English-Portuguese translation for "frustrating"

 

"frustrating" Portuguese translation

Results: 1-25 of 26

frustrating {adjective}

frustrating {adj.} (also: baffling)

frustrante {adj.}

I also want to point out that the debate has been frustrating to some degree.

Gostaria também de referir que o debate, até certo ponto, foi frustrante.

Really frustrating living next to an airport when you don't got shit.

Era mesmo frustrante viver ao lado de um aeroporto quando não temos nada.

Madam President, ladies and gentlemen, I must say I find this debate quite frustrating.

Senhora Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, devo reconhecer que este debate é frustrante.

It is frustrating to decide not to use additional means to fight those who committed them.

É frustrante que se decida não recorrer a um meio suplementar para lutar contra quem os cometeu.

It is very difficult to get attention, which is quite frustrating.

É muito difícil chamar a sua atenção, o que é muito frustrante.

to frustrate {verb}

to frustrate [frustrated|frustrated] {vb} (also: to defeat, to foil, to baffle, to discomfit)

frustrar {vb}

frustrating (Present participle)

frustrando (Gerúndio)

to frustrate [frustrated|frustrated] {vb} (also: to thwart)

gorar {vb}

frustrating (Present participle)

gorando (Gerúndio)

to frustrate [frustrated|frustrated] {vb} (also: to spoil, to upset, to miscarry)

malograr {vb}

frustrating (Present participle)

malogrando (Gerúndio)

to frustrate [frustrated|frustrated] {vb} [fig.] (also: to disturb)

aguar [aguado|aguando] {vb} [fig.]

frustrating (Present participle)

aguando (Gerúndio)
 

Synonyms

Synonyms (English) for "frustrating":

Synonyms (English) for "frustrate":

 

Usage examples

Usage examples for "frustrating" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

And that's very frustrating.

E o problema da pobreza não é assim.

Do you know how frustrating this will be?

Sabem a frustração que isso representa?

Article 9 and restrictions on frustrating action was the Holy Grail of this text.

O artigo 9º e as restrições às medidas defensivas eram o Santo Graal deste texto.

The lack of momentum at the Barcelona Summit has been very frustrating.

Senhor Presidente, ouvimos expressar muita desilusão quanto à falta de ritmo da Cimeira de Barcelona.

I do not share the frustrating feeling that the European Union carries no weight.

Não partilho a opinião de que a União Europeia não tem qualquer peso, esse sentimento de autofrustração.

This debate would be frustrating for the participants if it did not include room for drawing up and proposing ideas.

Com efeito, os participantes sentir-se-iam defraudados se não houvesse formulação e proposta de ideias.

I really don't talk about this anymore because, you know, there's enough frustrating and depressing things going on.

Não falo mais sobre isso porque há muita coisa frustante e deprimente a acontecer.

It focuses too much on the minutiae of detail in sometimes preventing administrative changes in staffing and frustrating strategic vision.

Prende­ se demais com pormenores, o que por vezes obsta a alterações administrativas em termos de pessoal e prejudica a visão estratégica.

This is somewhat frustrating, since it is an important debate and there are many issues which deserve to be commented on.

Infelizmente que assim é, visto o debate ser muito relevante e haver muitas questões para as quais seria importante encontrar uma resposta.

I too sometimes find it frustrating not to have statistics underlining the importance of the sector and its development.

Pela minha parte, fico por vezes frustrada por não dispor de números que ponham melhor em evidência a importância do sector e a sua evolução.

The many unqualified statements by some Czech politicians in the past, statements made with an eye to the various election campaigns, have been too frustrating for that.

Foram demasiado frustrantes as inúmeras declarações despropositadas proferidas por alguns políticos checos no passado, por ocasião das várias campanhas eleitorais.

The US Supreme Court has said that the protection provided under the US constitution applies, but the present Administration is frustrating implementation of that judgment.

Esta não é a nossa primeira resolução sobre este tema e registámos alguns progressos desde a primeira resolução que aprovámos em Fevereiro de 2002.

And it was incredibly frustrating for me because I had a book of 250 visualizations to do for my book, and I spent a month doing this, and I only filled two pages.

E foi incrivelmente frustante para mim porque tinha um livro de 250 visualizações para fazer para o meu livro, e demorei um mês a fazer isto, e apenas preenchi duas páginas.

For my country it provides a secure legal base for the retention of our frontier controls while not frustrating the desires of the other members of the EU.

No que diz respeito ao meu país, prevê uma base jurídica segura que nos permitirá manter os nossos controlos fronteiriços sem ir contra os desejos de outros Estados-Membros da UE.

Such discussions have proved to be endlessly frustrating in the past, as the parties have sought to impose incompatible conditions upon their cooperation.

Discussões desse tipo revelaram-se infinitamente frustrantes no passado, na medida em que as diferentes partes procuraram impor condições incompatíveis para darem a sua colaboração.

I am not giving up hope, and I say quite frankly that, in the next few days, a political solution will be found to a problem that is frustrating the working of our institutions.

Ainda tenho esperança e digo com toda a sinceridade que, nos próximos dias, se chegará a uma solução política para esse problema que envenena o funcionamento das nossas instituições.

Real policy-making and real work require real money if we are not to find ourselves building yet more Potemkin villages, frustrating workers, and throwing sand in the public’ s face.

– Antes de exprimir as minhas opiniões, gostaria de manifestar o meu apoio ao colega que falou pouco antes de mim sobre a importância do financiamento para o bom trabalho do instituto.

I also feel it is rather difficult to be calling for economic cooperation at a time when racist tendencies in Bosnia-Herzegovina are completely frustrating further economic development.

Parece-me, além disso, ser ainda um pouco difícil apelar para uma cooperação económica, agora que as tendências racistas na Bósnia-Herzegovina frustam totalmente o desenvolvimento económico.

Mr President, the situation – as I have said – is sad and frustrating for those who have dedicated so many hours of their lives to trying to find a path to peace.

É importante que se encontre uma solução, pois todo o Médio Oriente – não apenas o processo de paz, mas todo o Médio Oriente – está mergulhado numa profunda crise de que todos queremos sair.

It is therefore frustrating to see that NGOs are having difficulty in getting aid into Bulgaria because so many of the bureaucratic measures introduced by earlier regimes are still in place.

É doloroso saber que as ONG encontram sérias dificuldades em fazer chegar à Bulgária a ajuda humanitária, dado que as leis burocráticas do anterior regime são ainda aplicadas.

Similar words

frugality · frugally · fruit · fruit-dish · fruitful · fruition · fruitless · fruits · fruity · frustrated · frustrating · frustration · fry · fry-up · FTC · fuchsia · Fuck! · fuck-wit · fucked · fucked-up · fucker

Even more translations in the English-Turkish dictionary by bab.la.