Got time to kill?

Try our Hangman game

English-Portuguese translation for "to pursue"

 

"to pursue" Portuguese translation

Results: 1-32 of 2337

to pursue {verb}

to pursue [pursued|pursued] {vb} (also: to continue, to proceed, to imitate, to follow)

I will continue to insist that the Commission pursue this matter very closely.

Continuarei a insistir em que a Comissão deve seguir de perto este problema.

What strategy does the presidency intend to pursue in order to achieve this objective?

Que estratégia pensa a presidência seguir para realizar este objectivo?

The Commission will continue to pursue this issue vigorously in future.

A Comissão vai também seguir este problema com particular atenção no futuro.

Will the European Council meeting in Helsinki also pursue the same policy towards Turkey?

Irá o Conselho Europeu de Helsínquia seguir a mesma política face à Turquia?

We will have to pursue those 1,327 cases which in 1997 were included in the former UCLAF.

Haverá que seguir os 1 327 casos detectados no ano de 1997 pela antiga UCLAF.

to pursue [pursued|pursued] {vb} (also: to strive, to look for, to search, to seek)

Naturally all countries must make every effort to pursue sound economic policies.

Naturalmente que todos os países devem procurar ter uma política económica sã.

Secondly, we must pursue the goal of easing the pressure on public budgets.

Em segundo lugar, devemos procurar desonerar os orçamentos públicos.

We will pursue the same goal with the recasting of the package.

Vamos procurar atingir o mesmo objectivo com a reformulação do pacote.

In the pursuit of justice, however, it is just as important to pursue wisdom, fairness and common sense.

Contudo, nessa busca de justiça é igualmente necessário procurar sensatez, imparcialidade e pragmatismo.

Perhaps we could also pursue a more security-oriented policy, which has been lacking so far.

Talvez possamos também procurar adoptar uma política mais orientada para a segurança, que continua a não existir.

to pursue [pursued|pursued] {vb} (also: to obsess, to chase, to persecute, to prosecute)

perseguir {vb}

The path to quality is to understand and pursue the client's needs, generating innovation.

O caminho da qualidade é entender e perseguir a necessidade do cliente, gerando a inovação.

I think that we should pursue this; it is a positive choice we have made together.

Penso que devemos perseguir este objectivo; é uma escolha positiva que todos fizemos em conjunto.

From this perspective, it is important to pursue the objectives set out in the forestry strategies.

Nesta perspectiva, é importante perseguir os objectivos estabelecidos nas estratégias florestais.

It is now impossible for China to pursue political goals with economic sanctions, as it did before.

A China já não pode, como no passado, perseguir objectivos políticos com sanções económicas.

I believe that this is the first objective for us to pursue.

Penso que este deverá ser o primeiro objectivo a perseguir.

to pursue [pursued|pursued] {vb} (also: to harass, to chase, to beset)

 

Synonyms

Synonyms (English) for "pursue":

 

Context sentences

Context sentences for "to pursue" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

This is nevertheless the policy we are pursuing in a great many countries today.

No entanto, é esta a política que é levada a cabo actualmente em muitos países.

I think that it is important for that to be pursued by the European Parliament.

Penso ser importante que este processo seja acompanhado pelo Parlamento Europeu.

My colleague, Commissioner Lamy, is forcefully pursuing that particular issue.

O meu colega, o Senhor Comissário Lamy, está a tratar energicamente desta questão.

The EIB is a public bank, accountable to the public for the policy it pursues.

O BEI é um banco público responsável perante o público pela política que conduz.

Furthermore, it is necessary to pursue investment in trans-European networks.

Além do mais, é necessário prosseguir os investimentos nas redes transeuropeias.

To pursue these priorities the Commission proposes to concentrate Community aid on:

Para manter estas prioridades, a Comissão propõe concentrar a ajuda comunitária:

The ruling stated that the fight against drug use did not pursue any economic goal.

Nos termos do acórdão, o combate à dopagem não tem qualquer objectivo económico.

All this is important if we are to be able to pursue or refine the programme.

Tudo isto é importante para dar continuidade ao programa e/ou para o melhorar.

All this is important if we are to be able to pursue or refine the programme.

Tudo isto é importante para dar continuidade ao programa e / ou para o melhorar.

That would indeed be ambitious, and it is not something that I aim to pursue.

Isso seria efectivamente ambicioso e não é um objectivo que eu me tenha proposto.

Pursuing reforms of the public administration system should also be a priority.

A reforma da administração pública deve igualmente constituir uma prioridade.

If they knew they would be pursued in their own countries they would think twice.

Se soubessem que seriam processados no seu próprio país, pensavam duas vezes.

The Europass initiative has been mentioned today, which also pursues similar goals.

Também a iniciativa Europass, já aqui referida hoje, visa objectivos semelhantes.

If the Greek authorities fulfil their obligations, this action will not be pursued.

Se as autoridades gregas cumprirem as suas obrigações, essa acção não prosseguirá.

This is why we will continue to pursue action in support of the Ottawa Convention.

É por esse motivo que continuaremos a executar acções de apoio à Convenção de Otava.

We must work on this and we wish to pursue this matter further in the coming months.

Temos de trabalhar nesta matéria, e desejamos que isso aconteça nos próximos meses.

We are pursuing an EU-Russia energy dialogue and we also have an EU-Russia dialogue.

Logo, uma tarefa urgente é integrar a rede de energia eléctrica no resto da Europa.

Croatia, in our opinion, is pursuing a prudent economic and monetary policy.

Entendemos que a Croácia está a praticar uma política económica e monetária sensata.

Pursuing this path is suicidal and will lead to the fragmentation of Europe.

Prosseguir por este caminho é um acto suicida e conduzirá à fragmentação da Europa.

This objective should always be pursued with due regard for national competences.

Esse objectivo deverá ser sempre prosseguido no respeito das competências nacionais.
 

Suggest new English to Portuguese translation

Are there any words which translate differently depending on if the target is Portuguese Portuguese or Brazilian Portuguese? If you know any of these Portuguese translations you can add them to the dictionary using the two fields provided here.

EnglishEnglish

Latest word suggestions by users: post-truth, post-truth, club, responsiveness, dairy

Similar words

purposive · purpura · purr · purse · purser · purses · purslane · pursuable · pursuance · pursuant · pursue · pursuer · pursuing · pursuit · purulent · purveyor · purview · pus · pus-filled · push · push-start

Have a look at the English-Hungarian dictionary by bab.la.