English-Portuguese translation for "to reintegrate"

 

"to reintegrate" Portuguese translation

Results: 1-22 of 26

to reintegrate {verb}

In the context of aid to Afghanistan, targeted measures have thus been introduced to reintegrate women into public life and restore their...

No contexto da ajuda ao Afeganistão, foram introduzidas medidas direccionadas para reintegrar as mulheres na vida pública e restabelecer os...

Women can make an important contribution to bringing about peace, reintegrating child soldiers and creating political dialogue between the warring parties.

As mulheres podem dar um contributo significativo para os esforços de paz, para reintegrar as crianças-soldado e para lançar o diálogo
 

Usage examples

Usage examples for "to reintegrate" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

And you see there, it gets reintegrated in tissue.

E o que estamos a ver, nesta secção, é uma fita reflectora.

And my group has not subsequently managed to have it reintegrated.

Depois, o meu grupo não conseguiu restabelecê-la.

It is important that refugees should be reintegrated into their countries.

A reintegração dos refugiados nos seus países é importante.

That will give these children a real chance of being reintegrated in our society.

Só assim as crianças terão uma verdadeira oportunidade de se integrarem novamente na sociedade.

I would also add the need for further efforts with regard to training for the purpose of reintegrating ex-combatants.

Acrescentaria também a necessidade de um esforço adicional quanto à formação para a reintegração de militares desmobilizados.

The unemployed really need support, guidance and motivation in order to be reintegrated into employment.

Os desempregados têm, efectivamente, necessidade de apoio, de orientação e de motivação para se inserirem no mundo profissional.

This sector has an important role to play in reintegrating people into employment and in promoting enterprise.

Este sector presta um importante contributo para a reinserção e o emprego e também para o desenvolvimento do espírito empresarial.

We are gradually restoring Europe's integrity and unity, reintegrating and reunifying its culture, traditions, peoples and children.

Estamos a restituir gradualmente integridade e unidade à Europa, à sua cultura, às suas tradições, aos seus povos, aos seus filhos.

In the same way, I believe that the 14 parties that have been excluded must be reintegrated and play a full part in these elections.

Creio que também os 14 partidos excluídos devem ser reintegrados e participar plenamente nestas eleições.

It actually gets reintegrated in the body. And it's technological, so it can do things like microelectronics, and maybe photonics do.

De facto, este material é absorvido pelo corpo É 'tecnológico', pode incorporar-se em microelectrónica, ou fotónica.

Adopting a policy of rehabilitation for addicts and help to reintegrate into society would be the more logical approach.

Adoptar uma política de reabilitação para os toxicodependentes e ajudá-los a reinserirem-se na sociedade seria uma abordagem mais lógica.

With the European Constitution, tourism is reintegrated into the sectors of supporting, coordinating or complementary action by the Union.

Com a Constituição Europeia, o turismo é incluído entre os sectores passíveis de acções de apoio, coordenação ou complementação levadas a cabo pela União.

Victims of trafficking in women also find it extremely difficult to re-integrate into their place of origin and even within their own families.

Além disso, as vítimas do tráfico de mulheres têm enorme dificuldade em se integrar de novo nos seus locais de origem e, inclusive, nas respectivas famílias.

Therefore, I would like to encourage everyone to vote for this amendment from the Group of the Party of European Socialists, which reintegrates this sentence.

Por esse motivo, quero instar todos os deputados a votarem a favor da alteração proposta pelo Grupo PSE, a qual reintroduz esta disposição.

There will be less money for the peace process in the Middle East; less money for projects aimed at reintegrating demobilised soldiers into society.

Haverá menos verbas disponíveis para o processo de paz no Médio Oriente e menos verbas para projectos que visam promover a reintegração social de soldados desmobilizados.

Since March 2004 more than 1300 people, mostly women, children and the elderly, have come out from the jungle and been reintegrated and resettled.

Desde Março de 2004 que mais de 1 300 pessoas, na sua maioria mulheres, crianças e idosos, puderam abandonar o seu refúgio na floresta, tendo sido reintegradas e realojadas.

It means that we must understand the children, but also that we must protect the victims, offer them assistance in reintegrating and help them to rediscover a normal life.

Mas isto significa também que temos de proteger as vítimas, que temos de lhes prestar ajuda com vista à sua reabilitação, que temos de as ajudar a reencontrar uma vida normal.

Also, it has been suggested either that the convention should be simplified or that such a drastic measure as reintegrating patent law into Community Law should be introduced.

Por isso, foi sugerida uma simplificação da convenção ou uma medida tão radical como a reintegração do direito das patentes no direito comunitário.

reviewing, on the basis of sound economic considerations, the strategy of spin-off companies and, where appropriate, reintegrating services into the parent companies;

Revisão, com base num sólido estudo económico, da estratégia das empresas & amp; #x00AB; spin off & amp; #x00BB; e, se necessário, reintegração de alguns serviços na empresa-mãe;

Firstly: The aim must be, step-by-step, to reintegrate Switzerland into an all-European traffic policy shaped by the EU, and to do this as quickly as possible!

Primeiro: o objectivo deverá ser voltar a inserir gradualmente a Suíça numa política de transportes pan-europeia, traçada pela União Europeia - e isto o mais rapidamente possível!

Similar words

Have a look at the English-Swahili dictionary by bab.la.