English-Portuguese translation for "pass"

 

"pass" Portuguese translation

Results: 1-47 of 1573

pass {noun}

pass {noun} (also: way, route, road, path)

caminho {m}

They must continue their route to the Tandjile Pass or they'll lose a day.

Eles têm que continuar o caminho até à passagem Tandjile... senão perderão um dia.

It must therefore be made clear: Turkey's road to Europe has to pass through respect for human rights.

O caminho da Turquia para a Europa passa, de qualquer forma, pelo respeito pelos direitos humanos.

The pass that we have to negotiate is littered with pitfalls.

O caminho que devemos percorrer está cheio de escolhos.

A patient died in an ambulance on the way to hospital because it too was not allowed to pass the checkpoint.

Um doente faleceu numa ambulância a caminho do hospital porque a ambulância também não foi autorizada a passar o posto de controlo.

The road to the European Union passes through Diyarbakir, the capital of Turkish Kurdistan.

O caminho para a União Europeia passa por Diyarbakir, a capital do Curdistão turco.

pass {noun} (also: ticket, corridor, passage, gateway)

They must continue their route to the Tandjile Pass or they'll lose a day.

Eles têm que continuar o caminho até à passagem Tandjile... senão perderão um dia.

The Member States are obliged to allow these to pass through their territory.

Os Estados­ Membros comprometem-se a autorizar a passagem dessas amostras pelos seus territórios.

Furthermore, in the Council we have debated whether or not to exclude the Hörbranz Pass, the Lindau-St.

Mais, no Conselho debatemos a conveniência de excluir a passagem do Hörbranz, o Lindau-St.

The special provision which the Committee on Transport is making for the Brenner pass does not go far enough.

A excepção que a Comissão dos Transportes e do Turismo abre para a passagem de Brenner não vai suficientemente longe.

And let me say in passing, it is even more astonishing that the Council allowed it to.

É ainda mais espantoso que o Conselho o tenha permitido, diga­ se de passagem.

pass {noun} (also: permission, passing, parole, free pass)

passe {m}

I believe that we must allow a little time to pass and see what moves are made.

Creio que temos de deixar que passe algum tempo e ver como as coisas evoluem.

Their fears may or may not be justified; it is not for me to pass judgment on that.

É perfeitamente possível que o número de deputados passe para 800 entre 2007 e 2009.

I'd want him to be unselfish, and look for the pass first and not shoot all the time.

Queria que não fosse invejoso, e que olhasse para o passe primeiro e não atirasse sempre.

Allow me to pass on quickly to our priorities for 1998.

Permitam-me que passe rapidamente às prioridades para 1998.

I, for instance, was allowed into Parliament this evening without even showing my security pass.

Eu, por exemplo, esta noite pude entrar nas instalações do Parlamento sem sequer mostrar o meu passe de segurança.

pass {noun} (also: stretch, passage)

trecho {m}

pass {noun}

In order to convince the police and improve the situation I produced my European Parliament pass.

A fim de dissipá­ las e melhorar a situação, mostrei o salvo­ conduto do Parlamento Europeu.

Would the Presidency of Parliament send an official letter to the Turkish Government to ask them to issue a special pass to Mrs Zana?

Poderia a Presidência do Parlamento enviar uma carta oficial ao Governo turco, pedindo que seja concedido um salvo-conduto especial a Leyla

pass {noun} (also: decease, demise, passing)

It is true that the passing of the facilitator, ex-President Nyerere, is one more obstacle to add to the complexity of the process itself.

É um facto que o falecimento do mediador, o ex-presidente Nyerere, representa uma dificuldade que se junta à complexidade do próprio...

Ladies and gentlemen, I regret that I have some sad news to communicate to you: the passing of our fellow Member, Professor Rolandas Pavilionis

Senhoras e Senhores Deputados, lamento dar-lhes a triste notícia do falecimento do nosso colega, o Professor Rolandas Pavilionis.

The Government of Timor-Leste has approved today a resolution declaring three days of National Mourning, due to the passing of the Proclaimer of Independence.”

O Governo de Timor-Leste aprovou hoje uma resolução a decretar o Luto Nacional, durante três dias, em sinal de pesar pelo falecimento do

Not long ago, just before he unfortunately passed away, the artist and humanist Yehudi Menuhin wondered publicly what would happen to the European Union's culture.

Há não muito tempo, mesmo antes do seu recente e triste falecimento, o artista e humanista Yehudi Menuhin perguntava, publicamente, onde

to pass {verb}

to pass [passed|passed] {vb} (also: to happen, to elapse, to lapse)

decorrer {vb}

As time passes, this issue becomes increasingly more serious and increasingly difficult to resolve.

Este problema agrava-se com o decorrer do tempo, e a sua solução é cada vez mais difícil.

I expect that more information will be made available on that issue as time passes.

Espero que, com o decorrer do tempo, venha a ser disponibilizada mais informação sobre esta questão.

to pass [passed|passed] {vb} (also: to hand, to cross, to go beyond, to spread)

passar {vb}

“It was enough to pass but it wasn’t ideal, something we were already expecting.

“Foi suficiente para poder passar mas não foi o ideal, o que se estava à espera.

To be part of the constitution, you actually have to pass it twice in the congress.

Para se tornar parte da constituição, tem que passar duas vezes pelo congresso.

Passengers arriving from South-East Asia are allowed to just pass straight through.

Os passageiros provenientes do Sudeste Asiático podem passar sem restrições.

Mr Schulz, I cannot let the word 'rabble ' pass as a description of Members of Parliament.

Caro colega, não posso deixar passar em branco a designação« escumalha» aplicada a colegas.

Under no circumstances must we Europeans let this opportunity pass us by!

Os Europeus não podem em caso algum deixar passar esta oportunidade.

to pass [passed|passed] {vb} [educ.]

aprovar [aprovado|aprovando] {vb} [educ.]

You are not doing that if you want to pass another Implementing Measure.

Ao tencionarem aprovar outra medida de implementação não estarão a fazê-lo.

Let us remember those things and let us now pass the agreement, but remembering those points.

Recordemos essas coisas, e vamos então aprovar o acordo mas sem esquecer aquelas questões.

All we need to do is pass resolutions and resolve problems of taxation.

Só temos de aprovar resoluções e resolver problemas de tributação.

Finally, I would stress that this House should not pass legislation that cannot be complied with.

Sublinharia, por último, que esta Casa não deve aprovar legislação que não possa ser observada.

You want to pass something that enters into force retroactively, namely from 30 June.

Pretendem aprovar algo que entrará em vigor retroactivamente, nomeadamente, a partir de 30 de Junho.
 

Synonyms

Synonyms (English) for "pass":

 

Usage examples

Usage examples for "pass" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

     to pass on

     to pass out

     pass through

     to pass away

     to pass away

     to pass away

     to pass away

Glacier pass.

O paraíso!

He pass out soon.

Ele desmaiou logo.

I'll pass that on.

Vou pensar nisso.

Similar words

More in the Czech-English dictionary.