English-Portuguese translation for "to get along"

 

"to get along" Portuguese translation

Results: 1-35 of 6984

to get along {verb}

to get along {vb} (also: to forward, to move forward, to continue, to advance)

to get along {vb} (also: to progress, to get on, to advance, to come on)

progredir {vb}

to get {verb}

to get [got|got] {vb} (also: to buy, to attain, to obtain, to acquire)

This is logical, since these are major programmes that need time to get off the ground.

É lógico, já que se trata de programas grandes que têm de adquirir dinâmica.

I know a number of Members during the week have been unable to get any food.

Sei que houve diversos deputados que, ao longo da semana, não conseguiram adquirir qualquer alimento.

Everybody's 'right to a satellite dish ' is not enough: you need the money to get one.

Não basta o " direito de ter parabólica ", que está garantido para todos: basta ter dinheiro para a adquirir.

You can get the information about purchasing Microsoft Online Services at Microsoft Online Services Web site.

Você pode obter informações sobre como adquirir o Microsoft Online Services no site do Microsoft Online Services.

So if the Commission's proposal is accepted there will be three ways of getting patents.

Portanto, se a proposta da Comissão for aceite, haverá três maneiras de adquirir patentes.

to get [got|got] {vb} (also: to arrange, to obtain, to fix up)

So she has to figure out a way to get all these boys through this curriculum and girls.

Então ela tem que arranjar uma maneira de pôr todos os rapazes neste currículo e raparigas.

Then you'll go by Equilibrium, log the loss, and get a replacement.

Então vais ao Equilíbrio, registar a perda, e arranjar um substituto.

The EU and the Member States must get their hands on more money.

A UE e os Estados-Membros têm de encontrar meios de arranjar mais dinheiro.

I can get all the things we need... and we can leave right away.

Eu consigo arranjar tudo o que precisarmos... portanto podemos ir já.

And if I can just get enough money to tell enough people, I'll sell enough."

E se eu arranjar o dinheiro suficiente para dizer a pessoas suficientes, venderei o suficiente."

to get [got|got] {vb} (also: to achieve)

chegar a {vb}

It is not always easy to get here on time with the lifts we have in Strasbourg.

Por vezes aqui, em Estrasburgo, é difícil chegar a tempo por causa dos ascensores.

We will try to get an agreement with the Council and the Commission on that.

Tentaremos chegar a um acordo com o Conselho e a Comissão sobre essa questão.

What you really want to do is to get to the awesome yet practical part of this space.

O que realmente se pretende é chegar à parte fantástica mas prática deste espaço.

But we keep coming back to the same question: why did things have to get to this stage?

Mas as perguntas mantêm­ se: Por que razão foi necessário chegar a este ponto?

You can get on a flight in London, you can end up in Bangalore later today.

Vocês podem apanhar um vôo em Londres, e chegar a Bangalore nesse dia.

to get [got|got] {vb} (also: to obtain, to make it, to procure, to achieve)

conseguir {vb}

It is after all quite something to get 128 countries backing one declaration.

No fim de contas, é importante conseguir que 128 países apoiem uma declaração.

Again, we are very, very far away in just getting to where we want to get to.

Mais uma vez, estamos muito, muito longe de conseguir chegar aonde queremos.

You will see, it will be much easier to get everything through with unanimity.

Vão ver, vai ser muito mais fácil, por unanimidade, conseguir aprovar tudo.

However, if it is going to, then it will have to get its act together very fast.

No entanto, se o vai fazer, tem de conseguir uma actuação conjunta muito rapidamente.

That is not the right attitude, nor is it the way to get the European public on side.

Não é a atitude correcta, nem a forma de conseguir o apoio do povo europeu.

to get [got|got] {vb} (also: to have, to have got, to possess, to hold)

ter {vb}

Of course, we may get an expression of wishes, as today, and of good intentions.

Naturalmente, podemos ter manifestações de desejos, como hoje, de boas intenções.

I would like to make sure that we will get the opinions from the group immediately.

Gostaria de ter a certeza de que tais pareceres nos são transmitidos de imediato.

What would you say is the easiest way to get a weapon away from a Grammaton Cleric?

O que é que dirias que é a maneira mais facíl de ter uma arma de Grammaton Cleric?

The other important thing is that it costs nothing to get that content online now.

Outra coisa importante é que, hoje, não custa nada ter esse conteúdo online.

And I'm like, knock discomfort upside the head and move it over and get all A's.

E eu era mais, tirar o desconforto da cabeça e afastá-lo e ter vinte a tudo.

to get [got|got] {vb} (also: to obtain, to accomplish, to achieve, to have)

obter {vb}

The question that you will ask will determine much of the answer that you get.

A questão que colocarão irá determinar grande parte da resposta que irão obter.

Nathan and his boss went to the city council to get a change in the ordinance.

Nathan e o seu chefe foram à câmara municipal para obter uma alteração à directiva.

Very often, they have documents to hand which take a long time to get to us.

Muitas vezes têm documentos nas suas mãos que nós levamos muito tempo a obter.

From the technical point of view, it has been difficult to get a lot of information.

Do ponto de vista técnico, foi difícil obter a informação de que necessitávamos.

Most people say, why should I be risky when I can get 1,500 dollars for sure?

A maioria das pessoas dizem, porquê arriscar se posso obter 1500 dólares de certeza?

to get [got|got] {vb} (also: to entertain, to have, to receive)

receber {vb}

They are going to get EUR 1.1 billion at the end of 2013 and it is back-loaded.

Eles vão receber 1,1 mil milhões, no final de 2013, e que são entregues no final.

And people can get RSS feeds they can get e-mail notifications of changes.

Podem receber por RSS podem receber notificações de mudanças por correio electrónico.

Professor Cabrol will get my support on that, but this is absolutely the wrong method.

O professor Cabrol irá receber o meu apoio, mas esta situação está viciada.

The good news is it's chanukah, so you'll all get presents tonight anyway.

A boa notícia é que é Chanukah, portanto vão receber presentes na mesma.

And I said, "Yeah, that I'm going to have a party and a cake and get a lot of presents?"

E eu disse: "Sim, que eu vou ter uma festa e um bolo e receber montes de presentes?"

to get [got|got] {vb} (also: to take away, to remove, to draw, to take off)

tirar {vb}

And I'm like, knock discomfort upside the head and move it over and get all A's.

E eu era mais, tirar o desconforto da cabeça e afastá-lo e ter vinte a tudo.

And if we can run the video, I'll show you what it took to get this DreamWorks shot.

E se pudermos reproduzir o vídeo, mostro-vos o que custou tirar esta foto DreamWorks.

We have to press on with the procedure and, of course, get the maximum use out of Galileo.

Temos de fazer avançar o processo e, claro, temos de tirar o máximo proveito do GALILEO.

There's my somewhat ruined Sculpey Falcon, because I had to get it back out of the mold.

Aqui temos o meu Falcão feito de Sculpey, meio estragado, porque tive de o tirar do molde.

Training your users and IT administrators how to get the most out of Office 365.

Treinando seus usuários e administradores de TI para tirar o máximo proveito do Office 365.

to get [got|got] {vb} (also: to lay hold of, to pick up, to take, to catch)

pegar {vb}

We have also said that in the long term, you really do need to get down to brass tacks.

Afirmámos também que, a longo prazo, os senhores têm de pegar, realmente, no assunto.

He sergeant, if we had had a honest chance Did you have to take can get me then?

Senhor, acha que conseguiria pegar-me se estivesse perseguindo-me?

I therefore hope that we get to tackle some of the real problems.

Espero, portanto, que consigamos pegar nalguns dos problemas reais.

RS: Should Ivan get in trouble for taking Joshua's sandwich?

Video: R.S.: O Ivan deve ser castigado por pegar na sanduíche do Joshua?

RS: Should Ivan get in trouble for taking Joshua's sandwich?

R.S.: Achas que ele devia ser castigado por pegar na sanduíche do Joshua?

to get [got|got] {vb} (also: to achieve, to cheat, to succeed, to deceive)

lograr {vb}

to get [got|got] {vb} (also: to collect, to gather, to pluck, to catch)

colher {vb}

You get past me, the guy behind me has a spoon."

Se conseguires passar por mim, O gajo atrás de mim tem uma colher."

We must get away from the quid-pro-quo principle and not focus on what we in the EU can get out of agreements in the short term.

Devemos afastar-nos do princípio da troca por troca e não devemos concentrar-nos nas vantagens que a UE poderá colher dos acordos a curto

I have received many fine-sounding papers on what we are doing and what we might get out of it.

colher.

I would add that Europe has got its public finances into better shape in the years after 1993, and it is beginning to reap the real rewards of that effort.

Acrescento que a Europa procede ao saneamento das suas finanças públicas desde 1993, começando agora a colher os respectivos frutos.
 

Synonyms

Synonyms (English) for "get along":

Synonyms (English) for "get":

© Princeton Universitybeget · engender · father · mother · sire · generate · bring forth · suffer · sustain · have · contract · take · grow · develop · produce · acquire · make · let · become · go

 

Usage examples

Usage examples for "to get along" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

And do you get along?

E dão-se bem?

They got along quite well.

Houve um bom entendimento.

Then we will get along fine

Então vamos dar-nos bem.

You could've at least tried to get along with my father.

Pelo menos poderia tentar ficar mais com meu pai.

Those two countries aren't getting along these days.

Esses dois países não se dão muito bem nos dias que correm.

You need a little hitch in your get-along, a little lift on down the line?

Precisas duma boleia para te ambientares, de um anzolzito para te agarrares?

We are your partners, Commissioner, and we shall get along just fine.

Senhora Comissária, somos nós os parceiros e entendemo­ nos bem uns com os outros.

Guys, look, we're gonna be stuck here for a while, so let's just try and get along.

Pessoal, vamos ficar presos aqui por um tempo, por isso, vamos tentar dar-nos bem.

And for some time, he was convinced this was the reason we got along so well.

E durante algum tempo, estava convencido que esta era a razão por que nos dávamos tão bem.

They got along famously until the very end of the meal, and then they got into a furious argument.

Eles deram-se gloriosamente bem -- até ao final da refeição, quando entraram numa discussão furiosa.

To my surprise, some of my fellow-MEPs get along better with that concept than with freedom of religion.

Para minha surpresa, alguns dos meus colegas dão-se melhor com esse conceito do que com a liberdade de religião.

Now the only person -- it turns out one son and one daughter, siblings, didn't get along and their patterns are exactly the same.

Os únicos resultados, no fim de contas foi um filho e uma filha, irmãos, que não se dão bem.

Economic adjustments have been made, financial adjustments have been made, and 'political ' adjustments are being made so that we can get along with each other.

Procedeu a ajustamentos económicos, financeiros, está a fazê-lo em termos políticos, por assim dizer.

At the very last minute, the Italian presidency of the Council has attempted to bring influence to bear on us to get us to go along with the rapporteur’ s proposals.

À última hora, a Presidência italiana do Conselho tentou exercer influência sobre nós para apoiarmos as propostas da relatora.

Unfortunately these destitute countries, which as neighbours got along well until about three months ago, are not themselves able to prevent this mutual destruction.

Infelizmente, estes paupérrimos países, que há cerca de três meses ainda eram bons vizinhos, revelam-se incapazes de se defenderam contra a destruição mútua.

If you want real evidence of out-of-body experiences, by the way, get yourself along to a residential conference of senior academics, and pop into the discotheque on the final night.

Se querem uma prova real de experiências extra-corporais, participem numa conferência residencial de académicos séniores, e vão à discoteca na última noite.

I think it is sad and in fact almost pathetic that we are still trying to get along with this caudillo, another word for dictator.

Penso, pois, ser triste, quase patético, que se procure ainda negociar com este caudillo - outra palavra para ditador - que consolida apenas, injustamente, a linha norte-americana do boicote.

     along

     along

Get out.

Sai!

Similar words

Germanic · Germans · Germany · germicide · germinal · germination · gerund · gestation · gestural · gesture · get-along · get-together · getaway · getting · geyser · Ghana · Ghanaian · ghastly · ghee · gherkins · ghetto

Search for more words in the English-Swahili dictionary.