qualquer orçamento para a educação na prisão.

Mr President, I voted for the resolution and should like to explain my motives.

Senhor Presidente, votei a favor desta resolução e gostaria de explicar porquê.

And you may feel like this character, who is also just doing it for its own sake.

E podem sentir-se como esta personagem, que também só o faz porque lhe apetece.

We have been discussing why innovation is so important for the European Union.

Tratava-se de saber porque é que a inovação é tão importante na União Europeia.

Thank you for your question, because I think this issue needs to be clarified.

Agradeço a sua pergunta, porque trata de uma questão que tem de ser clarificada.

for {preposition}

for {prp.} (also: because of)

por causa de {prp.}

I wouldn't be standing here today if it wasn't for extreme radical collaboration.

Eu não estaria aqui hoje se não fosse por causa de uma extrema colaboração radical.

It is therefore crucial that women should not be penalised for motherhood.

Por isso, é inaceitável que as mulheres sejam penalizadas por causa de serem mães.

You saw hell yesterday, now you're scared of going to hell for all the bad things you've done.

Viste o inferno ontem, e agora estás com medo de ir para lá, por causa de merdas que fizeste.

I refuse to be treated as a child for the minority's sake.

Recuso-me a ser tratado como uma criança por causa de uma minoria.

Fourthly, Albania needs a constitution, particularly for important investment projects.

Quarto: a Albânia precisa de uma Constituição, também por causa de importantes projectos de investimento.

for {prp.} (also: instead of, by, by means of, on)

por {prp.}

If they were working for eight years, why can they not work for two more months?

Se trabalharam durante oito anos, por que não poderão trabalhar mais dois meses?

For this reason, we here are discussing the policy of the European Central Bank.

Por isso, todos nós estamos aqui a discutir a política do Banco Central Europeu.

For that reason, our group will also be supporting the discharge recommendation.

Por esta razão, o nosso grupo também apoiará a recomendação relativa à quitação.

Ladies and gentlemen, I do not think we can drag this debate on for much longer.

Caros colegas, creio que não podemos prolongar por muito mais tempo este debate.

But in German, for example, there is still no term which has become established.

Porém, em alemão, por exemplo, não foi adoptado ainda um termo para os designar.

for {prp.} (also: at, toward, towards, in order to)

para {prp.}

banking model (CCBM) for the cross-border use of collateral will also be closed.

(MBCC) para a utilização transnacional de garantias estará igualmente encerrado.

Very few people have been prepared for this structural change we are witnessing.

Poucos estavam preparados para esta mudança estrutural a que estamos a assistir.

Genocide must never be used as a weapon for the subjugation of a minority group.

A própria Turquia, como eu disse, pediu para se tornar membro da União Europeia.

The second point concerns the threshold, or thresholds, for drawing on the Fund.

O segundo ponto diz respeito ao limiar, ou limiares, para a utilização do fundo.

This would be a proud promise for the European Parliament to give on Europe Day.

Essa seria uma promessa bonita para o Parlamento Europeu fazer no dia da Europa.

for {prp.} (also: during, while, whilst, in the course of)

durante {prp.}

If they were working for eight years, why can they not work for two more months?

Se trabalharam durante oito anos, por que não poderão trabalhar mais dois meses?

Debates on these areas have been held in this Parliament for a great many years.

Durante muitos anos, realizaram-se neste Parlamento debates sobre estas regiões.

I could continue for another 20 minutes, but I think that would be overdoing it.

Poderia continuar a falar ainda durante 20 minutos, mas penso que seria demais.

This is the reason for the two declarations adopted during the European Councils.

Daí as duas declarações aprovadas sobre a matéria durante os Conselhos Europeus.

And for the last decade or so, it's been quite clear what being an atheist means.

E durante a última década, ou quase, tem sido bem claro o que significa ser ateu.

for {prp.} (also: in order to, to)

a fim de {prp.}

What is the Commission's strategy for averting such an undesirable turn of events?

De que estratégia dispõe a Comissão a fim de evitar esta evolução indesejável?

The fiscal envelope with the aim of preparing the State General Budget for 2010.

O envelope fiscal global, a fim de preparar o Orçamento do Estado para 2010.

For the completion of this list, the Commission presented three options for discussion.

A fim de completar esta lista, a Comissão apresentou três opções para discussão.

Timor-Leste strengthens borders for better management and increased trade

Timor-Leste reforça as fronteiras a fim de melhorar a gestão e aumentar o comércio

A framework has had to be established in order for us to plot Europe's future.

É necessário criarmos um quadro a fim de planearmos o futuro da Europa.

for {prp.} (also: through, for the, at, thru)

pela {prp.}

It will seek for the first time to create a constitution for the European Union.

Ela procurará, pela primeira vez, criar uma Constituição para a União Europeia.

For my part I shall concentrate my attention on just one aspect of this report.

Pela minha parte, gostaria de me concentrar apenas num aspecto desse relatório.

My compliments to Mrs Banotti for the way in which she has got the process going.

Quero felicitar a senhora deputada Banotti pela forma com abordou este assunto.

I would also like to express my appreciation for the attention you gave to SMEs.

Gostaria de manifestar igualmente o meu apreço pela atenção que consagrou às PME.

I am grateful to our excellent secretariat for the accuracy of this complex data.

Estou grato ao nosso excelente secretariado pela precisão destes dados complexos.

ir {verb}

ir {vb} (also: andar, descer, partir, sair)
ir {vb} (also: andar, comover, mudar, mudar-se)
ir {vb} (also: falecer, morrer, perecer)
ir {vb} (also: começar, iniciar, largar, partir)
ir {vb} (also: partir, sair, abalar)

ser {noun}

creature {noun}

ser {m} (also: criatura)

being {noun}

ser {m} (also: entidade, ente)

ser {verb}

to be [was|been] {vb}

ser {vb} (also: continuar, estar, ficar)
ser {vb} (also: chegar, ficar, passar, virar)
 

Usage examples

Usage examples for "for" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

     for the

     for free

     for free

     as for

     to go for

     to go for

     except for

     except for

     to ask for

     to ask for

     to ask for

     to ask for

Browse for:

Procurar:

value for

do valor de

     for nothing

     to wait for

     to long for

     to look for

     to call for

 

Forum results

"for" translation - forum results

Similar words

More translations in the English-Turkish dictionary.