English-Portuguese translation for "Muslims"

 

"Muslims" Portuguese translation

Results: 1-18 of 18

Muslims {noun}

Muslims {pl}

mulçumanos {m pl}

Muslim {noun}

Muslim {noun} (also: Moslem)

The name of the book is "Islam Without Extremes: A Muslim Case for Liberty."

O nome do Livro é " O Islão sem extremismos: um argumento muçulmano pela liberdade".

Relations between the European Union and the Arab and Muslim world are being tested.

Está a pôr à prova as relações entre a União Europeia e o mundo árabe e muçulmano.

Or is it mainly the fear of further fanning the flames of Muslim fundamentalism?

Ou será sobretudo o medo de atiçar ainda mais o fundamentalismo muçulmano na Argélia?

Now, put yourself in the shoes, go back to the shoes of an Arab Muslim living in Iraq.

Agora ponham-se na pele, voltem à pele de um árabe muçulmano que vive no Iraque.

Mr Van Hecke proposed a simple definition: for terrorist, read Muslim.

O Senhor Van Hecke propõe uma definição simples: terrorismo igual a muçulmano.
 

Synonyms

Synonyms (English) for "Muslim":

 

Usage examples

Usage examples for "Muslims" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

A number of these were even murdered in prison by fanatical Muslims.

Alguns deles foram logo mortos na prisão por fanáticos islamitas.

This fanaticism leaves no room for religious minorities, including Ahmadiyya Muslims or Hindus.

Isso pressupõe, no mínimo dos mínimos, solidariedade para com as vítimas.

In this Islamic country non-Muslims have long been able to live in relative freedom.

Neste país islâmico, os não-islamitas puderam viver, durante muito tempo, numa liberdade razoável.

Furthermore, it very often sides with the extremists, whether they be the fundamentalist Muslims or Israeli religious extremists.

A política de França é exactamente o contrário da política dos Estados Unidos.

With regard to dialogue between Muslims, Jews and Christians, the Commission has no plans for a specific project of this nature.

No que diz respeito ao diálogo islâmico-judaico-cristão, a Comissão não tem prevista qualquer manifestação específica relativa a este tema.

In that way, scope would be given for Christians, Jews and Muslims all to feel affirmed by this Constitution.

Na recente reunião do grupo consultivo, que teve lugar em Paris, a 8 e 9 de Outubro, os dadores internacionais assumiram novos compromissos.

A region where different cultures and ethnic groups, Christians and Muslims, breathe the same air, with all the difficulties which that engenders.

Beslan, a “ revolução das rosas ”, em Novembro de 2003, e os problemas que ocorreram na Geórgia no Verão passado são apenas a ponta de um.

We have also sent a strong message to the 15 million Muslims who already live inside the European Union that this is not an exclusive Christian club.

A adesão ou a não adesão da Turquia à União Europeia vai depender da forma como decorrerem estas negociações e do seu resultado.

No wonder that faith-hate crime has risen across the European Union and many Muslims feel they are being criminalised.

O Grupo ALDE concorda com a Presidência britânica no que respeita à necessidade de pôr de pé rapidamente medidas abrangentes de combate ao terrorismo.

Ladies and gentlemen, we may or may not admit it, but we are Christians, atheists, Muslims or of other faiths.

– Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, penso que, neste momento, o Tratado Constitucional – a Constituição Europeia – está a tornar-se uma realidade.

I believe instead that we must build a school where Catholics, Muslims, Protestants and atheists can all live together.

Significa que recorrendo a uma maioria qualificada, a União Europeia poderá obrigar um país a aceitar requerentes de asilo, mesmo que esse país não queira fazê-lo.

As Mr Poettering, our group chairman, said, most Muslims in Europe are very attached to our European values.

Em primeiro lugar, precisaremos de ter a coragem de extraditar os imãs radicais que chegam do estrangeiro, de fora da Europa, para lavarem o cérebro às pessoas de cá.

As a former communist, President Niyazov has a great affinity with Sunni Muslims - he has already completed the pilgrimage to Mecca - and the Eastern Orthodox Church.

Enquanto ex-comunista, o Presidente Nijazov entende-se na perfeição com o Islão sunita - já tendo mesmo realizado a peregrinação a Meca - e também com a Igreja Ortodoxa russa.

Reality, though, indicates that the oppression of women has, unfortunately, become the norm in Islamic states and in countries where Muslims make up the majority of the population.

As mutilações genitais dão-se mesmo no nosso território, e, em ligação com este aspecto, há outra faceta do problema que merece a nossa atenção, e que é a da cirurgia de restauro do hímen.

We should provide assistance to Muslims in their own countries, and help bring about the rapid creation of a state of Palestine, as that nation has suffered greatly at the hands of Israel.

O Acordo de Ankara, de 1963, tinha por objectivo a criação de uma união aduaneira; foi prometida uma união aduaneira, que está em vigor há nove anos.

Our voice, our message, will determine whether or not the voice of moderate Muslims will be heard or whether we drive people back into a fundamentalist response and attitude.

Na verdade, uma das coisas que está a faltar à União Europeia de hoje é a visão e a inspiração dos seus pais fundadores que fizeram a fénix da paz, prosperidade e solidariedade renascer das cinzas.

Similar words

musicality · musically · musician · musicians · musing · musket · musketeer · musketeers · muskrat · Muslim · muslims · muslin · muss · mussel · mussels · must · mustache · mustached · mustard · musty · mutation

Moreover bab.la provides the English-Indonesian dictionary for more translations.