English-Portuguese translation for "inflow"

 

"inflow" Portuguese translation

Results: 1-17 of 17

inflow {noun}

inflow {noun} (also: rush)

... increased inflow of cheap labour.

... afluência de mão-de-obra barata.

flow {noun}

flow {noun} (also: course, travel, stroke, run)

curso {m}

Even more importantly, the euro means that a clear and positive political will will prevail over the " natural flow of things ' in the...

E acima de tudo, o euro significa o triunfo de uma vontade política clara e concreta sobre o " curso natural das coisas» da economia e dos...

Then human beings stepped out of the Darwinian flow of evolutionary history and created the second great wave of evolution, which was we

Depois, os seres humanos destacaram-se do curso Darwiniano da história evolucionária, e criaram a segunda grande vaga evolutiva

Mr President, ladies and gentlemen, the ecosystem and the flow of matter and energy follow a predictable, quantifiable course to which

Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, o ecossistema e o fluxo da matéria e da energia seguem um curso previsível e

Mr President, it is true that, with the European elections and the end of the term of office of this Commission approaching, the flow of

curso da História nos poucos meses que ainda restam.

flow {noun} (also: flood)

fluxo {m}

This demonstrates the importance we gave to a transparent flow of information.

Isto demonstra a importância que atribuímos a um fluxo transparente de informações.

Many issues surrounding the flow of information are raised by the Eurostat affair.

O caso do Eurostat suscita muitas questões em torno do fluxo da informação.

One of our greatest challenges is the explosive growth in the flow of illegal refugees.

Um dos nossos maiores desafios é o crescimento explosivo do fluxo de refugiados ilegais.

On the contrary, the situation has deteriorated and the flow of refugees increased.

Pelo contrário, a situação agravou-se e aumentou o fluxo de refugiados.

It's a dendritic drainage pattern that can be formed only by the flow of liquids.

É um padrão de drenagem que só pode ser formado pelo fluxo de líquidos.

flow {noun} (also: menstruation, menses)

flow {noun} (also: chain, lead, guy, stream)

And that has been the second great couple 100,000 years, 150,000 years flow of our evolution.

E essa foi a segunda há cerca de 150,:,000 anos grande corrente na nossa evolução.

Even your sexual organs get more blood flow, so you increase sexual potency.

Até o vosso órgão sexual recebe mais corrente sanguínea, logo melhora a vossa potência sexual.

And the cardiac PET scan shown on the lower left, the blue means no blood flow.

E o exame cardíaco PET mostrado no canto inferior esquerdo, o azul significa sem corrente sanguínea.

A year later -- orange and white is maximum blood flow.

Um ano depois -- laranja e branco é corrente sanguínea ao máximo.

air flow

corrente de ar

flow {noun}

vazão {f}

flow meter

medidor de vazão
 

Synonyms

Synonyms (English) for "inflow":

Synonyms (English) for "flow":

 

Usage examples

Usage examples for "inflow" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Overall, inflows into broad money in the second quarter were weak.

O crescimento homólogo do M1 aumentou novamente, situando-se em 3.5%

We've got to cut the extraneous out of our lives, and we've got to learn to stem the inflow.

Temos que cortar os excessos e temos que aprender a controlar o que compramos.

As in August, inflows into M3 also reflect the heightened tensions in some financial markets.

Tal como em Agosto, as entradas no M3 reflectem também as tensões acrescidas em alguns mercados financeiros.

This was attributed by many observers to liberalisation, privatisation, deregulation, etc. encouraging an inflow of capital.

Muitos observadores atribuíram isso à liberalização, à privatização, à desregulamentação, etc., que incentivaram um afluxo de capital.

I endorse the idea of trying to restrict the inflow, but how do we intend to regulate the outflow?

Apoio a tentativa de limitar o afluxo dessas pessoas, mas como é que se está a pensar ajudar a pôr em marcha a partida dos que já cá estão?

But you cannot ask citizens to accept the resulting inadequate safety and security measures or an increased inflow of narcotics from a neighbouring country.

Não podemos, porém, exigir que os cidadãos aceitem a degradação das condições de segurança ou o aumento do tráfico de estupefacientes a partir de países vizinhos.

First of all, we believe that individual countries must be entitled to maintain such border controls as they deem necessary to prevent for example the inflow of narcotics.

Consideramos que cada país deve ter o direito de manter os controlos nas fronteiras internas que entender necessários para impedir, por exemplo, o tráfico de droga.

As a result of all this we have succeeded in recent years in steadily reducing the inflow of legitimate refugees, but at the same time the proportion of illegal refugees has grown.

Durante os últimos anos conseguimos, com tudo isto, fazer com que entrassem cada vez menos refugiados ilegais mas, ao mesmo tempo, fazer com que o número de ilegais aumentasse.

For instance, taking the present German model as the basis, Slovakia would be forced under current circumstances to increase its tax rate in order to maintain current tax inflows.

Por exemplo, se tomarmos o actual modelo alemão como base, a Eslováquia seria obrigada, nas circunstâncias actuais, a aumentar a taxa de tributação para manter a mesma receita fiscal.

Mr President, when we are talking about the recently observed, increased inflow of Kurdish people, it seems to us that this cannot be primarily attributed to new political or economic causes.

Senhor Presidente, quando falamos do crescente afluxo de curdos observado recentemente, parece-nos que ele se não deve atribuir, em primeiro lugar, a novas causas políticas ou económicas.

Similar words

Have a look at the English-Polish dictionary by bab.la.