English-Portuguese translation for "punishable"

 

"punishable" Portuguese translation

Results: 1-24 of 43

punishable {adjective}

punishable {adj.}

punível {adj.}

We agreed in this House that the possession of such material should be punishable.

Aqui no Parlamento fomos da opinião unânime de que também a posse deste tipo de material deve ser punível.

It must be possible to punish offenders, even if abuse is not a punishable offence in the country in which it is committed.

Um autor deverá poder ser punido, mesmo que o abuso não seja acto punível no país em que foi praticado.

Research that is punishable in one Member State would then receive funding from the European Union in another.

Um tipo de investigação que é punível num Estado-Membro seria, dessa forma, financiada pela União Europeia noutro Estado-membro.

Putting aside the serious violations of teaching mining to inferiors...... and insulting corporate superiors, each one punishable by death.

À parte as graves violações de ensinar mineração a uma raça inferior e de insultar superiores da Corporação, qualquer delas punível com a

to punish {verb}

to punish [punished|punished] {vb} (also: to correct)

It is easy to talk, but difficult and not always politically correct to punish.

Falar é fácil, castigar é difícil e não é, muitas vezes, politicamente correcto.

The Russian authorities must get to grips with this state of affairs, investigate the events and punish those responsible.

As autoridades russas têm de controlar a situação, investigar as ocorrências e castigar os culpados.

Thirdly, whom do you want to punish?

Em terceiro lugar, quem queremos nós castigar?

What sort of logic is it which, in order to punish the supposed suppressor of a people, punishes his supposed victims?

Como podemos classificar essa lógica que, para castigar o suposto opressor de um povo, quer castigar as suas supostas vítimas?

Is God punishing me or rewarding me, or is this the roll of the dice?

Estará Deus a castigar-me ou a recompensar-me, ou é só o que me calhou?

We must be ready to prevent and punish these crimes as and when they appear.

Temos de estar preparados não só para prevenir mas também para punir os crimes que são cometidos.

We demand that investigation procedures be put in place to punish those responsible for the abuses.

Exigimos a instauração de processos de inquérito para punir os responsáveis pelos abusos.

And then number three, now we can punish the dog for breaking rules he didn't even know existed.

E depois número três -- agora podemos punir o cão por quebrar as regras que ele nem sequer conhecia.

We cannot, indeed, plan to punish those who download music from the Internet just for personal use.

Com efeito, não podemos pensar em punir quem descarrega música da Internet apenas para seu uso pessoal.

Mr President, I have no wish to punish anyone, so I shall come to the point fairly quickly.

Senhor Presidente, não é minha intenção punir ninguém, antes quero passar ao tema com relativa celeridade.

to punish [punished|punished] {vb} (also: to reproach, to censure, to fine, to recognize one's guilt)

 

Synonyms

Synonyms (English) for "punishable":

Synonyms (English) for "punish":

 

Usage examples

Usage examples for "punishable" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

These offenses are punishable by law.

Estas ofensas são puníveis por lei.

Humanitarian acts must not be punishable.

Os actos humanitários não devem ser penalizados.

Their activities must be punishable and they must be prosecuted.

As suas actividades têm de ser puníveis e eles têm de ser processados.

That is why German criminal law makes this a punishable crime.

Esta é a razão pela qual o direito penal prevê sanções para este facto.

Until 1954, it was a punishable offence to provide religious instruction.

Até 1954, a instrução religiosa era mesmo passível de sanções.

Mergers are not punishable in themselves, but the formation of cartels is.

As fusões não são puníveis em si, mas a formação de cartéis é-o.

Within the European Union, female circumcision must be made a punishable offence.

A mutilação genital das mulheres dentro da União Europeia tem de ser proibida.

Sending spam and deliberately creating disorder and malfunctions must be made punishable.

Como tal, este trabalho merece ser objecto de uma maior atenção.

This paragraph states that it is a punishable offence to receive or demand money for organ removal.

O ano passado, no Reino Unido, morreram quase 400 pessoas que aguardavam um transplante.

From now on, however, only acts committed for commercial purposes will be regarded as punishable.

No entanto, a partir de agora, só as acções cometidas à escala comercial estarão sujeitas a sanção.

If it is not done in some Member States, fine, but it is a punishable offence in a number of others.

Não será isso realmente uma bofetada na cara desses parceiros da UE?

Fear of what is called " separatism " results in a language, songs and writings being punishable.

O medo daquilo a que se chama " separatismo " faz com que uma língua, canções e obras sejam puníveis.

Even if this is punishable, it appears in practice extremely difficult to prevent such a course of events.

Embora tais práticas sejam puníveis, elas são extremamente difíceis de impedir na prática.

First of all, there is the fact that we can talk about incitement, which can be one of the punishable causes.

Em primeiro lugar, há o facto de podermos falar de incitamento, que pode constituir uma das causas puníveis.

In Egypt, a neighbour of the EU, converting from Islam to Christianity is punishable by death.

No Egipto, um país vizinho da União Europeia, a conversão de islâmicos ao cristianismo é punida com a pena de morte.

The aim will be to ensure that certain forms of conduct are regarded as punishable offences in all the Member States.

O objectivo é que sejam puníveis em todos os Estados-Membros determinadas formas de conduta.

A serious breach of environmental law is therefore not necessarily punishable in every Member State.

Ou seja, nem em todos os Estados­ Membros uma infracção grave contra as normas e leis ambientais é susceptível de pena.

Secondly, we passed punishable offences to the courts in a one-off show of strength during the last parliamentary term.

Em segundo lugar, na legislatura anterior remetemos todas as irregularidades à justiça, num acto de firmeza único.

We have to put great emphasis on the fact that violence against women is always punishable.

Temos que colocar grande ênfase no facto de a violência contra as mulheres, independentemente de onde ocorra, ser sempre condenável.

Minor disruptions that are viewed as unimportant in the individual Member States need not be made punishable by the EU.

Perturbações menores que não são consideradas importantes nos Estados-Membros não precisam de ser puníveis a nível da União Europeia.

Similar words

pun · punch · punctilious · punctual · punctuality · punctuation · puncture · pundit · pungent · pungently · punishable · punishment · punitive · punjabi · punk · puny · pup · pupil · puppet · puppeteer · puppy

Even more translations in the Turkish-English dictionary by bab.la.