English-Portuguese translation for "legacy"

EN legacy Portuguese translation

legacy {noun}
PT

EN legacy
volume_up
{noun}

legacy (also: envoy, estate, legate)
In the UK, the legacy of a Conservative government is an acute shortage of doctors.
No Reino Unido, o legado de um Governo conservador é uma grave carência de médicos.
This is Europe's civilisational legacy and this is its mission today as well.
Este é o legado civilizacional da Europa e esta é também a sua missão hoje.
The spontaneous legacy of this practice continues today against Hungarians.
O legado espontâneo desta prática persiste, hoje em dia, contra os húngaros.

Synonyms (English) for "legacy":

legacy
English

Context sentences for "legacy" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishMadam President, real socialism leaves behind a catastrophic environmental legacy.
Senhora Presidente, o socialismo real deixou uma herança ambiental catastrófica.
EnglishOur system is self-referential, ineffectual and clearly a legacy of previous times.
O nosso sistema é auto-referencial, ineficaz e claramente uma herança do passado.
EnglishIt is of paramount importance in this context to remove the legacy of the war.
Neste contexto, interessa prioritariamente eliminar os vestígios da guerra.
EnglishIt is a middle-sized Western democracy with a complicated historical legacy.
É uma democracia ocidental de dimensão média, com uma herança histórica complicada.
EnglishThis truly historic decision brings to an end the legacy of the Cold War.
Esta decisão verdadeiramente histórica põe cobro à herança da Guerra Fria.
EnglishSo what guided our actions, particularly those of us with a legacy of Roman law?
Qual foi a tentação que sentimos, sobretudo aqueles que receberam a herança do direito romano?
EnglishDo that and we will truly leave a legacy of which we can be proud.
Façamos isso e deixaremos, na verdade, uma herança de que nos podemos orgulhar.
EnglishMr President, the rapporteur has taken on a difficult legacy with this report.
Senhor Presidente, com este relatório, o relator viu-se obrigado a enfrentar uma pesada tarefa.
EnglishAnd in 2004, with Hungary's accession to the European Union, the legacy of 1956 was fulfilled.
E, em 2004, com a adesão da Hungria à União Europeia, cumpriu-se a herança de 1956.
EnglishCountless psychological traumas are another legacy of these exposures to violence.
Os traumas psíquicos que uma experiência tão violenta provoca não podem, porém, contabilizar-se.
EnglishThe environment is a common legacy; environmental protection a common task.
A natureza constitui um património comum; a protecção da natureza constitui uma tarefa comum.
EnglishHowever, 1995 has also left a legacy of problems that are still completely unresolved.
Mas 1995 também deixou problemas que ainda hoje estão por resolver.
EnglishMr Blair is right when he says that we have a great legacy to uphold.
O Senhor Presidente Blair tem razão quando diz que temos uma grande herança para conservar.
EnglishEurope's biodiversity is the most precious legacy which we can leave future generations.
A biodiversidade da Europa é o património mais valioso que podemos deixar às gerações futuras.
EnglishWe need to clean up the legacy of the past, or matters will never improve.
É necessário arrumar os processos antigos, caso contrário a situação nunca mais muda para melhor.
EnglishIs this the legacy (or tradition) they have transmitted to each other?
Acaso, tê-la-ão eles transmitido (a expressão), de um para o outro?
EnglishThis Commission is confronted with a harsh legacy of bad management.
Esta Comissão é brutalmente confrontada com a herança da má gestão.
EnglishWithout such a shift, we will merely be leaving an unholy legacy for our descendants to clear up.
Sem tal reorientação, continuaremos a impor às próximas gerações, uma factura por pagar.
EnglishThe national identity of Tibet is being destroyed, and its great historical legacy eroded.
A identidade nacional do Tibete está a ser destruída, bem como o seu magnífico património histórico.
EnglishSo there isn't a big legacy in the pride of education.
Isto quer dizer que não existe uma grande herança no orgulho da educação.