English-Portuguese translation for "to fulfill"

 

"to fulfill" Portuguese translation

Results: 1-39 of 373

to fulfill {verb}

to fulfill [fulfilled|fulfilled] {vb} (also: to complete, to fill up, to fill out, to carry through)

completar {vb}

to fulfill [fulfilled|fulfilled] {vb} (also: to carry out, to perform, to serve, to make good)

cumprir {vb}

In turn, it is also the only way the companies operating under this treaty regime can best fulfill their obligations.”

E é também a única forma de as empresas que operam sob o presente regime poderem conceber e cumprir as suas próprias obrigações.”

"The professionalism of our agents is measured not only by the human resources but also by the means they use to fulfill their obligations.

“O profissionalismo dos nossos agentes não se mede só pelos recursos humanos mas também pelos meios que utilizam para cumprir as suas

“The professionalism of our agents is measured not only by the human resources but also by the means they use to fulfill their obligations.

“O profissionalismo dos nossos agentes não se mede só pelos recursos humanos mas também pelos meios que utilizam para cumprir as suas

The Commission is a member of ICCAT, and the Member States of the European Union wish to fulfill all the recommendations set out by this

A Comissão é membro da CICTA / ICCAT, os países que integram a União Europeia pretendem cumprir todas as recomendações que esta organização

You have fulfilled your objective for today, which is to answer all the questions.

Conseguiu cumprir o seu objectivo de hoje: responder a todas as perguntas.

to fulfill [fulfilled|fulfilled] {vb} (also: to carry out, to play, to perform)

However, it is not easy to fulfill the institutional role to which you were elected with complete independence every day, Mr President, and...

Mas desempenhar o cargo institucional para o qual se foi eleito com absoluta independência não acontece todos os dias, Senhor Presidente, e...

The Convention has succeeded in fulfilling its task, and this gives us great satisfaction.

A Convenção conseguiu desempenhar a sua função, o que é para nós motivo de grande satisfação.

Then Parliament was again taken to task and again it fulfilled its obligation.

O Parlamento voltou a ser chamado a desempenhar os eu appel e voltámos a cumprir o nosso dever.

There are sufficient commissioners in the coming term of office who would be capable of fulfilling this role.

No próximo mandato haverá bastantes Comissários capazes de desempenhar esse papel.

Without the Constitutional Treaty there will be no People ’ s Europe, nor a European Union capable of fulfilling its role.

Sem o Tratado Constitucional não haverá Europa dos cidadãos nem uma União Europeia capaz de desempenhar o seu papel.

to fulfill [fulfilled|fulfilled] {vb} (also: to execute, to act, to do, to perform)

executar {vb}

to fulfill [fulfilled|fulfilled] {vb} (also: to occupy, to take, to fill, to complete)

preencher {vb}

Obviously, in the short term, Turkey is a long way from fulfilling this criterion.

Para já, como é evidente, a Turquia encontra-se longe de preencher este critério.

If this desire is to become a reality, certain conditions must be fulfilled.

Se quisermos que este desejo se torne realidade, será necessário preencher determinadas condições.

This means more than fulfilling the convergence criteria.

Isso é mais do que preencher os critérios de convergência.

For the moment the money is not in place and, as I have said, there are quite substantial conditions that have to be fulfilled.

De momento, os fundos ainda não foram disponibilizados e, tal como disse, há condições consideráveis a preencher.

The commitments undertaken by the European Union are far from fulfilling our main priorities, particularly in the environmental and social spheres.

Os compromissos assumidos pela União Europeia estão longe de preencher as nossas principais prioridades, designadamente no domínio

to fulfill [fulfilled|fulfilled] {vb} (also: to atone, to please, to satisfy, to content)

But the extension of the logic is that you don't need to fulfill your desire to be happy.

Mas a extensão da lógica é que não é preciso satisfazer os nossos desejos para se ser feliz.

But a good many wishes have still of course to be fulfilled.

Mas é claro que muitos desejos continuam por satisfazer.

The national budget policy of the Member States is currently aimed at fulfilling the convergence criteria.

De momento, a política orçamental dos Estados-membros a nível nacional visa satisfazer as normas de convergência.

The Citizens for Europe programme under discussion today is an instrument with the potential for fulfilling this demand.

O programa “ Cidadãos pela Europa ”, hoje em debate, constitui um instrumento com potencial para satisfazer esta exigência.

Wishes still remain to be fulfilled.

Há desejos que ficam sempre por satisfazer.

to fulfill [fulfilled|fulfilled] {vb} (also: to accomplish, to carry through, to carry out, to achieve)

realizar {vb}

to fulfill

realizar-se

But in practice, to fulfill these goals we need a clear working strategy as well as strong political will.

Mas, na prática, para realizar este objectivo, há que ter uma estratégia de actuação e uma vontade política persistente.

They clearly managed to fulfill their objectives under very difficult circumstances and they discharged their mandate in an extremely

Conseguiram manifestamente realizar os seus objectivos em circunstâncias muito difíceis e cumpriram o seu mandato duma forma extremamente

Financing, however, has been insufficient to fulfill aims, and it will be vital to top up the budget at the end of 1988.

No entanto, com este financiamento, não será possível realizar os objectivos iniciais e, por isso, será indispensável rectificar o

They should be fulfilled, in economic terms, by building on the efforts to make the European Union give greater priority to growth and employment.

Em matéria económica, tinham de realizar­ se no seguimento dos esforços empreendidos no sentido de reorientar a acção da União em prol do

to fulfill [fulfilled|fulfilled] {vb} (also: to come true)

They should be fulfilled, in economic terms, by building on the efforts to make the European Union give greater priority to growth and employment.

Em matéria económica, tinham de realizar­ se no seguimento dos esforços empreendidos no sentido de reorientar a acção da União em prol do...

There is one wish on the European Parliament's long wish list that will be fulfilled: as we have already heard, the Joint Assembly will soon also be able to hold regional assemblies.

Da longa lista de desejos expressos pelo Parlamento Europeu, há um que vai realizar-se: a Assembleia Paritária terá, em breve, a

to fulfil {verb}

to fulfil [fulfilled|fulfilled] {vb} (also: to carry out, to perform, to serve, to fulfill)

cumprir {vb}

That task is conferred on it by the Treaties and it has a duty to fulfil it.

Essa missão foi-lhe atribuída nos Tratados e essa é uma tarefa que tem de cumprir.

All parties must assume their responsibilities and fulfil their obligations.

Cada um deve assumir a sua responsabilidade e cumprir com a sua obrigação.

Aircraft should fulfil ambitious but feasible emission reduction targets.

As aeronaves devem cumprir objectivos ambiciosos mas viáveis de redução de emissões.

The Beijing Government must fulfil its promise and initiate talks with the Dalai Lama.

O regime de Pequim deve cumprir a sua promessa de iniciar conversações com o Dalai Lama.

I therefore wonder how we are to fulfil our obligations in the best way?

Como havemos agora de cumprir, da melhor maneira, as nossas obrigações?

to fulfil [fulfilled|fulfilled] {vb} (also: to atone, to please, to satisfy, to content)

That indeed aims at trying to fulfil the convergence criteria.

De facto, apenas visa tentar satisfazer os critérios de convergência.

In that way we would also fulfil the wishes of the Council which aims for permanent budgeting.

Dessa forma estaríamos ainda a satisfazer os desejos do Conselho que sugerem uma orçamentação permanente.

That being the case, it will be possible to fulfil all the contracts concluded in the Member States.

Deste modo, torna­ se possível satisfazer as condições de todos os acordos concluídos nos Estados­ Membros.

Those who adhere to them would not then be required to fulfil various additional conditions depending on which country they happen to be in.

Quem, depois, as seguir não terá de satisfazer condições adicionais, diferentes de país para país.

But the extension of the logic is that you don't need to fulfill your desire to be happy.

Mas a extensão da lógica é que não é preciso satisfazer os nossos desejos para se ser feliz.

to fulfil [fulfilled|fulfilled] {vb} (also: to accomplish, to carry through, to carry out, to achieve)

realizar {vb}

The argument put forward is that the family is the only place where they can really fulfil themselves.

O argumento de que a família será o único baluarte onde se podem auto-realizar é um mero pretexto.

The review of the Lisbon Strategy for growth and employment and the need to fulfil its goals have been a major incentive.

A revisão da estratégia de Lisboa para o crescimento e o emprego e a necessidade de realizar os seus objectivos foram um importante

There is no real democracy without a parliament with the powers and independence necessary to fulfil this triple function.

Não existe verdadeira democracia se não houver um Parlamento dotado de poderes e da independência necessários para realizar essa tripla

If Azerbaijan wants to become a respected, democratic state, the country must fulfil the most fundamental condition of democracy and hold

Se este país quer tornar-se um Estado democrático e respeitado, tem de satisfazer as mais elementares condições da democracia e realizar

towards the eventual adoption of the euro upon fulfilment of the

realizar todos os esforços necessários no sentido da sua adopção
 

Synonyms

Synonyms (English) for "fulfill":

Synonyms (English) for "fulfil":

 

Usage examples

Usage examples for "to fulfill" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Now, fulfill them all.

Consagrai-os todos, agora!

This promise has been fulfilled.

Esta promessa foi cumprida.

That promise was never fulfilled.

Essa promessa nunca foi cumprida.

Both functions must be fulfilled.

Ambas as coisas deverão acontecer.

It's a self-fulfilling prophecy.

É uma profecia que se auto-concretiza.

Today, these promises have been fulfilled.

Hoje, estas promessas foram cumpridas.

The main thing is that they are fulfilled.

O importante é que sejam cumpridos.

I summon you to fulfill your oath.

Convoco-te para honrares o teu compromisso.

The Kyoto commitments must be fulfilled.

Há que respeitar os compromissos de Quioto.

To what extent were the EU's ambitions fulfilled?

Em que medida se concretizaram as ambições da UE?

It is important that these conditions be fulfilled.

É importante que essas condições sejam observadas.

I hope she will be happy and fulfilled in the future.

Espero que se sinta feliz e realizada no futuro.

Yet many of our hopes have not been fulfilled.

Não obstante, muitas das nossas esperanças goraram­ se.

The promises and commitments made have not been fulfilled.

As promessas ou compromissos não foram cumpridos.

Jobs which were approved but haven’t been fulfilled yet.

Vagas que foram aprovadas mas que não foram preenchidas.

We urge them to fulfill their responsibilities.

Pedimos que se mostrem à altura das suas responsabilidades.

Neither of these have been fulfilled in this particular case.

Nenhum destes foi observado neste caso particular.

There are fleets which fulfill all the technical requirements.

Algumas frotas operam no respeito de todas as medidas técnicas.

We must insist on fulfilling our obligations.

Temos de manter-nos firmes no cumprimento das nossas obrigações.

And, of course, we want the four freedoms to be fulfilled.

Naturalmente, desejamos a plena realização das quatro liberdades.

Similar words

fucking · fuddled · fudge · fuel · fuels · fugacious · fugitive · fugitives · fugue · fulcrum · fulfill · fulfilled · fulfilling · fulfillment · fulfilment · fulgent · full · full-bosomed · full-length · full-scale · full-time

More translations in the Swedish-English dictionary.