English-Portuguese translation for "polite"

EN polite Portuguese translation

polite {adj.}
PT

EN polite
volume_up
{adjective}

polite
In that debate, efforts were made to maintain a polite, friendly tone across party boundaries.
Neste último, foi feito um esforço para manter um tom educado e amigável para além das divergências partidárias.
It would have been polite.
They're hiring them to get it done, get it on budget, be polite, and they're missing out on the real value of an architect.
polite
volume_up
educada {adj. f}
It must be something more than just polite chit-chat.
Tem de ser algo diferente de uma conversa educada sobre trivialidades.
   I am always polite.
Today we are not offering the Council a polite suggestion; instead, we are calling for clear, strict and responsible rules.
Hoje não estamos a fazer ao Conselho uma sugestão educada, estamos a exigir regras claras, rigorosas e responsáveis.
polite (also: courteous, gallant, gracious, courtly)
But all this will be no more than a polite formality unless politicians at all levels, both European and national, make up their minds to act.
Mas isto não passará de uma fórmula cortês, de circunstância, se a política, a todos os níveis, tanto no plano europeu, como no plano nacional, não se decidir a agir.
The Commissioner present on this occasion, however, who had obviously made a considerable effort and was very polite - since he is responsible for publicity - had no idea about the subject matter.
O senhor Comissário aqui presente, que, sem dúvida alguma, foi muito solícito e cortês, não tinha, porém, nenhuma noção do tema em questão, pois é responsável pelas relações públicas.
polite (also: courteous, gallant, gentlemanly, well-mannered)
polite (also: courteous, gentle, smooth, well-mannered)
volume_up
polido {adj.}
In Florence, however, the response of the European Council was polite but cool.
Em Florença, no entanto, no Conselho Europeu, o acolhimento foi polido mas reservado!
Even though the language of the Court of Auditors is polite, the criticism is devastating.
Muito embora a linguagem do Tribunal de Contas seja polida, as críticas são devastadoras.
Moderate and polite pressure or maximum pressure?
Uma pressão moderada e polida, ou uma pressão máxima?

Synonyms (English) for "polite":

polite

Context sentences for "polite" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishThis is referred to by the polite euphemism of a 'democratic deficit '.
Utilizando um eufemismo brando, chama-se a isto " deficit democrático ".
EnglishAnd my hosts in Pakistan said, "Look, don't be too polite to us.
Os meus anfitriões paquistaneses ainda dizem: "Bem, não seja delicada connosco.
EnglishI'd look in your eyes and I'd cry... and I'd feel all this stuff and that's not polite.
Fitaria o teu olhar e choraria... e sentiria todas essas coisas, e isso não seria correcto.
EnglishThis is referred to by the polite euphemism of a 'democratic deficit' .
Utilizando um eufemismo brando, chama-se a isto "deficit democrático" .
EnglishEven though the language of the Court of Auditors is polite, the criticism is devastating.
Exigimos, no mínimo, que estes problemas sejam tratados sem delongas.
EnglishAnd it is not very polite to interrupt a colleague while he is speaking.
E não é muito correcto interromper um colega que está a falar.
EnglishThe European Parliament wanted a binding directive rather than polite recommendations.
O Parlamento Europeu queria uma directiva juridicamente vinculativa em vez de simpáticas recomendações.
EnglishSometimes it's just a polite formula, but in congratulating Mrs Reding today I mean every word I say.
Por vezes não passa de um floreado. Mas hoje felicito-a com toda a sinceridade, Colega Reding.
EnglishSo I think that is a misunderstanding on his part - to be polite to him.
Portanto, julgo que terá sido um mal-entendido da parte dele - para não faltar ao respeito ao senhor deputado.
EnglishCulture being about listening to one another, I assure you that at times we are not always very polite.
Sendo que a cultura é a escuta do outro, devo dizer-vos que, por vezes, não somos muito correctos.
EnglishI read about myself in polite journals that I am loquacious.
Os jornais mais delicados disseram de mim que sou loquaz.
English   Mr President, I would like to make a personal statement, given your extremely polite reference.
   Senhor Presidente, gostaria de intervir sobre um assunto de natureza pessoal, dada a sua tão amável observação.
EnglishYou were right, but you were excessively polite.
O senhor tinha razão, mas foi excessivamente delicado.
EnglishBut I do not want that conference to be just a polite conference; I want it to be a dynamic event.
Mas não quero que a conferência seja apenas uma conferência de troca de amabilidades; quero que seja um acontecimento dinâmico.
EnglishPolite requests or punishment: you have a choice.
Entre pedir ou obrigar, há que escolher.
EnglishThat was not a point of order, but we allowed it because Mrs in 't Veld was so polite in her request to take the floor.
Não foi um ponto de ordem, mas autorizámos por a senhora deputada in't Veld ter pedido a palavra de uma forma tão delicada.
EnglishI appreciate that the Commissioner is being polite and diplomatic, but will he not give an opinion on paragraph 10 of the report?
Aprecio a educação e a diplomacia do senhor Comissário, mas será que não poderia tomar posição face ao nº 10 do relatório?
EnglishPolite rivalry and sporting ideals have now been sullied by athletes' intense efforts to win and distinguish themselves.
A sã rivalidade e os ideais desportivos foram agora obscurecidos pelos esforços intensos dos atletas para ganharem e se destacarem.
EnglishMr President, could I respectfully ask that this debate be extended, because this exchange is far too polite.
(EN) Senhor Presidente, gostaria de pedir, respeitosamente, que este debate seja prolongado, porque esta troca de ideias tem sido demasiado delicada.
EnglishMoreover, I myself am a polite person and I did not even look out of the window: I came to the Chamber and condemned the incident.
Em todo o caso eu, que sou uma pessoa civilizada, não fui sequer à janela: vim a esta assembleia para denunciar o que se passou.