English-Portuguese translation for "hold"

 

"hold" Portuguese translation

Results: 1-55 of 3904

hold {noun}

hold {noun} (also: control, guidance, direction, controlling)

to take hold

assumir o controle

The application of a geographic control system will ensure that subsidised tobacco is actually produced on the holdings for which the aid is claimed.

A aplicação de um sistema geográfico de controle permitirá assegurar que o tabaco subvencionado seja efectivamente produzido nas

hold {noun} (also: expectation, wait, delay, pause)

espera {f}

We may only hope that the other party will also hold to those mutual agreements that have been made.

Espera­ se que também a outra parte cumpra os acordos que foram aprovados em conjunto.

What does the future hold for us, then, and what lessons must we learn?

Que nos espera no futuro e de que lições precisamos?

on hold

em espera

Hold up there a second, fuzzbucket.

Espera aí, monte de pêlo.

They are ready to be licensed; they are in a holding pattern.

Eles estão prontos para a autorização, encontram-se na linha de espera.

hold {noun} (also: ownership, possession)

posse {f}

This indicates that people both inside and outside the area are keeping hold of them.

Tal indica que pessoas, dentro e fora da área do euro, as mantêm na sua posse.

I call on the financial institutions that hold these stolen funds to freeze them or confiscate them.

Convido as instituições financeiras que se encontram na posse desses fundos roubados a congelá-los ou a confiscá-lo.

And the Kraut grabs hold of the chain.

E o Kraut fica com a posse da corrente.

The Commission and Council have already issued a code of conduct about public access to documents they hold.

A Comissão e o Conselho já emitiram um código de conduta acerca do acesso do público a documentos que se encontram na sua posse.

Why was the information that the United States is believed to have held not passed on?

Porque é que a informação que se pensa estar na posse das Nações Unidas não é difundida?

hold {noun} (also: brace, stilt, stay, holder)

suporte {m}

Unlimited email storage, archiving and legal hold to support your compliance needs

Arquivamento, armazenamento e bloqueio legal ilimitado de e-mail para suporte de suas necessidades de conformidade

Unlimited email storage, archiving, and legal hold to support your compliance needs

Arquivamento, armazenamento e bloqueio legal ilimitado de e-mail para suporte de suas necessidades de conformidade

hold {noun} (also: detention, confinement)

The least that the State of Israel should do is to hold him under humane conditions, and to ensure that his relatives can visit him and...

O Estado de Israel deveria, pelo menos, introduzir condições de detenção humanas, permitir a visita de parentes e que ele se possa...

There remains the issue that asylum seekers should not be held in detention centres.

Por outro lado, os requerentes de asilo não deviam ser mantidos em centros de detenção.

Many NGOs are quite properly protesting at the fact that minors are held in adult prisons.

As ONG opõem-se, com razão, à detenção de menores em centros para adultos.

All three portfolios are accounted for on a held-to-maturity basis.

As carteiras dos três programas são contabilizadas na hipótese de detenção até ao vencimento.

All three portfolios are accounted for on a held-to-maturity basis.

As carteiras dos três programas são contabilizadas na hipótese de detenção até ao vencimento.

hold {noun}

domínio {noun}

Joint efforts by the Member States to introduce innovations in this sector seem to hold the greatest promise.

São bastante promissores os esforços comuns, desenvolvidos pelos Estados-Membros com vista à inovação neste domínio.

For reasons of legal certainty, the validity of the decision should not be limited in time, but I very much agree with the need to hold a

Existem vários regulamentos sectoriais neste domínio que dificultam o alargamento do âmbito do presente pacote.

This will allow us to hold an annual debate in Parliament and to impose democratic control on future Community measures.

neste domínio.

Mr President, I believe that this debate must be seen in relation to the one we are going to hold this afternoon on relations with the new

Existe um domínio em que poderíamos fazer este esforço, se formos capazes de trabalhar nele em toda a sua complexidade: a circulação de

We have held large public debates in the Netherlands and have done a great deal of groundwork.

Nos Países Baixos, travámos grandes debates públicos e fizemos muitos preparativos nesse domínio.

hold {noun} [naut.]

porão {m} [naut.]

We must also accelerate the completion of security programmes relating to checks on hold luggage and ensure that our decisions have been...

Teremos também de acelerar a conclusão dos programas de segurança relativos ao controlo das bagagens de porão e assegurar a aplicação das...

to hold {verb}

to hold [held|held] {vb} (also: to wait for, to expect, to abide, to wait)

to hold the line

aguardar na linha (telefone)

to hold on

aguardar

to hold back

aguardar

In some Member States, the difference is not always clear and consumers are kept on hold for several minutes without knowing whether it is

Em alguns Estados-membros, isso nem sempre é bem claro, tendo os consumidores frequentemente de aguardar longos minutos pela sua vez

to hold [held|held] {vb} (also: to have, to have got, to possess, to keep)

ter {vb}

I am entitled to hold this opinion, but that is not what we are discussing here.

Tenho o direito de ter essa opinião, mas não é isso que estamos a debater aqui.

So if we can get the lights ... ["The 99"] Jabbar: Dana, I can't see where to grab hold.

Se pudéssemos ter as luzes... ["Os 99"] Jabbar: Dana, não consigo ver onde agarrar.

The decision not to hold a debate under this procedure deprives us of this right.

Fomos privados desse direito por ter sido decidido que não haveria debate neste processo.

We hold the opposite view, since no trust can be placed in a psychopathic regime.

Nós defendemos a tese oposta porque, com um regime psicopata, não se pode ter a mínima confiança.

We could easily hold debates, however, with the associations to which they belong.

No entanto, seria fácil ter debates com as suas associações.

to hold [held|held] {vb} (also: to hold up, to grip, to grab, to assure)

segurar {vb}

So it can actually hold itself in very strong currents, as you see here.

Por isso consegue segurar-se com correntes muito fortes, como podem ver aqui.

You can hold it like a liver, but it has no cells; it's just a skeleton of the liver.

Podemos segurar nele como um fígado, mas não há células; é apenas o esqueleto de um fígado.

I'm going to open my hand, and hopefully, if all is well, my pure animal magnetism will hold the knife.

Vou abrir a minha mão, e, espero, se tudo correr bem, o meu puro magnetismo animal vai segurar a faca.

Here is a lump of flesh, about three pounds, which you can hold in the palm of your hand.

Aqui está um pedaço de carne, que pesa cerca de 1,4 quilogramas, que conseguimos segurar na palma da mão.

Let's have people hold up signs about reconciliation." And so some really nice things came together.

Vamos pedir às pessoas para segurar letreiros sobre reconciliação" E então chegaram-nos coisas muito boas.

to hold [held|held] {vb} (also: to arrest, to fasten, to capture, to tie)

prender {vb}

... hold the attention of the people.

... novas tragédias para prender a atenção das pessoas.

But its dimensions were designed not only for structure, but also for holding on every piece of glass.

Mas as suas dimensões foram desenhadas não só pela estrutura, mas também para prender cada pedaço de vidro.

to hold [held|held] {vb} (also: to keep, to detain, to retain, to hold back)

reter {vb}

At bottom is the threat of the hold-back of government grant from the colleges.

Por detrás disto está a ameaça de o governo reter os subsídios aos institutos de formação.

What right have you to hold back certain issues when they concern the life of Europe's citizens?

Com que direito ireis reter algumas questões que dizem respeito à vida do cidadão europeu?

Israel cannot and must not hold on to this money.

Israel não pode nem deve reter esse dinheiro.

to hold back

reter

to hold [held|held] {vb} (also: to contain)

vigorar {vb}

Such areas include family law, for the simple reason that radically different opinions on the family are held within Europe.

Se não tem surgido a crise a que assistimos, é de supor que tivessem continuado a vigorar as políticas excepcionalmente passivas adoptadas...
 

Synonyms

Synonyms (English) for "hold":

 

Usage examples

Usage examples for "hold" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

     to hold on

     to hold up

     to hold up

     to hold up

     to hold up

     to hold up

     to hold up

Hold on.

Um momento.

     to hold out

     to hold out

Hold still.

Fica quieto.

Hold still!

Pára quieto!

Oh, hold on!

Oh, espere!

Hold her up!

Agarrem-na!

     to hold back

     to hold back

Hold them!

Detenham-nos!
 

Forum results

"hold" translation - forum results

Similar words

hobo · hock · hockey · hodgepodge · hoe · hog · hog-plum · hogan · hogwash · hokey · hold · holdback · holder · holders · holding · holdings · holdout · holdover · holdup · hole · holes

More translations in the English-Portuguese dictionary.