English-Portuguese translation for "readjustment"

 

"readjustment" Portuguese translation

Results: 1-17 of 17

readjustment {noun}

readjustment {noun}

to readjust {verb}

to readjust [readjusted|readjusted] {vb} (also: to reset)

reajustar {vb}

It is not possible, as the whole IGC business shows, to readjust the integration process once the deed is done.

Tal como toda a questão da CIG demonstrou, não é possível reajustar o processo de integração depois de o alargamento ter tido lugar.

We have indeed started to readjust our pre-Seattle mandate in the light of the concerns expressed by a number of developing countries.

Começámos efectivamente a reajustar o nosso mandato pré-Seattle no sentido das preocupações manifestadas por um certo número de países em

Things are changing so fast that very soon we are going to have to readjust some aspects of the policy, which should not prevent us I feel

As coisas evoluem de tal forma rapidamente que, amanhã, vai ser necessário reajustar alguns elementos da política, o que não exclui, penso
 

Synonyms

Synonyms (English) for "readjustment":

Synonyms (English) for "readjust":

 

Usage examples

Usage examples for "readjustment" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

It does not seem that much readjustment of the PHARE programme would be needed here.

O programa PHARE não necessita, aparentemente, de uma importante relocalização.

The Committee on Budgets therefore proposes a step-by-step readjustment of the own resources system.

A Comissão dos Orçamentos propõe, por este motivo, uma reforma gradual dos recursos próprios.

In this context, relations between the European Union and Canada are the guarantee of readjustment.

Neste contexto, as relações entre a União Europeia e o Canadá constituem uma garantia de equilíbrio.

Likewise, I am not in favour of, and I quote: ‘ ensuring a readjustment in favour of the second pillar’.

Dentro desta mesma lógica, não sou, e cito, " favorável a um reequilíbrio em prol do segundo pilar ".

The measures announced by the UK signal such a readjustment of their charging system.

As medidas anunciadas pelo Reino Unido indiciam um reajustamento desse tipo do regime de tributação do país.

I will finish by saying that my great regret is that Amsterdam has not enabled this institutional readjustment.

Acabo dizendo que aquilo que mais lamento é que Amesterdão não tenha permitido efectuar esse reequilíbrio institucional.

I assure you, the readjustment of European construction towards the real concerns of Europeans is underway.

Desejo afirmá-lo: o reequilíbrio da construção europeia em favor das preocupações reais dos cidadãos europeus está em marcha.

We have overcrowded prisons, extensive violence and increasing problems involving ex-prisoners ' readjustment to society.

Temos prisões superlotadas, violência generalizada e problemas crescentes relacionados com o reajustamento de ex-reclusos à sociedade.

And prudent because a realistic analysis of the real expenditure reveals an appreciable margin for readjustment.

Sensata, porque a análise realista das despesas que serão de facto efectuadas mostra que existe uma margem apreciável de reajustamento.

But this budgetary readjustment must also be accompanied by true structural reform, and Mr Chanterie underlined that just now.

Mas este reequilíbrio orçamental deve também ser acompanhado por verdadeiras reformas estruturais e o senhor deputado Chanterie, há pouco, salientou-o.

Compensation for a change in market circumstances should be reduced and eventually stopped after a reasonable period of readjustment.

As compensações por alterações nas circunstâncias do mercado deviam ser reduzidas e, mais cedo ou mais tarde, suspensas, após um período razoável de reajustamento.

The first point concerns the fact that, since 1995, there has been absolutely no readjustment of premiums, which has resulted in producers suffering a substantial reduction in income.

O primeiro ponto diz respeito ao facto de desde 1995 não ter havido nenhuma adaptação nos prémios, o que levou os produtores a sofrerem uma importante redução do seu rendimento.

The development and readjustment of our relations with this part of the world is indeed a challenge and an objective common to all the Member States of the Union.

O desenvolvimento e o reequilíbrio das nossas relações com esta região do mundo constituem, com efeito, um desafio e um objectivo comuns ao conjunto dos Estados-membros da União Europeia.

Moreover the single currency exposes Member States to the danger of asymmetric shocks on the demand side which it will no longer be able to possible to offset by a readjustment of the exchange rate.

Além disso, a moeda única expõe os Estados-membros ao perigo de choques assimétricos do lado da procura que já não será possível contrabalançar com um reajustamento da taxa de câmbio.

Similar words

reactors · read · readability · readable · reader · readers · readership · readily · readiness · reading · readjustment · ready · ready-made · reagent · real · real-estate · real-time · realism · realist · realistic · reality

More translations in the bab.la English-Turkish dictionary.